Читать онлайн Серьезный анал в сауне бесплатно
Серьезное собеседование
Шестое собеседование за день. В голове только одна мысль: "Кристина, держись, это последний шанс." С таким графиком к вечеру ноги уже гудят, а сумка весит словно она наполнена кирпичами. Но ничего, мне нужно это место, и возвращаться жить к родакам – точно не вариант. Они постоянно повторяют, что я должна быть самостоятельная. Учусь я заочно, а это значит, я должна работать.
Я решила устроиться менеджером по работе с клиентами. Как говорит наш препод, работа с клиентами для студентов – это отличное начало, чтобы получить хороший опыт. Но я надеюсь, что правоту этих слов мне не придется проверять слишком долго. Учусь я на психолога, и работа с людьми мне реально может помочь познать на практике много теоретических знаний.
В компанию с тупым названием “Золотые яйца” я пришла устраиваться на работу не особо рассчитывая, что меня возьмут. С моим мизерным опытом работы не особо хотят брать. Тем более, заочницу, которую надо будет отпускать на сессию.
“Золотые яйца…” – крутилось у меня в голове и хотелось ржать. Я правда искренне не понимала, какой идиот придумал такое название?
Секретарша щелкала по клавишам, словно это был древний ритуал, и, наконец, подняла на меня взгляд – без всякого интереса, как на нечто, что просто пришло и теперь требует ее внимания.
– Кристина Петрова, Аслан Каримович вас ждет, – произносит она голосом без каких-либо эмоций, и слегка кивает на дверь, будто указывая путь в неведомую зону отчуждения.
Поправляю платье, глубоко вдыхаю и направляюсь к кабинету. На всех предыдущих собеседованиях меня просто заваливали вопросами, и я надеюсь, что это пройдет гладко. Захожу внутрь. Не сильно опозорюсь прежде, чем мне покажут на дверь.
В глубине души я успокаивала себя, что меня возьмут. Просто чуйка. Ну какой дурак еще согласится добровольно работать в компании с таким идиотским названием?
– Добрый день, – произношу как можно спокойнее, когда вижу Аслана Каримовича за столом.
Он молча кивает на стул напротив. Молодой, собранный и с таким спокойным, пронзительным взглядом, что невольно хочется проверить, не надела ли я случайно блузку задом наперед. Ладно, Кристина, не стесняйся, сейчас не время думать о таких мелочах.
– Присаживайтесь, Кристина, – произносит он сдержанно. – Я думаю, мы можем сразу перейти к делу, времени у меня немного.
Киваю и сажусь напротив, крепче сжимая сумку. Под его взглядом я чувствую себя так, будто сдаю экзамен, и все мои нервишки обнажены до предела.
– Итак, расскажите о вашем опыте работы с клиентами, – задает он вопрос и чуть ослабляет галстук, будто разговор с кандидатами на должность в его компании – это его будни.
– У меня был опыт работы помощником менеджера, – начинаю уверенно. – В основном, я занималась первичными обращениями, отвечала на вопросы, консультировала по продуктам компании. Иногда помогала проводить встречи и, если возникали сложные случаи, передавала их дальше.
– А если клиент чем-то недоволен? – уточняет он, глядя на меня так, будто проверяет, справлюсь ли я с этим.
– В таких ситуациях, – я стараюсь выглядеть уверенной, – стараюсь сначала выслушать и понять суть проблемы. Обычно, если подойти с пониманием и объяснить все спокойно, клиенту уже легче. Однажды у нас был случай: один клиент остался недоволен из-за недопонимания в оформлении заказа, но мы быстро решили этот вопрос, и он в итоге даже прислал отзыв. Главное – находить общий язык.
– Я тут видел в резюме, что вы на психолога учитесь? – уточняет он, кидая на меня любопытный взгляд.
– Да, все верно. Психология помогает в работе с клиентами, – отвечаю я, стараясь выглядеть уверенной. – Когда понимаешь, что человек чувствует, легче найти к нему подход. Меньше нервов и недовольных взглядов.
– То есть вы прям вот так – на раз-два можете понять, что у человека на душе? – усмехается он, но как-то без сарказма, просто с интересом.
– Ну, скажем так, это как дополнительный инструмент, – улыбаюсь в ответ. – Иногда клиенты приходят с грузом, и надо уметь его заметить и, может быть, даже снять. Или хотя бы не добавлять к нему свои.
Он кивает, слегка прищурившись, и кажется, что мой ответ его вполне устраивает.
Аслан кивает и на мгновение задумывается. Кажется, мои ответы его устраивают, но я понимаю, что расслабляться еще рано. Внутри все сжимается от напряжения, и я готовлюсь к любым следующим вопросам, словно к следующему этапу собеседования.
Мне жарко. Причем так, что даже на секунду закрадывается мысль: а может, это все внимание этого незнакомого мужчины?
Неловко касаюсь верхней пуговицы блузки и замираю. Чувствую, как воротник будто душит, перекрывает кислород. Силюсь не выдать себя – не хватало еще выглядеть как школьница на экзамене.
Внезапно лицо моего потенциального шефа изменилось и он посмотрел на меня с усмешкой.
– Что, жарко? Расстегни блузку.
Меня в жар бросило еще больше. Чего это он вдруг? Еще и на ты перешел.
