Читать онлайн С любовью из Хургады бесплатно

А почему бы и нет
Все имена и события в произведение являются вымышленными. Любые совпадения с реальными людьми и событиями чистая случайность
– Давай полетим в Хургаду работать аниматорами!
Именно с этого захватывающего предложения началась наша египетская история. В ней было всё: рабочие будни, порою весёлые и нетрудные, а порою угнетающие и тяжёлые; лёгкие интрижки, посиделки в любимом пабе за бутылочкой местного пива «Stela» и игральными картами в руках, долгие ночные прогулки, новые приятные и полезные знакомства, а также козни с хитросплетениями в крысиных коллективах и многое другое, что не описать несколькими словами. Но мы с моей лучшей подругой Валерией очень рады нашему внезапному решению поехать работать в жаркую и незнакомую нам Хургаду ради нового уникального опыта и приключений.
В моей голове крутилась одна мысль «А почему бы и нет?», когда Валерия рассказала про идею работать в Египте в анимации. Я ушла со своей работы, и мне надо что-то искать новое, а мысль о незамысловатой работе в солнечной и жаркой Хургаде грела меня, ведь я смогу побывать заграницей, поработать там, подтянуть английский да и с новыми людьми познакомиться. Валерия смотрела на меня сияющими глазами, рассказывая о вакансии и наших возможностях. С нами поедет ещё одна наша подружка, Каришка, которая предложила эту затею. Всего-навсего нужно закончить старые дела, прикупить вещей в Египет и сделать загранники. Уже через три месяца у нас были билеты из Москвы в Хургаду.
Мы планировали поработать максимум полгода, потому что компания купила нам билеты, и нам придётся отработать их, пока необходимую сумму не вычтут из заработной платы.
Спойлер: это затянулось практически на два года у меня, а у Валерии на год. Поэтому у нас завалялась куча историй из Египта, которые мы вам без прикрас и стеснения расскажем.
Что же, с любовью из Хургады!
Это был мой первый перелёт. Конечно, он был утомительный и тяжёлый. Мы летели Pegasus Airlines с пересадкой в Стамбуле и прибыли в Хургаду лишь в третьем часу ночи. К сожалению, Валерия не полетела с нами. Она устроилась работать на хорошую должность в своём родном городе. Наша подруга очень хотела полететь с нами, но она разрывалась между перспективной работой и анимацией. После долгих тяжёлых раздумий она выбрала первое. С одной стороны мне было немного грустно, ведь моя лучшая подружка находится в тысячи километрах от меня, на другом материке. Но, с другой стороны, я была рада за Валерию, теперь у неё хорошая и престижная работа с достойным заработком. Поэтому мы с Кариной отправились искать приключения на нашу попу вдвоём, отправляя каждый наш шаг Валерии.
Помню, как вчерашний день, мы с Кариной купили втридорога сим-карты в аэропорту и сидели около часа в ожидании машины. Совет на будущее: не покупайте симки в аэропорту Хургады, там разводят на деньги. Не соглашайтесь сразу на всё, что вам предлагают, а требуйте подтверждения количества Гб. Уж лучше приобретайте сим-карту в отеле, там намного дешевле, или в салоне связи. Мы с Кариной потратили кучу денег на симки, которые заработали спустя несколько часов. Мы не могли связаться с роднёй, друзьями или нашим будущим руководством, чтобы оповестить их о нашем прибытие в Хургаду. Мы уже чувствовали напряжение. Наш менеджер отправил за нами машину. Кто-то из компании, в которой мы будем работать, должен нас встретить в аэропорту и отвезти в отель.
Но у меня не было места для негативных эмоций и мыслей. Я выехала заграницу впервые за всю свою жизнь и сейчас я вдыхала всей грудью свежий воздух, наполненный запахами моря, пустыни и солнечных позитивных дней, которые ждут нас. Сильный весенний ветер наклонял пальмы. Я была на седьмом небе от счастья.
Где-то через час за нами приехала машина, и мы поехали в отель, сонные и уставшие. Я смотрела в открытое окно в большими от восторга глаза, рассматривая ночную Хургаду, непривычные для меня дома, высокие пальмы и далёкие пустыни. Я чувствовала себя словно в каком-то старом голливудском фильме, когда ты приезжаешь из родного края в чужую восточную страну, таинственную и загадочную, со своим необычайным колоритом, разнообразным этносом, непривычной для меня культурой. Это мир чарующей вечной красоты и необычайной страсти, в который я с головой окунулась.
Мы выехали на дорогу, на которой не встретилось ни единого дома. Лишь пустыня. Мы с Кариной начали переглядываться друг на друга, начав чувствовать напряжение. «А если нас продадут в рабство? Это проституция?», – эта мысль предательски крутилась у нас в головах, и мы с Кариной обменивались взглядами, чувствуя себя напряженно. Машина подъехала к отелю, притормозив около него, и мы с Кариной посмотрели на ничем не примечательный отель с максимально банальным названием «Palma». Но мы уже были счастливы. Неужели получилось? Нас не обманули? И сейчас мы покушаем после долгой дороги и крепко поспим…
Но резко машина поехала дальше. Это нам дало новый повод для смешанных эмоций. Мы переглянулась с Кариной вновь, обменявшись удивлёнными взглядами. «Неужели всё-таки проституция?», – тихо спросила Карина, слабо улыбнувшись, на что я лишь прошептала «Надеюсь, нет». Машина развернулась. Мы остановились напротив «Palma».
– На месте, – на ломаном русском сказал водитель египтянин. Мы вышли из машины, оказавшись у какого-то стрёмного здания, похожего на заброшенную психушку. К нам подошёл низкий араб с голым торсом. Он выглядел максимально забавно и был похож на кривоного гномика.
– Айман, – представился он, начав задавать вопросы на русском языке. Но я его практически не понимала, и постоянно спрашивала у Карины, что он сказал. Айман, имя которого я постоянно забывала из-за непривычки, повёл нас то стрёмное здание, оказавшимся стафф-хаусом, что-то типо общежития для персонала отеля, около которого сидело много египтян, бедно одетых и неприглядных, жадно смотрящих на нас, новых прибывших русских девочек. Они отдыхали после работы, сидя на улице в телефонах и болтая друг с другом.
Айман, галантно взяв наши чемоданы, отвёл нас в комнату. Коридор этого стафф-хауса выглядел максимально убого и отталкивающе, словно мы и вправду оказались в психушке.
Мы зашли в ничем непримечательную комнату. Две кровати, шкафы с поломанными дверцами, на одной из которых была надпись «Хорошего времяпровождения, я буду вас помнить» с пожеланиями конкретным людям, оставленная предыдущими жильцами. Эти имена на тот момент мне ничего не дали. Около кроватей стоял длинный стол с ящичками, обклеенный леопардовой клеенкой. Одно небольшое окно было завешено то ли старым одеялом, то ли пледом. Мы с Кариной заглянули за своеобразную самодельную штору и увидели окно с решёткой. Нас это, конечно, позабавило. Нас ожидал вид на полуразрушенный сарай. За решёткой валялось много мусора: бутылки, банки, пачки от чипсов и прочий хлам, а наш подоконник был «украшен» огромным слоем пыли и песка. Мы отошли от окна, решив посмотреть из окна утром, когда будет солнечно. Может, тогда откроется другой вид. Около кровати Карины висел пыльный кондиционер. Она включила его, а кондёр не заработал.
– Надо будет попросить Аймана починить, а то летом нам будет очень жарко, – сказала Карина, садясь на пол около чемодана. – Зато у тебя над кроватью есть вентилятор.
– Ага, с огромным слоем пыли и песка… Надо будет всё тут убрать и протереть.
Только у нас даже не было ни тряпок, ни каких-либо средств, поэтому нам надо будет найти где-то магазины или попросить того мужчину отвезти нас куда-то.
Я села на край кровати, осматривая комнату, пока Карина разбирала чемодан и раскладывала вещи. Комната выглядела посредственно, но я когда-то жила с студенческом общежитие, и это чем-то похоже. Здесь хотя бы в комнате есть свой туалет и душ, и никуда ходить не надо. Я не была в диком восторге от этой «жилплощади», но как быть. Мы приехали сюда работать, и отель даёт комнату, поэтому, что есть, то есть. Я немного разочарована такими условиями, ожидая чего-то более комфортного и красивого, но надо смотреть на мир с позитивом и искать плюсы. Скорее всего я скоро привыкну жить тут, и мы с Каришкой сделаем комнату уютной для нас, приберёмся и украсим всё.
– Сойдёт, – сказала я.
– Да, только я думала, что будет номер в отеле.
– Я тоже…
В дверь постучали.
Это был Айман, который принёс нам ужин. Он пообещал поговорить с нами во время обеда и, пожелав доброй ночи, ушёл.
– Держи, наш ужин, – я протянула Карине свёрток и села на кровать. – Тот полуголый мужик принёс. Как его зовут-то?
– Айман.
– Спасибо, какое дурацкое имя, постоянно вылетает из головы.
В тот момент я даже представить не могла, что в будущем я не забуду имя этого мужика, а ещё буду проклинать его.
– Это шаурма в блине? – с недоверием спросила Карина. В тот вечер мы не знали, что за странную шаурму в блине нам принёс Айман, но это оказался самый обычный крип, который я полюблю и буду периодически брать на перекус в паб.
Как и было обещано Айманом, у нас состоялся разговор, к которому присоединилась высокая милая девушка аниматор Инна. Тот мужик с голым торсом, похожим на нелепого гномика со странной походкой, оказался нашим менеджером. Он рассказал нам суть работы аниматором – развлекать гостей, устраивать мероприятия и праздники, проводить спортивные занятия или работать с детьми в КидсКлаб.
Вот честно, я очень плохо понимала русский язык Аймана с его сильным акцентом, просто сидела и кивала с умным выражением лица. В любом случае, разберёмся по факту либо спросим у Инны.
– Инна работать, Карина в комната, Ирина со мною! – сказал Айман. Мы с Каришкой переглянулись и разошлись.
Айман повёл меня в сторону отеля.
– Смотри, Карина будешь работать в другом хотел, а ты в Пальме.
Какашки мне в кармашки! Это что за выступления?
– Вообще-то нам с Кариной обещали дать возможность работать в одном отеле! Это было наше условие!
– Слышь, подожди, слышь!
Айман пытался меня перебить, не давая возможности сказать.
– Когда мы сюда ехали, мы просили работать в одном отеле. Мы впервые в чужой стране, никого не знаем, нам будет проще вместе.
– Слышь, слышь. It’s no problem (это не проблема). Карина будешь в отеле рядом, один километр. Близко. Вы можете видеть друг друга.
Он объяснил, что это уже решено и никак не исправить, пообещал отвозить меня к Карине, которая будет работать в соседнем отеле. Нас будет отделять лишь один километр по словам Аймана.
– А почему так?
– Карина слишком толстый.
Айман изобразил руками большой живот и бока… Мне стало противно.
– Отель нужны девушки моделс. Спорт гёрлис. Бразилиан моделс. Карина не бразилиа моделс.
