05.10.2024 01:14
kagury
0
+1
-1
У нас Френсис Бернетт больше известна своими детскими книгами: «Таинственный сад» и «Маленький лорд Фаунтлерой» давно уже в списках классических романов для младших школьников. При этом, как ни странно, ее взрослые романы у нас практически не переводились (ну или мне не удалось обнаружить эти переводы). «Как стать леди» - один из них.Вообще, это совершенно очаровательная книга, представляющая собой сплав милоты, иронии и типичной английской рациональности. Да милота порой переходит в патоку, а ирония – в насмешку, но целое остается весьма гармоничным. Потому что это прежде всего прекрасно написанный текст, что становится ясно буквально с первых строк. Смотрите сами:«Выходя из городского омнибуса, мисс Фокс-Ситон с присущими ей аккуратностью и изяществом приподняла ладно скроенную юбку, поскольку давно уже выработала манеру садиться в омнибус и выходить из него, не запятнав подола лондонской грязью. Женщина, чьему наряду предназначено служить два или три года, быстро овладевает искусством сохранять юбки в чистоте, а также освежать их по мере надобности».О чем книжка? Мисс Эмили – барышня из благородной, но бедной семьи, зарабатывает себе на жизнь тем, что выполняет поручения дам из высшего света. Ну там, ниток купить для вышивания, подобрать ткань для занавесок, организовать фуршет и прочее. Она исключительно хорошо воспитана, мила, любезна, предупредительна, имеет хорошее здоровье, всегда пребывает в добром расположении духа и вообще практически ангел, только без крыльев. Вот как ее характеризует один из второстепенных персонажей:«– Она женщина интеллектуальная? – спросила миссис Уоррен.– Ни в малейшей степени. Человек блестящего ума, сравнивая эту даму с собой, назвал бы ее даже глуповатой.– Она болтлива?– Отнюдь. Одна из ее привлекательных черт – уважение, с которым она выслушивает других.– Она легко возбудима?– Напротив. Если возбудимость предполагает живость характера, то она скорее спокойна и прозаична».Однако будущее Эмили не особенно светло в силу отсутствия у нее достаточных средств и семьи, которая могла бы ее обеспечить. Но в один прекрасный день Вселенная решает, что она заслуживает большего...Что любопытно. Когда я некоторое время назад читала «Таинственный сад», то обратила внимание, как много в этой книге обыгрывается типичных штампов и набрасывается аллюзий (если не читали, попробуйте – это стоит того). В «Как стать леди» автор тоже пользуется этим приемом к вящему удовольствию читателя.Начнем с того, что значительный кусок книги – это буквально иллюстрация к знаменитой фразе из Джейн Остин «человек, располагающий средствами, должен подыскивать себе жену». И пусть в данном случае лорда Уолдерхерста уже нельзя назвать молодым человеком, тот факт, что «эта истина прочно овладевает умами неподалеку живущих семейств» - остается неизменным:"Ее семья настолько бедна, что впору обращаться за благотворительной помощью, при этом ее родители произвели на свет шестерых – подумать только, шестерых! – дочерей, что, согласитесь, совершенно неприлично! Все с прекрасной кожей и с очаровательными маленькими носиками, божественными глазами и все такое прочее. Большинство мужчин не могут позволить себе такую жену, а они не могут позволить себе большинство мужчин. Еще немного, и Агате придется отойти в сторонку, дать шанс другим, если, конечно, ей не удастся все-таки выйти замуж. В этом сезоне иллюстрированные газеты ее хорошо прорекламировали, она была нарасхват. Дебютанток нынче рекламируют как мыло, разве только зазывалы с их именами по улицам не расхаживают!"История одинокой, но славной девушки – популярна еще со времен «Джейн Эйр». Эмили ничуть не уступает Джейн в манерах, а в обаянии, пожалуй что и превосходит ее.Позабавил подход выбора жены, как породистой лошади - экстерьер, спокойный характер, здоровье и потенциальная плодовитость:"– Хорошая кожа, – несколько невпопад отозвался лорд Уолдерхерст. – Хорошие волосы – и густые".Дальше следует почти приключенческий фрагмент с участием этих «загадочных индийцев» с их недоступной белым магией, заклятьями и ядами. И правда, как обойтись в английском романе без колониального наследия?«Амира сидела, опустив взор. У нее была привычка сидеть молча и с опущенными глазами, чего Джейн совершенно не выносила. Джейн пила чай и, как ни старалась, не могла не поглядывать на индианку. В результате аппетит к тостам с маслом совсем ее покинул, и Джейн встала и вышла из гостиной».Эпизод со «случайно обломившимися» перилами я тоже точно где-то встречала в каком-то из детективов.А еще меблированные комнаты на Мортимер-стрит, где Эмили посещает доктор, кажутся мне отсылкой к известному нам из «Собаки Баскервилей» доктору Мортимеру. Здесь доктора зовут Уоррен, но зато он пытается разгадать тайну своей пациентки. Впрочем, возможно, это просто случайные совпадения.В сухом остатке имеем приятнейшую и очень английскую книжку, которую смело можно рекомендовать для чтения и получения удовольствия от него. Кстати, аудио в озвучке Тутты Ларсен также отличное!
20.10.2023 02:04
Соль Ли
+1 👍
+1
-1
Начиналось всё как в романах Джейн Остин: есть героиня, у неё трудности, но она не унывает, есть общество и правила, люди, лорды, обстоятельства, но она всё равно молодец… я читала, представляла ту Англию, эпоху, всё было хорошо… потом пошли первые звоночки несоответствия – вдруг появились модели поведения и предметы начала двадцатого века. Потом сюжет начал скакать как коза – то по кирпичной стене против законов поведения, то по горам и сёлам. Это я про брак (правильно говорят, хорошее дело браком не назовут). Героиня резко поглупела и обстоятельства её не извиняют. А уж финал совсем добил (я про последнюю страницу). Вся книга написана ради иронии последнего предложения? Настоящая леди никогда не? И потому настоящая их них именно вторая? Вспомнился старый анекдот (английский) про то, что настоящий джентльмен. даже споткнувшись о чёрную кошку в тёмной комнате ночью только спокойно скажет - «о, кошка» - и не более.В общем впечатление от книги мерзкое. Как если бы начала читать Гордость и Предубеждение, но кто-то с середины выдрал книгу и заменил текст на Гордость и предубеждение и зомби, да ещё и в конце бы кто-то убил на свадьбе кого-нибудь и пошёл пить чай в пять часов.Сейчас я успокоилась, прошло 2 месяца с момента прочтения, но тогда было гадко и даже мысль тогда проскочила – может книга была не дописана?Но кому-то может и понравится. Нравятся же кому-то сочинения про гопнических-убийц попаданцев в князей и бояр? На вкус и цвет, как говорится…