– Да, у вас как-то жаркова-то здесь… – улыбнулась я скромно, стараясь скрыть волнение. Он мне не реально нравился. Я вообще не понимала, что со мной происходит.
Я неловко сжимаю пальцы в замок, скользя взглядом по комнате, чтобы не встречаться с его глазами. Ну, правда, если я ему не подхожу, почему бы не сказать об этом сразу? Зачем испытывать меня, как будто проверяя, на сколько хватит терпения, прежде чем я сама отсюда уйду?
– До тебя почти все приходили при полном параде: каблуки, платья, укладка, – он смотрит на меня с легкой усмешкой. – А ты выбрала… стиль поудобнее?
– А что, разве клиентам не нравится, когда с ними общаются естественно? – вырывается у меня, чуть более резко, чем я хотела.
Аслан с невозмутимым видом склоняет голову, его взгляд на мгновение становится задумчивым. Он чуть подается вперед, скрестив руки перед собой, будто оценивает каждое мое слово и прикидывает, насколько я подхожу под его представления о кандидате.
Аслан изучает меня так, словно решает, что именно сказать. Он слегка приподнимает бровь и наконец выдыхает, будто задумав что-то неожиданное.
– Давай поиграем, – с легкой усмешкой произносит он, скользнув взглядом по мне. – Допустим, ты – специалист по продажам. Вот перед тобой клиент. Убедишь меня купить продукт?
Его глаза сверкают с каким-то едва заметным азартом, и я пытаюсь понять, что он хочет увидеть. Словно не он мне говорил, что у него мало времени для собеседования. Он так смотрит, словно раздевает меня.
– Ладно… Давайте, поиграем. И что именно мне нужно продать? – спрашиваю, стараясь удержать внимание на его вопросе, а не на странном ощущении, будто в этой игре что-то большее, чем просто профессиональная проверка.
– Продай мне себя, как сотрудника, – отвечает он, наклоняясь чуть ближе. – И не просто объясни, а постарайся… включить соблазнительную женщину. Сделай так, чтобы я почувствовал, что не смогу обойтись без твоих услуг. Или, может, даже без тебя, – его взгляд чуть задерживается на мне.
Меня пробирает странное волнение. То ли он так играет роль, то ли в этих словах есть что-то еще. Я ловлю себя на мысли, что, возможно, он проверяет не только мои профессиональные качества. Или это просто мое воображение?
– Думаете, одного профессионализма недостаточно? – пытаюсь перевести его игру в более формальную плоскость, сохраняя легкую улыбку.
– Профессионализм – это хорошо, – он откидывается на спинку кресла, не сводя с меня взгляда. – Но иногда клиентам хочется чего-то… большего. Они должны чувствовать, что ты настроена на них, что ты понимаешь их потребности, желания, что знаешь, как их привлечь. В этом деле психология – лучший инструмент. Ты ведь на психолога учишься, не так ли?
Я киваю, и он продолжает, словно делая вызов:
– Ну так включи это. Войди в роль, попробуй соблазнить клиента. Пусть он почувствует, что без тебя и товара ему просто не обойтись.
Каждое его слово звучит с каким-то подтекстом, и я уже не уверена, что это просто деловая проверка.
Я нервно усмехаюсь, пытаясь унять напряжение. Все это кажется странным и, честно говоря, совсем не по стандартам обычного собеседования. Неужели это просто модный тест? Или он действительно… проверяет меня? Я стараюсь убедить себя, что это лишь игра, но почему он так внимательно следит за каждым моим движением?
А потом он показывает не совсем приличный жест, проведя по паховой зоне. Я вспыхнула. Да что тут вообще происходит? Этот красавчик ведет себя так, словно я пришла не на собеседование, а в качестве девочки по вызову!
– Если вы… намекаете на секс… – пробую пошутить, хотя голос предательски дрожит.
– Я даже не намекаю. Говорю об этом открыто, – спокойно отвечает он, и его взгляд становится еще более пронзительным.
Он намекает на секс
На секунду теряюсь, чувствуя, как жар поднимается к щекам.
– ЧТО? Вы сейчас серьезно?! Но ведь мы говорили про игру, чтобы я продемонстрировала, как я умею продавать… – начинаю путаться в словах, отчаянно пытаясь вернуть разговор в рабочее русло.
Но он молчит, медленно поднимаясь с кресла. Взгляд его не отрывается от меня ни на секунду, и, словно хищник, он начинает приближаться – так неторопливо, что я замираю, не в силах даже двинуться. Глаза его… нет, здесь что-то большее, чем просто проверка профессионализма.
– Ты ведь понимаешь, что клиенты – это не просто люди, пришедшие за товаром, – произносит он тихо, вполголоса. – Им нужно внимание, нужно чувствовать, что их понимают. Что они могут тебе доверять. Понимаешь, о чем я?
Мне кажется, что он проверяет меня не только как специалиста, но и как женщину, ожидая какого-то определенного отклика. Я глотаю, чувствуя, как сердце колотится.
– То есть, вы хотите, чтобы я… соблазнила клиента? – еле слышно спрашиваю, не уверенная, понимаю ли я его намерения правильно.
– Именно, – он останавливается рядом, улыбка на его лице чуть меняется, становясь то ли доброжелательной, то ли слегка насмешливой. – Хочешь проверить свои силы? Поставь себя на место клиента.