«Ага, а ты прям бразилиа моделс Амайн… или как там тебя», —промелькнуло в моей голове. Но, кстати, признаю, у маскулинного Аймана какой-то притягивающий шарм или харизма, милая улыбочка и подтянутое спортивное тело. Наверное, несмотря на его смешную походку и низкий рост, у него много поклонниц.
Но мне были неприятны его слова о Карине.
– Карина хорошо танцует и приятная по общению. Она красивая и со славянской внешностью.
Он зацокал. У арабов это означает «нет». Таким образом, нас разлучили с Кариной в первый же день.
Айман провёл мне экскурсию по Пальме. Этот отель небольшой, очень компактный и максимально уютный, словно ты дома. Я рассматривала всё с огромными от восторга глазами, пока Айман объяснял, что и где находится. В тот момент всё мне казалось таким ярким и красочным по сравнению с Россией, ведь я улетела в конце марта, пасмурного и хмурого. На территории отеля растут множество высоких пальм и экзотических растений. Туристы наслаждались отдыхом. В тот день был сильный, но тёплый ветер. Айман сказал, что даже такого не было в прошлом году. И я увидела бескрайнее синее море, что аж была готова расплакаться на месте от счастья.
До сих пор с улыбкой на лице пересматриваю фотографии со своего первого дня в отеле. Он не такой роскошный и шикарный, как другие, но здесь меня подкупило что-то другое. Я влюбилась в этот отель с первого взгляда, обретя здесь второй и очень уютный дом. Одна моя коллега назвала это «Пальмовская атмосфера, из-за которой не хочется покидать отель».
Айман познакомил меня с менеджерами. Всё было как в тумане. Много новых имён, которые сложно запоминались, много локаций и каких-то фактов о работе или отеле.
– Сейчас кушать и в комната.
Айман взял мой паспорт для ресепшена и открыл его.
– Look, I can read Russian (смотри! Я могу читать по-русски!)! – сказала Айман менеджеру по ресторану по-английски, чтобы и я могла понимать суть диалога. – П…о…пол!
Менеджер по-арабски что-то спросил.
– Sex(пол/секс)!
И Айман слишком сильно рассмеялся с этого. Мне захотелось закатить глаза. «Боже, как подросток в пубертат, который смеется с многочлена на математике», – буквально подумала я. Иными словами, кринж1.
Перед прощанием Айман объяснил, что в семь вечера я должна поужинать, а потом встретиться с ним на ресепшене. Он расскажет мне про предстоящий рабочий день.
После обеда я встретилась с Кариной. Она уже собирала вещи. Мы обе были недовольны таким поворотом сюжета, ведь мы договаривались об обратном. Фраза «Всегда дели слова араба надвое» обретала свой смысл, а верить всему обещанному никогда не стоит.
Так я осталась одна в убогой комнате, но в очень уютном для меня отеле.
Карина ехала в новый отель около тридцати минут. Оказалось, это не один километр, а другой конец Хургады. Но её отель оказался более дорогим и шикарным, а её стафф хаус – очень цивильным, ухоженным и чистым.
Первый кружок в телеграмме, который прислала Карина, это обзор холодильника, заполненного банками местного пива, а в мусорке валялись уже опустошенные. Я уже могла не переживать за Каришку. Она живёт с приятными русскоязычными девочками в более шикарном отеле в красивом районе Хургады.
Вечером, хорошо поужинав, я не нашла Аймана. Он не дал мне своего номера телефона и не явился на ресепшен к договорённому времени. Я решилась спросить помощи у одного из менеджеров ресторана. И тут я поняла, что опять забыла имя, но, к моему счастью, Карина быстро ответила на моё сообщение.
«Так, мне надо подойти к менеджеру и сказать Where is Ayman (где Айман). Нет, а если это неправильно. Надо перепроверить в переводчике», – буквально эти мысли крутились в моей голове. Я сидела за столом минут пять, проверяя саму себя, правильно ли я произношу, ничего не забыла, не запинаюсь. Я так безумно переживала, что ещё раз перепроверила в переводчике. Мои руки дрожали, а я боялась совершить ошибку.
Когда я собралась духом и спросила этот злосчастный вопрос, менеджер подробно объяснил мне дорогу до мистера Аймана, находящегося около сцены. Я обошла отель по кругу, вернувшись к тому же менеджеру, не встретившись с Айманом. Я чувствовала себя дурочкой, которая играет в кошки-мышки со своим начальником. Настроение менялось, ведь информация о предстоящем рабочем дне не получена. Но этот добрый ресторановский менеджер дозвонился до Аймана. Тот пообещал поговорить со мною часов в 11 ночи.
Поэтому я вернулась в комнату, где просто наслаждалась отдыхом и просмотром фильма.
Время уже позднее, а Айман так и не пришёл. Я постоянно смотрела на часы, чувствуя, что останусь без информации. Карина была довольной, она уже танцевала клаб дэнсы, познакомилась с другими аниматорами. У неё было море впечатлений, пока я одна сидела в комнате в ожидании своего менеджера.
«Просто не буду переживать и не выйду на работу. Я не знаю, во сколько приходить и куда, у меня нет формы, а ещё я даже не знакома с другими аниматорами. Моя хата с краю ничего не знаю! Никуда не выйду!», – подумала я, как услышала стук в дверь, за которой оказалась Инна, та высокая рыжая девушка. Она улыбнулась мне. Вдруг появился высокий парень.
– Мы рассказать про работу. Нас Айман прислал.
Я впустила нежданных гостей в свою комнату и села напротив них. Мы познакомились
– Я Инна.
– Я Мустафа, шеф-аниматор.
Ребята оказались мега приятными. Мустафа объяснил мне во сколько и куда приходить, описал рабочие будни, наши обязанности и прочие нюансы. Ребята отвечали на все мои вопросы, не стеснялись и шли на контакт.
Позже Мустафа ушёл, а я осталась с Инной. Мы проболтали больше двух часов. Она давала мне дельные советы по работе, рассказывала про свой опыт или какие-то смешные истории. Мустафа вернулся буквально на минутку, принеся мне горсту арабских конфет и небольших шоколадок, мороженое, колу и стиральный порошок с туалетной бумагой, пообещав мне помогать в случае необходимости.
– Ты же впервые тут. Ничего не знаешь, не понимаешь. Не бойся и спрашивай!
Мы попрощались с Мустафой, обменявшись номерами телефона, а Инна осталась ещё со мною поболтать. Она дала мне главный совет, который я запомнила на всё оставшееся время:
– Никогда не доверяй египтянам! Они вешают много лапши на уши.
– Да, моя подруга говорит, что их слова надо делить надвое.
– Верно! И будь аккуратна с аниматорами египтянами. Ты новенькая, они будут подбивать клинья к тебе, но многие аниматоры меняют девушек как перчатки либо встречаются с несколькими сразу. Я знаю, что не могу лезть в твою личную жизнь, просто совет на будущее, чтобы твоё сердце не было разбито из-за очередного козла, не знающего, с кем ещё переспать.
Инна закатила глаза и тяжело вздохнула.
– Не все такие плохие, но лучше просто общаться как коллеги. И будь аккуратна со стаффом отеля, не давай им лишнего повода. Я хожу всё время суровая с самым серьёзным рашн лицом. Моё общение с ними ограничивается лишь приветствием. Ну, максимум на баре попрошу колу и поблагодарю.
– Почему?
– В этом отеле одни крысы, которые любят пускать сплетни и обсуждать их. Плюс в отеле работают лишь мужчины, типо клининг, бармены, офики и так далее. У многих очень хрупкое мужское эго, которое легко задеть. Если они подумают что-то из-за твоей обычной вежливой улыбки, то всё… пиши пропало. У нас работала одна девочка, она, конечно, своим поведением заслужила такое отношение… ни одна девушка не заслуживает такого, просто да вела себя слишком распущено, подкатывала абсолютно ко всем, стреляла их номерки, а потом это всё вскрылось. И персонал обсуждал её, пускал сплетни. Она шла около стаффа, одетая в очень короткую одежду ещё, а персонал, сидящий около общаги, кричал ей вслед «шармута». Это девушка лёгкого поведения по-арабски. Поэтому просто будь поаккуратнее с египтянами.
Ещё немного поболтав с Инной, мы решили ложиться спать. Как только моя коллега ушла, я сразу же начала делать обзор шоколадок и мороженого своей лучшей подруге Валерии. Всё вызывало у меня восторг. Я смотрела на баночки, где всё написано на арабском языке. Для меня это было удивительно, сложно в это поверить, словно я во сне.
И ложилась я спать воодушевлённая после беседы с Инной и Мустафой. Всё новое и неизведанное для меня. Сложно поверить в то, что я сейчас в Египте, а завтра мой первый рабочий день в отеле. И я была счастлива в тот момент.
1. Кринж – это событие или явление, которое вызывает чувство стыда или неловкости.
Первые шаги в анимации
Рабочей день аниматора начинается в 10 утра с Клаб Дэнсов. Я решила прийти заранее, чтобы не оказаться в рядах опоздавших и ничего не попустить. Утром мы всей командой встречаемся на баре около бассейна. Там есть отдельный Диджей Бокс с компьютером и колонкой. Не заметив ни одного знакомого лица, я села возле места сбора, чтобы не упустить своих коллег, ведь из всей команды знаю только Мустафу и Инну.
К Диджей Боксу подошёл высокий египтянин лет сорока в модных очках и тёплом спортивном костюме. Я усмехнулась, ведь в этот момент мне было очень жарко, а тут мужчина так тепло и закрыто одет, несмотря на солнечную жаркую погоду. Он подошёл ко мне и, протянув руку, сказал:
– I’m Momo (Я Момо).
Сразу раскрою перед вами карты, уверенно заявив, что это сокращённая форма имени Моххамед. Иногда они сокращают до Мо или Му либо вовсе до Муму. Например, имя Юсиф сокращают до Джо и так далее. Некоторые ребята в анимации выбирают себе клички, чтобы туристам было проще запомнить.
– Irina, nice to meet you (Ирина, приятно познакомиться).
– Руссия?
Я кивнула.
– Я диджей. Сколько языков знаешь?
На моё удивление, Момо очень хорошо говорит по-русски.
– Английский.
– Ну хорошо.
Сказав это, Момо сел около меня. Наш диджей достал телефон и залип в нём. Он показался мне каким-то замкнутым и отчуждённым, словно он воздвиг стены. Либо мне всё это кажется. «Это нормально, я всего лишь первый день, для них я чужой человек. Со временем я вольюсь в коллектив. Просто не надумывай себе, Ирина, ты новенькая, скоро ты вольёшься», – сказала я сама себе, ведь в какой-то момент промелькнула предательская мысль «а если».
Пришёл невысокий загорелый парень с длинными убранными в хвост волосами и серыми глазами. На фоне всех египтян он выделялся.
– I’m Rob (Я Роб)!
Мы познакомились. Вчера ночью Инна дала мне совет, чтобы я ходила хвостиком за Робом. Он очень хороший аниматор, умеет проводить все активности, хорошо общается с гостями и ловко продаёт диско. Именно Роб сможет мне всё нормально объяснить и показать правильный пример работы. Он сел около нас и начал по-арабски разговаривать с Момо, бурно обсуждая что-то. Конечно, я ничего не поняла, но мне и не было интересно.
Пришёл Мустафа вместе с Айманом. Первый вежливо поинтересовался, всё ли у меня в порядке.
– Ты no dance (не танцуешь) сейчас, только смотришь и запоминаешь, – сказал Мустафа.
Только Мустафа и Роб встали около бассейна. Айман включил музыку и, увидев просто стоящую меня, агрессивно отправил танцевать. Мне был неприятен его тон, но я встала между парней и сделала пару шагов назад, чтобы повторять движения за Робом. Он танцевал так быстро и профессионально, что я просто не успевала повторять за ним и совершала ошибки, путаясь в движениях. Разумеется, гости, плавающие в бассейне, пытались повторять танцы, но их не волновало, правильно они двигаются или нет, ведь это отдыхающие туристы, получающие наслаждение от такой позитивной активности. Я же начала чувствовать себя неловко, дискомфортно, ведь несмотря на все мои старания я не успевала повторять все движения точь-в-точь как парни, они-то работают долгое время и знают танцы наизусть, в отличии от меня. Извините, сегодня утром позвонили из Испании, сказали, что это не их стыд.
Мы закончили танцевать первый танец, как Айман включает следующий, более активный и быстрый. Мне уже было не до шуток. Подвыпившие с утра гости пытались повторять движения, они смеялись и радовались, даже если у них не получалось как у аниматоров. Но мне было не до хиханек-хаханек, я чувствовала испанский стыд за себя, неловкость, стресс и много других смешанных эмоций. Может, другая девочка не парилась бы об этом, но я есть я.
Мы закончили танцевать, и все отправились на пляж. Я шла и настраивалась на работу, ведь танцы – это не самое страшное, всегда можно всему обучиться. Необходимы лишь желание и упорство. Всему своё время. Поэтому переживать из-за такой мелочи не стоит.
Мы с Робом встали на берегу моря напротив гостей. Мои ноги стали предательски ватными, когда я осознала, что меня ждут 2-3 танца позора. Людей было немного, а мы с Робом стояли напротив отдыхающих немцев лет 50. Айман поприветствовал гостей на разных языках и включил абсолютно другие мелодии. Шишки мне в подмышки! Сколько всего этих клаб дэнсов?! Их бесконечное количество?! Я надеялась, что там буквально парочку танцев, а каждый раз включается абсолютно новая мелодия. Сколько танцев мне предстоит выучить?! При этом я должна знать мини-диско.
Моя будущая версия из анимации точно бы поддержала меня сейчас, спокойно сказав: «Это нормально танцевать клаб дэнсы. Нет ничего постыдного в этом, даже если путаешьсяв движениях, всем наплевать. Просто кайфуй и наслаждайся моментом!». Но сейчас я себя чувствовала максимально неловко. Ощущение, что я одна напрягаюсь от мысли танцевать, а все мои коллеги, как сказал бы Джиган в популярном меме, «на чиле, на расслабоне».
Я сделала шаг назад и начала неуклюже повторять движения за Робом, который опять танцевал быстро и уверенно. Я же двигалась так никудышно, пытаясь шустро повторять движения за коллегой, ничего не успевая запомнить в своей головушке. Это выглядело весьма комично. Словно я дралась с кем-то невидимым и, кажется, терпела поражение. Мой телефон уже надрывался от звонов из той же Испании, желающей сообщить, что это не их стыд. Спасибо, я уже поняла.
В моменте танца я посмотрела на сидящих напротив немцев. Они смотрели на меня и смеялись, надрывая свои пивные животики, от моих неуклюжих танцев. Ага, а попробуйте также, посмотрю на вас и посмеюсь.
Мы закончили танцевать. Я перевела взгляд на Аймана, лицо которого исказило недовольство, смешанное с досадой. Вообще-то сегодня мой первый рабочий день, и танцую эти клаб дэнсы впервые, никогда не видев их вживую до этого. Неужели это так сложно понять? Но Айман явно был недоволен мною, словно ожидал другого уровня и знания всех движений.
Айман дал указания парням на арабском языке и быстро, ушёл, ничего не сказав мне. Я посмотрела на Мустафу.
– Я не хотеть, чтобы ты dance. Я хотеть, чтобы ты смотреть и запоминать. Но мистер Айман is angry (злой). Sorry(прости).
– It’s ok, don’t worry (всё в порядке, не переживай), – сказала я, пытаясь всем видом показать, что всё хорошо. Мустафа сказал мне идти с Робом. Сейчас надо поздороваться с туристами и собрать народ на stretching, по-русски зарядку.
Мы с Робом шли по пляжу, здороваясь с туристами: Hello! Good morning! Guten morgen! Halo! Доброе утро! Доброго ранку!; и предлагая пойти на зарядку. Кто-то соглашался, а кто-то нет. Иногда Роб громко кричал «Stretching! Зарядка!» на весь пляж, оповещая народ об активности.
Пока мы собирали желающих на зарядку, мы разговаривали с Робом. Он заинтересованно расспрашивал меня о всяком, и я отвечала ему на английском. Я так гордилась собою, ведь до этого я могла лишь мечтать общаться с кем-то на иностранном языке. В России у меня не было практики, всему я училась сама благодаря приложениям на телефоне и учебникам. А теперь я шла по отелю, общаясь со своим коллегой на английском языке!
– Ооо! Привэт-привэт! – сказал Роб на русском языке девочке-подростку и её отцу. Я пребывала в восторге от моего коллеги, ведь он говорит на родном арабском, английском, немецком и русском языке, а также знает немного по-итальянски или по-испански, немного по-турецки и ещё на каком-то. А ещё я узнала, что Роб не египтянин. Он приехал из Сирии.
– Это Эра, – сказал Роб, представляя меня девочке и её отцу. – А это Лидия и её отец…
Первые дни Роб забывал моё имя, постоянно называя меня Эрой или Эриной. Я не злилась на него из-за этой мелкой ошибки, лишь поправляла его, медленно произнося моё имя: «И-ри-на». Некоторым иностранцам моё имя давалось с трудом, и я объясняла несколько раз, как правильно произнести, иногда вспоминая Ирину Шейк и приводя её в пример. Помогало, кстати.
– Приятно познакомиться.
– Откуда вы приехали? – спросил отец Лиды у меня.
– Из России, а вы?
– Мы вообще из Украины родом, но живём в Германии.
Упс… Сейчас обострён конфликт между Россией и Украиной, поэтому я очень сильно переживаю об этом. Ведь на меня может вылиться много агрессии от украинцев и европейцев, которые считают Россию главным врагом мира, а русских – агрессорами. При это я не поддерживаю военные действия и хочу лишь мирного неба над головой. Поэтому сама я не настроена на других людей агрессивно. Но Лида с её отцом отреагировали максимально спокойно, оставаясь дружественно настроенными ко мне. Я спокойно выдохнула, а пятнадцатилетняя Лида присоединилась к нам, желая пойти на зарядку, а потом на другие активности. Скажу сразу, что переживала я, касательно моей страны и национальности, зря, ведь я за время работы столкнулась лишь с несколькими случаями. Туристы из разных стран были дружелюбно настроены ко мне, как и я к ним. Мы общались хорошо несмотря ни на что. Как никак, люди приезжают отдохнуть от тяжёлых будних дней, бытовухи, работы и не самых хороших новостей, поэтому они наслаждаются морем, хорошей солнечной погодой, all-inclusive.
Мы без умолку болтали втроём, незаметно обойдя всю территорию небольшого отеля, оказавшись на лужайке. Там уже стояли туристы из разных стран в ожидании зарядки. Я уместилась неподалеку от Роба и начала повторять за ним комплекс упражнений.
– Now lie down on your back! Сейчас лечь на спину!
Я начала повторять очередное упражнение, как посмотрела на небо. Роб тихо и успокаивающе считал. Верхушки пальм колыхались от тёплого ветерка. Птицы чирикала. Я вдохнула в себя воздух, наслаждаясь всеми запахами. Неужели у меня получилось настолько кардинально изменить жизнь и оказаться на другом материке. Я провела рукой по зелёному газону, чувствуя умиротворение и безмятежность, словно всё плохое и негативное позади, а я двигаюсь в нужном ключе.
После зарядки меня обучали играть в дартс, танцевать билли дэнс (танец живота) и проводить аквааэробику в бассейне. Я наблюдала за Робом и другими коллегами, запоминая их советы. С нами ходила Лидия, которая всячески поддерживала меня. Время пролетело незаметно и очень весело, было проведено много активностей, я познакомилась с некоторыми гостями, найдя с ними общий язык.
В 12.30 перерыв. Роб отправил меня в ресторан. Я не ожидала, что останусь одна на обед, но он быстро пояснил мне, что придерживается Рамадана – месяца, в который мусульмане придерживаются поста. В светлое время суток отказываются от приёма пищи, питья, курения и интимной близости, а ночью, когда Аллах спит, мусульмане могут и есть, и пить. Так они очищают своё тело и свой разум.
Первый перерыв длится до трёх часов дня. Я была рада всему, поэтому отравляла девочкам в наш общий чат сообщения, где подробно описывала начало своего первого рабочего дня.
Вторую активность мы опять начали с танцев. В этот раз я не так сильно переживала по этому поводу, наверное, потому что не видела недовольного лица Аймана. А, может, я просто перестала принимать это близко к сердцу, ведь эти танцы с лёгкостью запомнятся через несколько дней. Потом мы проводили дартс, йогу, и я просто ходила хвостиком за Робом, обучаясь гестконтакту. Это важная часть работы аниматора, когда ты общаешься с гостями, а также берёшь у них отзыв на отель на разных источниках. К моему сожалению, мальчики не рассказали мне про это в мои первые дни. Я узнала об этом спустя несколько недель совершенно случайным образом.
Мы закончили работать пол пятого. Будучи сильно уставшей, но очень довольной я пришла в комнату, где просто отдыхала. Мне пришло сообщение от Роба: «Enjoy your time and at 6.45 we will go again» (наслаждайся своим временем и в 6.45 мы снов пойдём), а позже пришло SMS от Мустафы, где он просил надеть чёрное платье на интранс. «Интранс? Что это такое?», – я была сильно озадачена этим, поэтому сразу же написала шефу, но он долгое время не отвечал. Затем я написала Инне. Ответа не последовала. Около моих сообщений стояла одна галочка. И тут меня осенило. Entrance – это же вход. Значит, мы будем стоять у какого-то входа и встречать туристов, и, получается, мне надо одеться элегантно.
В ожидании рабочего времени я списалась с девочками. Карина собирается поехать на диско сегодня, поэтому она попросила узнать у Мустафы про клуб. Это будет наша возможность увидеться с Кариной и провести время вместе.
Карина написала мне, что ей всё нравится. Её посадили в детский клуб КидсКлаб, где практически не было детей весь день, поэтому её день прошёл быстро и без лишнего напряжения. Но вечером Карина будет танцевать мини-диско.
Я надела красивое чёрное короткое платье, поправила причёску. Роб прислал сообщение, где указал место нашей встречи. Поэтому я отправилась в бар, около ресторана, где в ожидании коллеги я делала селфи.
– Со мною! – сзади меня оказался Роб, улыбнувшийся на камеру. Я сделала фотографию и скинула её Валерии. – Ах! Ты красавчик! Ты красавчик!
Я всегда умилялась, когда Роб пытался сказать что-то приятное мне на русском языке. Я сделала ему комплимент, ведь он выглядел очень галантно в костюме. Роб объяснил, что каждый день у нас новые костюмы на интранс. Сегодня классические образы, в другой день будет другой наряд.
Мы стояли с Робом около ресторана полчаса, здороваясь с гостями отеля, желая им приятного аппетита и оповещая на шоу. После рабочей рутины меня ждал один из лучших моментов в работе – ужин. Глаза от шведского стола разбегались в разные стороны в первые рабочие дни, и я долго выбирала себе рацион, разрываясь на части. Хотелось всего одновременно. Конечно, в отеле никто не ограничивает питание, что является большим плюсом, но я не хотела сильно наедаться перед первым мини-диско.
После ужина меня ждало какое-то непонятное время до мини-диско. Я шаталась по бару, где находится сцена, и ресепшену, пытаясь сделать видимость работы. Мустафу я не видела, Роб общался с группой туристов, а Инна, которую я не видела целый день, только пришла ужинать.
Меня схватил Айман. Я опять забыла его имя, как и он моё.
– Почему не работать?
– Я не знаю, что делать.
Он тяжело вздохнул, осмотрев лобби.
– Иди collect kids (собирай детей) на мини-диско.
И я пошла. Оповестив буквально несколько семей на ресепшене и баре, я снова попалась на глаза Айману.
– Ты бояться работа? Стесняться?
Я решила просто кивнуть.
– Когда я начать работать тут, я очень бояться.
– Да ну?
– Да, и я прятаться в туалет. Я сидеть там пятнадцать минут. Не боися. Всё будешь хорошо.
Благо Инна начала мини-диско, и я присоединилась. За компьютером сидел Момо, включивший интро. Я даже представить не могла в тот момент, насколько этот звук станет мне родным спустя некоторое время. Инна начала зазывать детей и ставить их в круг. Она начала махать детям, здороваясь с ними.
– Окей, now, сейчас, together, вместе one, two, three dj music (один, два, три, диджей, музыка)! Very loudly! Очень громко!
– ONE TWO THREE DJ MUSIC! – закричали дети, кто в лес, кто по дрова. Звучало это забавно и нелепо, но очень. Момо якобы не услышал детей. Инна в шутку разозлилась:
– Ну чего так! Громче! Loudly!
Момо жестом изобразил, что плохо слышит их, поэтому дети, рассмеявшись, ещё громче крикнули эту фразу. Началось мини-диско. Мне было очень неудобно танцевать в коротком, вечно поднимающимся вверх платье, но это было намного проще и веселее, чем клаб дэнсы. Я не чувствовала ни напряжения, ни неловкости, ни дискомфорта. Мне было весело учить танцы с Инной.
– Молодец! Не стесняйся! – сказал мне Момо, когда мини-диско закончилось.
– А что сейчас?
– Шоу. Тебе надо контролировать детей, чтобы они не мешали вести шоу, не бегали, а ещё хлопать.
Звучит не сложно.
Началось шоу, ведущим которого был Айман. Сегодня конкурс «Мистер отель». Парни вытянули из зала мужчин, и мой менеджер начал давать им смешные задание. Мне очень понравилось шоу, было очень весело. Периодически я снимала небольшие видео для Валерии, но за это мне влетело от Мустафы.
– Я знать – ты новый, но делать видео нельзя. Надо work (работать) и clap (хлопать).
Остаток шоу я просто стояла и хлопала, а Момо иногда говорил мне не стесняться и хлопать громче.
Шоу закончилось. Началось самое бестолковое время с 10 до 11 вечера. Ребята толком не объяснили мне, что я должна делать, поэтому я просто слонялась словно призрак. В какой-то момент я играла с пятилетней девочкой, которая хотела танцевать со мною на сцене. Я никогда не работала с детьми, у меня небольшой опыт с ним, потому что… я не фанат детей, на самом деле. Но сейчас эта пятилетняя девочка буквально спасла меня, пока её не забрали спать. Затем я прибилась к какой-то компашке, играющей в бильярд.
– Do you want to go to disco (ты хочешь поехать на диско)? – спросил Роб. Я согласилась. Ребята переспросили, сегодня же мой первый день, и я могла сильно устать.
– Everything is fine (всё в порядке)!
Я не чувствовала сильной усталости, мне хотелось веселиться и танцевать, выпить какой-нибудь коктейльчик и встретиться с Кариной. Поэтому я решила поехать на диско в первый рабочий день.
Мы сели в небольшую прокуренную маршрутку вместе с туристами. Роб включил музыку, и мы поехали в город в клуб. Настроение было максимально хорошее, мы всей маршруткой подпевали песни, я общалась с милыми русскоговорящими девчонками, с которыми познакомилась сегодня, как внезапно мне пришло сообщение от Карины, с которой мы должны встретиться в клубе. «Ирина, я не понимаю… мне сказали завтра не выходить на работу». Весь мир словно замер в этот момент. Неужели у Карины что-то произошло. Я спрашиваю, выходной ли это. Но для выходного рано. «Я не знаю. Говорят, я поеду в другой отель». Это сообщение сразило меня наповал. «Я очень устала. Честно. Ир, я хочу домой», – написала мне Карина. Моё резко изменившееся настроение заметила туристка, я всего лишь бросила, что у подруги проблемы. Карина прислала новое сообщение: «Меня бросают из одного отеля в другой, только потому что я не худая». «Что? Серьёзно. На дворе 21 век…, что за бред», – быстро ответила я. Меня очень злила эта ситуация, и я переживала за подругу. Карина уже не приедет в клуб.
Мы прибыли на место. Каждому дали маленький билетик, с помощью которого можно взять бесплатный коктейль на баре, и мы зашли внутрь маленького тесного накуренного клуба. Пришлось протискиваться через других людей, чтобы дойти до нашего столика. Все курили. Дышать было невозможно.
Я села за столик и сразу же проверила телефон. «Айман мне не отвечает», – написала Карина. Вот он урод, конечно. Когда у нас было совместное собрание с Инной, Айман уверял нас, что всегда будет на связи с нами и поможет. А что получается? Он игнорирует Карину, которая уже прислала мне голосовое сообщение. Её голос дрожал, и она сильно плакала. «Я просто хочу домой… Это какой-то треш. Блин! Что…я только начала привыкать ко всему, а меня снова в другой отель… этот Айман тотально меня игнорит уже третий день! Он вообще мне не отвечает», – сказала Карина в сообщение, постоянно всхлипывая. Мне стало очень жаль мою подругу, я переживала за неё и не знала, как помочь, а человек, обещавший помогать и поддерживать, просто не отвечал ни на сообщения, ни на звонки. Моё сердце сжалось, а моё настроение упало на дно, но при этом я была очень зла на этих людей и на их решения. Карина прислала очередное голосовое сообщение: «Я…я просто иду домой в комнату и…я буду лежать и ничего не делать». Сколько боли и обиды я слышала в её голосе.
От переписки меня отвлекли туристы и Роб. Мы пошли всей компашкой на бар за халявными коктейлями и отправились танцевать. Я выплеснула все эмоции, начиная от агрессии и заканчивая грустью. Было очень весело с ребятами, но я не забывала про свою подругу, которой я периодически писала сообщения, переживая за её состояние.
Спустя пару часов мы вышли из клуба и стали ждать нашу маршрутку, чтобы поехать обратно в отель. На улице было очень холодно в конце марта, а я стояла в одном тоненьком коротком платье. Внезапно кто-то надел на меня пиджак. Я обернулась.
– Очень холодно, – сказал Мустафа, благородно отдав мне свой пиджак. Я поблагодарила его.
«Мне написала Надя», – мне пришло сообщение от Карины. Надя работает менеджером в компании аниматоров, помогает нам, рассказывает про работу и решает ещё какие-то задачи. Карина переслала сообщение Надежды: «Здравствуйте! Вы будете работать в другом отеле. Менеджер этого отеля хочет только худых девушек… и он сделал большую проблему из этого для менеджера нашей компании».
Я смотрела на это сообщение очень долго, не зная, как реагировать на подобный бред. Мне было обидно за Карину, желающую работать в анимации больше всех. Это она предложила нам эту затею, мечтая попробовать. Мы так горели этой идеей, у нас было много планов и мыслей. Мы были счастливы, когда решились полететь, приобрели билеты и прибыли в Хургаду. Но реальность оказалась далека от наших представлений. Карина плакала всю ночь, мечтая оказаться дома. Я же пока чувствовала себя в полной безопасности. Но это был лишь первый день.
Мы справимся!
Второй рабочий день оказался в разы сложнее. Я постоянно путалась в движениях танцев и не могла запомнить их, замечая лишь осуждающий взгляд Аймана. У меня не получалось зазвать народ на активности, и всё валилось из рук. Спасибо, парни помогали мне и поддерживали. В свободную минуту Роб показывал мне движения КлабДэнсев. Танцуя, я чувствовала себя дискомфортно и нелепо, надеясь на скорейшее усвоение движений. Но я уже самостоятельно проводила дарт, играя с немцами, Лаурой и Лиамом, и русскоговорящими болгарами. До сих пор помню, как переживала, но нам было весело играть вместе.
– Какой приз? —спросил болгарин.
– Стопка водки абсолютно бесплатно, – пошутила я. – Возьмёте на баре!
Все рассмеялись.
Несмотря на некоторые сложности в работе я старалась наслаждаться каждым мгновением, не давя на себя. Я уверена, что буду работать очень хорошо спустя несколько дней, как всему обучусь у наших профессиональных мальчиков, а танцы не будут какой-то проблемой. Роб постоянно давал мне подсказки и советы. Я подружилась с докторами из нашей клиники отеля – американкой и болгарином. Перед работой я сидела на баре, наслаждаясь кофе, и болтала с ними.
День пролетел незаметно, а вечер тянулся. Я слонялась по лобби и бару, пытаясь не попасть на глаза шефу, пока парни общались с туристами, продавая диско.
Мне пришло сообщение от Карины. Никаких новостей. Половину дня моя подруга сидела в комнате, а вечером Айман отвёз её на незнакомую квартиру. «Кстати, тебя сегодня должен Айман ко мне привезти», – написала мне Карина. Странно я видела Аймана много раз, но он ничего мне не говорил. «Просто посидеть», – уточнила Карина. Эта новость меня обрадовала. «Потому что мне плохо. Ты нужна меня рядом», – написала моя подруга. Я до сих пор злилась на Аймана и на всю эту чёртову компанию за такой поступок к Карине, которая больше всех горела идеей работать в анимации. От своей подруги я узнала, что она живёт с танцовщицей восточных танцев Августиной. «Она вообще по-русски не разговаривает», – сообщила мне Карина. Они общались с Августиной с помощью переводчика, потому что моя подруга очень слаба в английском. Бедняжка моя, она весь день ничего не кушала, сидя в чужой квартире с иностранкой, в ожидании какого-то чуда, хотя ни Айман, ни владелец компании Тимур, ни Надежда ничего не сообщали, а первый и вовсе постоянно игнорировал, отвечая на сообщения спустя несколько часов.
После работы я не нашла Аймана в отеле, хотя он пообещал отвезти меня к Карине. Я побежала в свою комнату переодеться и собрать оставшиеся вещи подруги, при этом названивая Айману. Он не брал трубку. Я написала ему несколько сообщений.
Спустя двадцать минут Айман соизволил прислать голосовое сообщение, которое я сразу же включила: «Привэт, прости меньая. Я очен очен очен заньат сегодня. Можно завтра? Сегодня я очен заньат. Мистер Тимур дал мне очен многа работа. Сейчас мне надо закончилась моя работа. У меньая нету времени чтобы я тебьая возьму. Можно завтра».
М-да уж.
Карина заказала мне такси, и я впервые поехала одна в центр Хургады, находясь в незнакомом городе дня три. Буквально в первый день Айман и Мустафа говорили, что я никуда не могу ездить одна без их разрешения. Обязательно нужно позвонить и спросить, но мне было уже наплевать, ведь я не собака на привязи и имею свободу передвижений.
Около тридцати минут я ехала к поставленной на карте точке. Таксист начал со мною диалог, узнав, что я нахожусь буквально третий день в Хургаде. Египтянин включил русскую музыку, поэтому я ехала под Мияги, что сильно позабавило меня. Он поинтересовался, встретит ли меня кто-то из знакомых. Я же высматривала лицо Карины. Её не видно, а местной валюты у меня нет. Каришка обещала заплатить за такси. Ведь в Египте принято рассчитываться египетскими фунтами, а доллары с евро используют только туристы. Не во всех местах Хургады готовы принимать эту валюту, поэтому денежку лучше обменять.
Я проверила в интернете, сколько будет стоить моя поездка на такси в долларах. Таксист пошёл мне на встречу и взял на оплату зелёную купюру. Я вышла из машины, как услышала знакомый голос:
– Ира! – Карина махала мне с противоположной стороны дороги, и я пошла к ней. Мы крепко обнялись.
Наш путь лежал на Шератон. Это главная артерия Хургады, которая соединяет набережную Марина и Эль-Дахар, исторический центр города или как говорят в народе «Старый Город». Жизнь на Шератоне кипела. В честь Рамадана улицу украшали ярко сияющие гирлянды и тематические украшения. Народ гулял по улице, несмотря на поздний час, все веселились и гуляли, а местные продавали сувениры. В забитых кафешках и барах люди наслаждались напитками и едой. Машины, постоянно сигналящие, ездили огромным беспорядочным потоком, а светофоров и пешеходных переходов нет, поэтому надо переходить дорогу, обходя транспорт. Движение оживлённое. По ощущением, я словно в ГТА оказалась. Вдоль улицы расположились отели, кафе с барами на любой вкус и цвет, сувенирные лавки со всякими безделушками, кальянные с мягкими террасами. Конечно, я успела отметить, насколько грязно было на улице. Валялись бутылки, пустые пачки и какой-то другой хлам, словно местные не знали о существование мусорных баков. У них это словно заложено выбрасывать мусор прямо под ноги, чего мне никогда не понять. Проезжает машина, громко сигналя, а из ока вылетает пустая бутылка с помятой пачкой прямо на проезжую часть. Местные торгаши пытались втюхать что-то нам, предлагая и сувениры, и масла, и сигареты, и много чего другого. Некоторые даже могли схватить за руку. Буквально каждое оранжево-синее такси останавливалось возле нас, предлагая свои услуги. Улица жила, и напоминала мне муравейник.
С Шератона мы повернули на улочку Шерри, красиво украшенную в честь Рамадана. Там нет дорожного движения, но здесь было не менее оживлённо. Народ гулял, сидел на лавочках, дети играли в футбол какой-то непонятной банкой.
Мы обошли с Кариной и Шератон, и Шерри, в итоге сев на лавочку, обсуждая дальнейшие планы, предстоящий разговор моей подруги с владельцем анимационной компании и мою работу в Пальме. Вправду, всё оказалось не так, как мы представляли, но я ещё не готова больно падать от разочарования к работе и самой анимации. Это всего лишь второй день.
У меня появлялись успехи в работе. Я самостоятельно проводила дартс, и пыталась помочь парням собрать людей на активности, при этом посещая каждую, чтобы обучиться. Танцы не вызывали у меня сильной неловкости, я просто танцевала спокойно, наблюдая за Робом и повторяя за ним движения, пытаясь уложить всё в голове. Но порою я чувствовала какое-то напряжение, словно от меня ждут большего. Я писала девочкам и жаловалась, что переживаю из-за этого, ощущение, меня могут выпереть из отеля, хотя я только начала привыкать. Страшно было оказаться в ситуации как у Карины.
Каждый день настроение мне поднимали позитивные туристы. Например, одна большая семья из Екатеринбурга, которых я звала на каждое активити, но у них всегда был ответ на моё предложение:
– Ой, Ирочка! У нас уже своя зарядка, – и женщина показывает мне бутылку конька, громко и заразительно смеясь. – Жалко, вы присоединиться не можете. Нам нужно выполнять это упражнение каждый день в течение отпуска.
В другой раз они говорили:
– Эх, мы бы пошли с радостью, но мы должны отрастить большой животик, а если будет зарядка, то животика то и не будет.
– Куда? Билли Дэнс? Что это такое? Аааа, это танец живота. Ну, у нас есть билли, – весело отвечали женщины, забавно танцуя танец живота. Каждый день мне это поднимало настроение с утра.
Забавляли меня и две большие семьи, которые приехали отдыхать вместе. Они ходили на все активности и постоянно смешно шутили, находясь дальше от других туристов, принимающих участие в мероприятиях от анимации. Эти две семейки мне напоминали постоянно весёлые задние парты в школе, которые были на своей волне.
И много других туристов, постоянно поднимающих мне настроение своим позитивом.
Шоу с мини-диско перенесли из помещения на улицу. Становится тепло. Поэтому я гуляла по территории отеля, якобы собирая народ на шоу танцев, но на самом деле я созвонилась с Валерией, рассказывая про свой день:
– Вот так, носишься как белка в колесе, пытаешься запомнить танцы и чувствуешь себя кринжово, но ощущение, что меня хотят убрать из отеля.
– Почему? Ты же только день третий работаешь.
– Не знаю… Как будто они ждут от меня чего-то большего, я не знаю, что это за навязчивые глупые мысли, которых раньше у меня не было… подожди, там туристы…
Я увидела возле одного номера бунгало супругов. Она сидели на веранде. Я подошла к ним:
– Добрый вечер! Меня зовут Ирина, аниматор. В девять часов вечера на сцене будет танцевальное шоу. Приходите обязательно, вам понравится!
– А где?
– Около бара.
– Ха-ха-ха-ха! Это то, что нам нужно! – засмеялась женщина с добрыми глазами и милой улыбкой.
– А куда идти то? – спросил её муж.
– Смотрите, идёте прямо, поворачиваете направо и идёте вдоль пляжа. Вы дойдёте до лестницы, она будет с правой стороны и поднимаетесь. Там бар и сцена.
У меня завёлся небольшой диалог с супругами Антоном и Натальей, очень приятными людьми. Они узнали, что я новенькая и работаю всего-навсего несколько дней, после мы разошлись.
– Вау, как ловко ты им объяснила, куда идти. Да ты уже своя в отеле, всё знаешь, – восторженно сказала Валерия, ожидающая продолжения нашего разговора.
– Отель небольшой, компактный, поэтому мне было достаточно пары дней, чтобы всё запомнить.
– А ты всё переживаешь, что тебя уволят! Нет, конечно! Не переживай.
Я оттанцевала мини-диско с Инной, а после нас ждало танцевальное шоу, на которое приехали девочки-аниматоры из других отелей. Они станцевали пять танцев, между которыми мы всей анимационной командой танцевали Клаб дэнсы, пока девочки меняли костюмы. Я не так сильно переживала в тот вечер, находясь на сцене. Мои движения не были такими чёткими и правильными как у ребят, но я больше не чувствовала себя дискомфортно или неловко. Но больше всего я была поражена, как красиво танцевали девочки, от них невозможно было оторвать взгляд. Хорошая хореография, красивые разные костюмы.
После последнего танца девочек Айман вывел всех аниматоров на сцену, желая их представить гостям, вставляя уместные шутки, от чего зал разрывался смехом. Айман настоящий шоумен, он умеет разогреть народ, умеет хорошо шутить, его любят все туристы в нашем отеле, хотя он практически не появляется здесь.
– Наш детский аниматор, супер-мега Инна!
Моя коллега поклонилась, помахав залу. Туристы громко хлопали и кричали, приветствуя Инну. Айман повернулся и посмотрел на меня, взглядом подозвав к себе. Я подошла к нему, и он начал меня представлять:
– Наш новый спорт аниматор, гестконтакт…
– ИРИНА! МЫ ТЕБЯ ЛЮБИМ!
– ТЫ САМАЯ ЛУЧШАЯ! УМНИЧКА!
– ИРИНОЧКА!
– УХУУУ! САМЫЙ ЛУЧШИЙ АНИМАТОР!
Из зала громко кричали Антон и Наталья, с которыми я познакомилась буквально час назад. Я очень широко улыбнулась. Насколько это было неожиданно и приятно.
Много кто засмеялся.
– Твоя family(семья)? – смеясь, спросил Айман. Он представил меня, гости зааплодировали.
После шоу я подошла к Наталье и Антону, чтобы поблагодарить их за поддержку и добрые слова. Они уже были подвыпившие и довольные, как сытые коты, после шоу. Им всё понравилось. Эта супружеская пара начала хвалить меня за мои маленькие успехи.
– Ты работаешь несколько дней, а так хорошо работаешь! Умничка!
На самом деле, этих слов мне и не хватало. Порою я чувствовала себя на дне, словно мой менеджер сможет меня уволить, и я буду скитаться по отелям как моя подруга. Но такие мелочи, добрые слова от туристов и их позитив всегда поднимали настроение. И почему я так переживала из-за такой ерунды? Ведь я делала всё качественно в меру моих сил и навыков, полученных благодаря коллегам. Мне должно быть наплевать на остальных, ведь они должны быть благодарными, что я приехала из другой страны работать аниматором.
– Вы правда новенькая? Сколько дней вы работаете? – ко мне подошла ещё одна супружеская пара, красивая блондинка и милый лысый мужчины, русскоговорящие из Германии. Я ответила на их вопрос, и девушка сильно удивилась:
– Правда? Я думала, вы давно работаете! Ирочка, вы так уверенно держитесь, словно уже давно работаете.
– Молодец!
Остаток рабочего времени я провела в компании двух пар, которые рассказывали интересные истории из своей жизни.
– А вы познакомились в Германии? – спросила я у второй пары.
– Да, я приехала в Германию вместе со своей семьёй несколько лет назад, когда я была подростком.
– А моя семья переехала, когда мне был один годик, – сказал мужчина.
– Он вообще не разговаривал по-русски. Он понимал, но не говорил.
– Ха-ха-ха, было дело. Мы познакомились совершенно случайно, в одном городе живём, и я начал учиться говорить по-русски.
– С ним мне комфортно, и я рада, что пути свели нас!
И я услышала множество красивых историй от туристов.
Рабочий день подошёл к концу, туристы пошли дальше большой компанией тусить на баре, а я отправилась в стафф-хаус, как меня поймал Мустафа, сделавший замечание.
– Почему ты не работать? Почему ты прятаться? Ты должен работать и делать диско, говорить с туристами.
– Я говорила с туристами. Мы были около сцены.
– Нельзя. Надо только тут после шоу тайм.
– Я не знала. Ты не говорил.
– Теперь знать. Это rule(правило).
Прекрасно. Оказывается, есть множество правил, о которых мне не рассказали. Видимо, я узнаю об этом в течение рабочего времени, когда буду нарушать что-то. И я оказалась права. Никто не сообщил мне о правилах, но стоило мне их нарушить, Мустафа ругался, но он всегда закрывал глаза, потому что я новенькая, и, видимо, мне забыли сказать, но «это первый и последний раз, Эрина!». Я лишь молча выслушивала, не желая тратить свои нервы на споры с египтянином, не реагирую их агрессию, и говорила долгожданное «ок».
Около стафф-хаус есть небольшой магазинчик, где можно купить что-то, поэтому я решила порадовать себя какой-нибудь какашкой: чипсами или мороженым. В магазине сидел мужчина лет 35-40 с наглым лицом. По его глазам я увидела, что он настоящий торгаш и может обмануть меня, ведь ценников в магазине нет, соответственно, продавец может выдумать любую цену. Я поздоровалась с ним и начала рассматривать ассортимент, где было много разных пачек чипсов, местное мороженое, где на этикетке всё указано на арабском, и какие-то мелочи для дома. Я набрала себе вкусняшек на вечер и увидела нож. «Думаю, это мне пригодится. Мало ли что порезать захочу, да и просто даст мне уверенность безопасности», – с этими мыслями я положила нож на прилавок. Продавец сказал на английском, что он не принимает доллары и евро.
– I’m local (я местная), – уверенно сказала я, доставая из кармана египетские фунты, которые мне одолжила Карина.
– Local?
Удивлённый продавец назвал сумму. Я дала ему деньги.
– I’m working here (я работаю здесь).
– With mr. Ayman (С мистером Айманом)?
Я кивнула.
– Oh, animation. How long time (о, анимация. Как долго)?
– Few days (несколько дней).
Торгаш, а ему очень подходит это слово, сказал, что будет продавать мне всё по цене для местных, а не для туристов. Это радует. Кажется, всё налаживается.
Приняв душ, я поудобнее улеглась в кровать и, начав поедать вкусняшки, позвонила Каришке.
– Я до сих пор на хате. Меня не кормили с самого утра. Утром я поела яичницу с лепёшкой. Вот, а потом я вообще не ела.
– Кошмар…
– В девять часов я сходила в магазин, но там не продаётся ничего нормального. А, и на нервах у меня оторвался ноготь. И сейчас Августина, девочка у которой я живу, готовит мне поесть.
– Как хорошо, что хотя бы Августина покормит. Но в я шоке, на самом деле, от происходящего.
– Наверное, они голодом морят меня, чтобы я похудела, – пошутила Карина. – Я просто уже не знаю, что делать. Я должна была куда-то уехать, но в тот отель отправили другую девочку, а я до сих пор тут в ожидании.
– Омг, почему ты должна страдать больше всех? Что за беспредел…
– Кстати, я написала Айману, типо, можно я просто улечу домой, я устала. Он такой: «Я сейчас позвоню мистеру Тимуру и тебе напишу». Что ты думаешь? Час уже пишет!
– Он просто буквы нужные ищет.
– Я не знаю, я не знаю! Вот почему именно со мною так поступают? Я вообще не знаю, что же будет дальше. Давай откроем нашу программу ЧБД! Что было дальше? Как Карину увезли в хату?
Мы рассмеялись.
– Не, ну главное, чтоб в рабство не продали тебя, дальше уже будет не до шуток. А то ты вон, блондинка с голубыми глазами. Египтяне смотрят на тебя и слюнями обливаются.
Но мне было не так весело, ведь мы не понимали, что происходит. Карину держат в квартире и каждый день «кормят завтраками, вешая лапшу на уши», и она в ожидание какого-то чуда. Тогда Хургада казалась незнакомой и чужой нам, мы не знали об этом городе, о возможных вариантах работы, о СНГшном комьюнити, поэтому мы не могли чувствовать уверенность в завтрашнем дне. Но спустя пару месяцев я быстро обжилась в Хургаде, забыв о чувстве, что этот город чужой и незнакомый для меня…
– Просто самый прикол в том, что по факту я могу собрать все свои вещи и уйти. Но я чисто из-за уважения к людям сижу и жду, когда они мне что-то скажут, потому что все документы со мною, и мы не подписывали никакие договоры. Мне вообще без разницы, что они оплатили билет. Вся эта ситуация произошла по их вине.
– Слушай, Айман на шоу так отжигал, так танцевал. Он, наверное, отдышаться не может, чтобы текст набрать. Но по факту ты абсолютно права. Это их проблемы, которые они сами же придумали и высосали из пальцев.
– Пошёл он куда подальше, этот Айман! Он меня игнорит везде и весь день. Я ещё заболела, у меня болит горло, и я попросила его купить таблетки. Знаешь, что он сказал? «да, хорошо, я привезу тебе таблетки». Что по итогу? Ничего он не привёз. Потом я ему писала, что не ела весь день. Я боюсь одна ходить по магазинам, по кафе, по незнакомым улицам, потому что мало ли. Ты сама видела, где я живу. Я-то сегодня вышла, ко мне подошли и начали на арабском говорить. Мне было так стрёмно, я ничего не понимаю, она лезет ко мне, а я пытаюсь найти что-то в магазине, а там ничего нет нормального покушать.
– Боже, какой Айман… у меня нет слов. Видимо, его любимое хобби – игнорировать других людей. Наобещает и исчезнет.
– Ага… всегда дели слова араба надвое.
– Давай я завтра после работы приеду и привезу тебе таблетки, я взяла с собою из России. Заодно сгоняем куда-нибудь, в магазин или кафе, покушаешь нормально. Вместе не так страшно.
– Хорошо. Тогда посмотрим, что он скажет мне завтра. Просто…просто я устала очень сидеть и не понимать, что происходит. Куда меня отправят? Почему это происходит со мною? Девушка сидит в чужой стране, где у неё, по сути, никого нет, кроме тебя, и он прекрасно это понимает. Он же не тупой? Ну ладно, если я не подхожу на роль аниматора, то найти мне другую, если тебе надо, чтобы я отработала билеты. Мне это всё не нра-вит-ся!
– Типичные арабы…
На следующий день Карина сообщила мне, что у неё митинг (meeting – собрание, встреча) с владельцем аниматорской компании мистером Тимуром и менеджером Надеждой. Моя подруга сильно переживала весь день, что её ситуация никак не разрешится.
Они приехали на набережную Марина и сели в одном из кафе. Карина постоянно писала мне, чтобы я не переживала. Я ещё ни разу не видела владельца компании и нашего менеджера, с которой мы связывались до начала работы. «Если я пропаду, значит, они меня украли», – в шутку мне написала Карина. Она сообщила мне, что Надежда очень молодая красивая девушка лет 20. «А рядом с нею сидит *смайлик лобстера*». Это заставило меня засмеяться. Карина написала, мистер Тимур является копией Олега Монгола, в жизни он не красивый от слова совсем. «Я очень боюсь с ним разговаривать и переживаю за себя, мне очень страшно. Кстати, ты бы его видела…», – моя подруга прислала очередное сообщение, после которого она исчезла ненадолго.
Спустя некоторое время Карина отписалась мне. К сожалению, Тимур сс Надеждой говорили одно и то же, пообещали перевести её в другой отель. «Типо скажем, что ты профессионал и бла бла бла», – написала Карина: «Но я уже ничего не хочу. Только домой. Он затирает мне, что я ТОЛСТАЯ и я ДОЛЖНА ПОХУДЕТЬ. Как тебе такое?». После этого сообщения я очень разозлилась. Как они смеют такое говорить? В их головушках отсутствуют мозги, и они не имеют такого понятия как тактичность. Я даже представить не могу, что пережила Карина в эти моменты, выслушивая бредни от какого-то египтянина. Они же знали, кто к ним едет работать, просили прислать наши фотографии. И что же в итоге?
Мы созвонились с Кариной.
– Кароче, – начала она говорить максимально недовольным голосом. – Они не отпустят меня домой.
– У них нет другого варианта отработать купленный тебе билет?
– Неа…
– Просто если они не хотят тебя отпускать, – продолжила я. – То пускай предложат другой вариант работы, чтобы ты расплатилась с ними. Кариш, не воспринимай их слова всерьёз. Ты очень красивая, правда. Просто они…
Я одарила их не очень приятным бранным словом.
– Я предложила им просто вернуть деньги за билет.
– Что они сказали?
– Подумают.
Я усмехнулась.
– Они тупые или да? Спасибо им большое, поклон низкий, что соизволили подумать над твоим предложением! – я не могла удержаться от сарказма. Я начинала разочаровываться. Карина уже успела подсчитать, сколько она должна отдать им денег до её возвращения в Россию, при этом ей следует купить и себе билет домой, а цены растут всё выше и выше с каждым днём.
– 23 500 рублей… Мне нужно столько им заплатить прежде, чем я улечу домой.
Тишина.
– Я не могу просто взять и улететь. Если я так поступлю, то они будут забирать деньги из твоей зарплаты. Они говорят, что это их ошибка. И всё.
– Да, они спихнут долг на меня, к сожалению, ведь мы подруги и прилетели вместе…
Тяжело было осознавать это. Если бы Каришка прилетела одна, она бы спокойно сбежала, оставив их ни с чем за совершённую ими же ошибку, как Тимур с Надеждой это называют.
– Я не знаю, как помочь, Карин, у меня сейчас нет таких денег, чтобы дать тебе в долг.
– Честно, мне уже хватило унижений. Я сама не хочу работать. Просто не знаю, что делать. Билет стоит очень дорого и ещё эти двадцать тысяч…
– А в долг попросить у кого-то? Или кредит? Не знаю… Просто я даже не знаю, возможно найти тут хоть какую-то работу.
– Мне не дадут кредит. У меня уже есть один, в этом проблема.
– Знаешь, что написала Валерия в наш чат? Сейчас зачитаю, – не сбрасывая звонка, я открыла наш общий чат в телеграм и зачитала сообщение для Карины: – «Ты должна попросить скидку или оплатить билеты. В чём Карина виновата? Это только их ошибка, мол, Карина честно прилетела и хотела работать, а они ничего не сказали, и в этого она должна улетать ни с чем. Они должны нести убытки за то, что морозили Карину, держа её на квартире и не давая нормального ответа».
– Они уже сделали скидку в 50 баксов.
– М-да уж, какие они щедрые…
На следующий день Карина обрадовала меня новостью, что приедет ко мне в отель вместе с Августиной. Она работает в нашей компании биллидэнсершей, то бишь танец живота. Августина приезжает каждый вторник в наш отель на вечернюю программу, поэтому сегодня она возьмёт с собою Карину, чтобы мы увиделись. Это была единственная приятная новость за день, потому весь день я чувствовала себя не очень хорошо. Айману не нравилось, как я танцую, потому что до сих пор не запомнила хорошо движения. Но он не говорит мне об этом прямо, просто смотрит максимально недовольным взглядом либо разговаривает не очень вежливо. На самом деле, мне наплевать, ведь с каждым днём я оттачиваю свои навыки, танцую. Я не стесняюсь, постоянно улыбаюсь, общаюсь с туристами и провожу дартс. Но это недовольное выражение лица Аймана напрягало меня, ведь мне не хотелось бы оказаться в подобной ситуации как у Карины, чтоб меня швыряли из отеля в отель из-за плохих навыков танцев. Надеюсь, Айман так не поступит. Но честно признаюсь, что в первую неделю ужасно переживала только из-за одних клаб дэнсов, постоянно писала Карине и Валерии, а иногда я даже плакала на перерыве, не зная как быть. Никто не мог меня поддержать, хотя девочки постоянно писали: «Не парься насчёт танцев! Ты сливаешься с толпой, никто не заметит! Ты хорошо работаешь! Ты выучишь их и будет всё равно! Ты молодец!», но это не помогало мне, особенно когда я видела возмущённое и хмурое лицо Аймана, смотрящего, как я танцую. Ведь Карина скоро улетит в Россию, а я останусь одна в чужой стране. Мне будет очень страшно, если меня вышвырнут из отеля. Анимация не стоит моих слёз, но я не могла сдержаться от порыва расплакаться.
Поэтому дни проходили тяжело. Каждый день я надеялась, что Айман не придёт, потому что без него мне намного легче и проще танцевать, когда я не вижу его хмурого лица. Сейчас это вызывает во мне ярость, а не печаль, но мне стоило пережить эти эмоции.
В один из дней меня отправили на «разведку» в КидсКлаб, где Инна рассказала мне про суть работы детского аниматора. Я буду заменять свою коллегу в её выходной день, поэтому мне необходимо ознакомиться с нюансами работы. КидсКлаб находится в небольшом уютном домике прямо на пляже. Стены внутри, на которых висело несколько милых детских рисунков, окрашены в небесно-голубой цвет. Стоял шкаф и шатёр с игрушками. Несколько детей раскрашивали раскраски, а другие плели браслетики из бисера. Инна периодически помогала им или просто говорила: «Красиво! Молодец!». Здесь царили спокойствие и умиротворение. Я просидела с Инной всю первую активность, слушая её советы, касательно КидсКлаба.
Вечером на шоу приехала Карина с Августиной. Танцовщица из Аргентины оказалась очень милой и доброй, словно булочка с корицей. Августина танцевала очень профессионально и изящно. От неё исходила бешеная женская энергетика и харизма. Гости были в полном восторге от её искусных изящных движений.
Так я познакомилась с ещё одной девочкой. После шоу мы все вместе поехали на диско в клуб, где хорошо провели время с Кариной, наслаждаясь коктейлем и громкой музыкой.
Каждый вечер я приезжала к Карине после работы. Иногда мы сидели на квартире и болтали, поедая чипсы, а иногда выбирались гулять, наслаждаясь Хургадским колоритом. В один вечер моя подруга повела меня на набережную Марину, по-европейски очаровательное место, которое заслуживает отдельного внимания. По меркам Египта это довольно чистое и ухоженное место, где гуляет много туристов, к которым не пристают торгаши. Здесь не шумно, в отличии Шератона. Мы гуляли с Кариной вдоль пирсов, рассматривая яхты, а потом засели в одной уютной кафешкой, где решили с удовольствием провести время за алкогольным коктейлем и том-ямом. Где-то тихо играла приятная музыка.
Скажу сразу, что том-ям в том красивом заведение разочаровал меня. Приготовлен он был неверно, а компонентов в супе было недостаточно за столь негуманную стоимость. Да помимо высоких цен к нам приплюсовали 14% tax – налога.
Но мы хотели хорошо провести вечер, поэтому наслаждались каждым мгновением, гуляя по набережной и рассказывая друг другу какие-то истории. В какой-то момент мы решили присоединиться к моим коллегам на диско, поэтому поехали в клуб. Благодаря Карине я очень часто посещала диско, побывав во многих клубах Хургады, но мне уже начало надоедать это.
Мы посидели в клубе, а после разошлись. Карина пошла домой, а я поехала в отель вместе с командой и туристами. По дороге Мустафа сообщил мне новость:
– Завтра ты работать в КидсКлаб. Работать в 9 утра. Не опаздывать.
Эта новость повергла меня в шок. Я не знала, как реагировать. С одной стороны, КидсКлаб в этом отеле является отдельной структурой с другим графиком, мне не нужно будет переживать из-за дурацких КлабДэнсов и мучиться с продажей диско. Но, с другой стороны, это казалось максимально подозрительным, словно Айман пытается убрать меня с глаз долой, чтобы я не позорила его команду. Правда, у меня была такая мысль, ведь Марину убрали из этого отеля, отправив в другой в КидсКлаб. Словно вот-вот и меня уберут. Но я была больше рада такого решению, нежели опечалена.
Утро вечера мудренее, как я люблю говорить, поэтому посмотрим, во что это выльется.
Худшее будет впереди?
Мой день начался с чашки капучино и круассана. Я сидела на лежаке около КидсКлаба, наслаждаясь утренней тишиной, шумом моря и тёплым ветерком, попивая кофе. Это начало новой страницы в анимации без лишнего стресса и загонов. Вчера вечером, когда Мустафа обрадовал меня этой новостью, он поведал мне, что думает Айман. «Она вообще не умеет танцевать и красиво двигаться», – недовольно сказал наш менеджер моему шефу, приказав убрать меня в КидсКлаб. Мустафа ещё что-то рассказал в подобном духе. Меня это никак не задело и не обидело, а моя самооценка не рухнула на дно. Конечно, я знаю, что не смогу станцевать идеально множество танцев, не выучив хорошо движения. Видимо, Айман ожидал, что к нему приедет профессиональная танцовщица, которая выучит всё в мгновение ока, но, к его глубочайшему сожалению, приехала я, кому нужно время выучить движения. Но теперь он может сидеть и наблюдать за танцами спокойно, ведь я не работаю больше спорт аниматором, сейчас я детский и, надеюсь, останусь в детском клубе надолго. Здесь другой график работы, я не буду делать гестконтакт и продавать дурацкое диско. Больше работы с утра, но зато вечером я уже свободна после мини-диско.
Ровно в 9 часов я открыла КидсКлаб. Мустафа сказал, что я не должна опаздывать, потому что сюда ходит дочка менеджера. Если девочка придёт, а детский клуб будет закрыт, то у всех будут большие проблемы.
Первая половина дня прошла спокойно. В КидсКлаб зашло несколько детей, которые порисовали и побежали резвиться на пляже и купаться в море. Чётко помню милую девочку из Белоруссии, которая дружила со своей ровесницей из Чехии. Они вместе играли в прятки, общаясь жестами и эмоциями. Это настолько мило, что детки могут проводить время вместе, несмотря на языковые барьеры. Помню двойняшек и их старшую сестру. Они постоянно приходили вместе с мамой и бабушкой, которые отдыхали на тот момент в Хургаде целых два месяца! Кем надо работать, чтобы так отдыхать в отелях?! Я быстро нашла общий язык с этой семьёй, поэтому они часто проводили время в КидсКлаб, мы играли все вместе в уно, мемо и мафию.
В этом отеле у детского аниматора другой график работы. Перерыв длился лишь один час, после чего я снова открывала детский клуб. Ко мне прибежала девочка лет 4х. Увидев меня, она засмущалась, сильно стесняясь нового детского аниматора. Мне даже кажется, она испугалась меня.
– Привет, – сказала я, улыбнувшись безумно красивой девочке. Она молчала.
– Hello! – я попыталась поздороваться с ней на английском языке, но ответа не последовало. – Как тебя зовут?
Тишина. Она сидела на бежевом диванчике, окружённая подушками, и смотрела на меня своими большими карими глазами с длиннющими ресницами.
– What is your name (как тебя зовут, англ.)? Wie heist du (как тебя зовут, нем.)?
Тишина.
Тяжело вздохнув, я решила дать девочке время привыкнуть ко мне. Видимо, она привыкла только к Инне за время отдыха. Поэтому у меня остаётся надежда, что скоро придёт её семья, так как мне необходимо зарегистрировать девочку. Надо в специальном бланке написать имя, возраст, время, когда пришла и ушла, и подпись родителей, что они сдали ребёнка в детский клуб.
Девочка сидела на диване, ничем не занимаясь, лишь наблюдала за мною, хлопая большими глазами. По телевидению показывали какой-то дурацкий непонятный мультфильм на арабском языке, явно не предназначенный для детского возраста. Из открытого окна ветер доносил крики чаек, тихие разговоры отдыхающих туристов. От моря веяло солью. Небо заволокло седыми пышными облаками. Я смотрела в открытое окно, чувствуя слегла ностальгическое и какое-то тоскливое настроение, словно сейчас будет дождик. С неба упало несколько крупных капель. Вот и весь хургадский дождик.
Я обернулась к незнакомой девочке, которая скромно сидела на диване, периодически посматривая в мою сторону. Поймав мой взгляд, она начала рассматривать рисунки на стене. Когда я пришла работать в КидсКлаб, наала вешать красивые детские рисунки и поделки на стену. Мне кажется, это создаёт впечатление чего-то уютного и домашнего. Дети приходят в клуб, где стены украшены их творчеством, на фоне тихо играет телевизор, а вдоль стен расположены мягкие диваны с подушками, на которых можно поваляться, смотря мультфильм. Кто-то садится за стол и начинает рисовать или разукрашивать картинку. Слышно влажный и резкий звук от маркеров. Вот цокает фломастер как разноцветные лошадки, когда ребёнок снимает крышку с него. Вдруг тишину нарушает непрерывное шуршание. Кто-то закрашивает фрагмент в раскраске. Тихий шёпот детей между собою, их радостный звонкий смех. Ощущение, что вновь оказался в детстве, окружённый домашним уютом и непоколебимым спокойствием, рисуя картинку для мамы с папой. Я слабо улыбнулась.
Пришли девочки двойняшки с сестрой.
– Мы хотим аквагрим! Можно, пожалуйста?
– Ооо, конечно, можно. Садитесь.
Я достала баночку со специальными мелками и устроилась рядом с девочками, которых я посадила на зелёный пластмассовый стульчик. Это мой самый первый аквагрим в жизнь, художник из меня такое себе, от слова «худо», поэтому самое главное рисовать что-то простой, а в конце максимально уверенным голосом сказать: «Ах! Какая красота! Вышло идеально!».
– Что хотите? Давайте вы будете котиками?
Девочки согласились. Рисовать котика легко: два треугольника над бровями белого цвета, а внутри разукрасить розовым, затем маленький розовый носик, белая мордочка около рта с маленькими чёрными точками и длинными усиками. Звучит, несложно. Я приступила, попав в пучину своих мыслей. Когда Карину перевели в КидсКлаб, Айман обещал отправить её на курсы аквагрима, но мне он ничего подобного не предлагал. Как оказалось, это лишь пустые обещание. Ему надо было навешать лапши на уши, лишь бы отстали. Аквагриму придётся учиться самостоятельно путём проб и ошибок, как говорится, заглядывая на референсы.
– Готово! Вон так зеркало, иди посмотри. Получилось очень красиво и мило, мне нравится, – с этими я приступила рисовать следующей. Первая девочка восторженно поблагодарила меня. Фух, это было не так сложно. Главное, что она не плачет, и всех всё устраивает. В любом случай, навык будет развиваться, если я буду рисовать каждый день нескольким детям или найду какие-то простые идеи на Пинтерест.
– Зелёный плохо смывается, – я услышала тихий голос. Подняв голову, я увидела, как на меня смотрит та скромная девочка. Она повторила эту фразу ещё раз, чтобы я всё расслышала. Это заставило меня улыбнуться. Девочка вскочила с дивана и неторопливо лёгкой походкой подошла ко мне, сев на сундук с игрушками рядышком со мною.
– Мм, значит, когда тебе рисовали, у тебя не смылся зелёный?
Супер, она идёт на контакт, поэтому я сейчас продолжу с нею диалог, узнаю имя, и девочка перестанет стесняться.
– Я знаю это. Я тут всё знаю!
– Прям всё?
– Да, – сказала девочка, подойдя ко мне ближе. – Я тут живу.
Пафосно сказала девочка, откинув прядь волос назад.
– Живёшь?
– Да, мой папа менеджер.
Так вот про кого мне говорил Мустафа. Её папа египтянин, а мама русская. Девочка безумно красивая и не похожа на египтянку от слова совсем, в ней больше привычных нам черт лица. У неё светлые прямые волосы, но при этом загорелая кожа, обрамлённые густыми ресницами глаза тёмного цвета.
– Как тебя зовут?
– Адель. А тебя?
– Ирина, я новый аниматор тут.
Адель лишь спросила разрешения поиграть на улице. Я попросила быть её аккуратной, пообещав проверять каждые пять минут, и продолжила рисовать третьей девочке аквагрим.
Ничего не предвещало беды. Аделька лепила куличики из песка и рыла ямки, а я с девочками сидела в КидсКлабе, играя с ними в мемо, как внезапно я услышала, как с улицы кинули что-то в окно. Я медленно подняла голову и увидела ужасающую картину. Всё окно было в мокром песке, а Адель размазывала эту жижу своими руками по окну. «Чёрт, это проверка меня!», – сразу промелькнула мысль в моей голове. Девочка хочет узнать, как я буду веси себя с нею и другими детьми, что им будет позволено и всё в таком духе. Тяжело вздохнув, я быстро вышла на улицу.
– Адель! Что ты делаешь?
Девочка сделала самый невинный взгляд в своей жизни, хлопая глазками, словно не понимала всю ситуацию. Передо мною сидела зайчишка как будто. Мустафа предупреждал меня о дочке менеджера, он говорил мне что-то в духе «делай всё, что она скажет», иначе у нас будут the big problem (большие проблемы), но мне было наплевать. Если она дочка менеджера, это не даёт ей вседозволенность. Адель должна понимать, что это хулиганство. Конечно, да, для девочки я новый аниматор, и она лишь проверяет меня. Но я не другие аниматоры, я против такое поведения и вседозволенности. То, что ты дочка менеджера, не даёт тебе права так вести. Я не закрою на это глаза.
Я тяжело вздохнула. Сегодня в принципе мой первый рабочий день с детьми, поэтому надо спокойно объяснить Адельке, почему она поступила неправильно.
Я начала объяснять девочке спокойно, но строго. Она внимательно слушала меня, как внезапно мы услышали женский голос:
– Ой! Адель! Что тут происходит?
К КидсКлабу подошла женщина, бросив на девочку недовольный взгляд и сделав ей замечание.
– Я играла, мама… прости, – тихо, словно мышонок, сказала Адель. Я перевела взгляд на женщину, которая начала объяснять дочери, что так не играют и нельзя пачкать окна таким образом.
– Значит, ты новый детский аниматор.
– Да, Ирина.
– Меня зовут Зоя, я мама Адель.
– Приятно познакомиться.
– Будь строга с нею, не сюсюкайся лишь по причине того, что она дочка менеджера. Это не делает её другим ребёнком. Поэтому если она будет хулиганить, то можешь спокойно делать замечание и либо говори мне. Она себя нормально-то вела?
Я рассказала про первую встречу с Адель, какая она была скромняшка, державшая рот на замке. Зоя удивилась, обычно девочка была более активная с новыми людьми, а тут застеснялась.
– Ой, ну я могу пожелать лишь удачи… работать с детьми, конечно, тяжело.
Так я познакомилась с женой менеджера отеля.
Так пролетело ещё пару рабочих дней в КидсКлабе, где было довольно-таки тихо и спокойно. Я всё ещё учила мини-диско с Инной, которая приходила каждый вечер вместо гестконтакта и танцевала вместе со мною. Наступил долгожданный выходной. Эта первая рабочая неделя была сложной и долгой, много чего нового и интересного, пролетели позитивные и лёгкие моменты, но всё равно усталость берёт своё. Аниматоры работают с одним выходным в неделю. В некоторых отелях выходной у всей команды в один день, а в других у каждого аниматора в определённый день. Я и Карина договорились с Айманом, что она приедет в отель ко мне, где мы вместе проведём время на пляже или бассейне.
Утром я проснулась пораньше и сходила на завтрак. Мы списались с Кариной, после чего я написала Айману. Но его ответ уже был известен нам – игнорирование. В ожидание ответа я оббегала весь отель, пытаясь разменять доллары на египетские фунты, потому что везде я могу расплачиваться местной валютой. Во многих магазинах откажут принимать доллары или евро. Да и Каришка просила немного в долг. Первым делом я спросила у коллег, но, на моё удивление, никто ничего не знает. Это меня позабавило. Неужели я первая, кто решил поменять доллары на местную валюту? Никто ничего не знает? Что за бред.
Я пришла на ресепшен, надеясь, что они помогут и разменяют денежку либо просто отправят к нужному человеку. На ресепшене не знают ни-че-го. Это так меня удивило. Из моей головы не выходила мысль, что я первый человек, спросивший о размене валюты за всё время. Здесь много аниматоров-иностранок и пруд пруди туристов, кто-то же меняет денежку.
Я уже начала злиться и писать Карине. «Так сходи в магазин! Они меняют деньги», – написала мне моя подруга, и я рванула в нужное место. В отеле есть сувенирный магазин, ювелирка, аптека и парфюмерный. Но продавцы буквально покрутили пальцем у виска, сказав, что они не меняют доллары на фунты.
«Я не понимаю, Карина, почему никто ничего не знает?!», – написала я ей. – «Айман ответил? Ты можешь приехать в Пальму?». Я получила отрицательный ответ. Айману необходимо спросить разрешение у управляющего, прежде чем впускать Карину на Дэй Юз. Я начала звонить своему менеджеру, но он опять не брал трубку. Ситуация накалялась, я была на взводе, пока бегала и искала размен денег и пыталась достучаться до Аймана, чтобы моя подруга приехала на пару часов в отель полежать на пляже! Я была готова рвать и метать, кричать и плакать.
Чтобы взять полотенце в будке у спасателей, нужно предъявить им Towel Card (карточка на полотенце). Инна мне объяснила, где её взять и как получить. Но на ресепшене мне просто не дают эту дурацкую карточку. Ресепшионист заявил мне, что я не гость отеля, поэтому я ничего не получу. На мои попытки объяснить, что я аниматор и Мустафа сказал мне получить карту здесь, они реагировали никак. «No, we cannot, because you are not guest (нет, мы не можем, потому что вы не гость)», – отвечали парни с ресепшена.
Последнее, что меня добило в этой ситуации – банкомат. Я нашла ATM, где могу разменять доллары на египетские фунты, но после большого количества попыток я ушла ни с чем. Банкомат просто отдавал мою купюру обратно, не меняя денежку. Я уже ударила с ноги по нему. Мои нервы были на пределе. И я ушла в комнату, где укуталась в одеяло, пытаясь успокоиться. Мне хотелось плакать, слёзы подступали к горлу, потому что я представляла всё иначе, а сейчас все мои планы накрылись медным тазом. Несмотря на все мои попытки смотреть на ситуацию позитивно, у меня не получалось.
Я не помню, сколько пролежала в тёмной комнате, укутанная в одеяле, пытаясь выплакаться, но в какой-то момент я получила сообщение от Карины, которое привело меня в чувства. Ощущала я себя паршиво. День сумбурный и абсолютно не приносящий мне никого удовольствия, одно лишь разочарование.
Я взяла телефон и открыла сообщение: «Иди на пляж. У тебя единственный выходной. Не могу я отнимать твоё время. Ничего не поделать с этим Арманом». Я написала в ответ: «Уже всё равно. Мне не дают полотенце… я уже в стафф-хаусе. Только нервы потратила за день, лучше бы никуда не выходила». Даже если я сейчас пойду со своим обычным полотенцем, а не пляжным, уже довольно-таки поздно. Скоро солнце сядет, и я не успею насладиться купанием и солнышком. После захода солнца в Красном море нельзя плавать. Поэтому вместо очередного возвращения в отель на пляж я просто лежала, стараясь отдыхать морально.
Апатия убивала меня. Несмотря на мою радость оказаться здесь и работать аниматором, приятные знакомства и позитивные моменты, я очень устала, и неделя выдалась сложной, мне хотелось лишь отдохнуть, но только нервы трепала.
Я заснула.
Проснувшись, я увидела много сообщений и пропущенных звонков от Карины. Она переживала, почему игнорирую её, что со мною происходит. «Приезжай ко мне. Даже не думай расстраиваться! Я чуть не умерла, пока ты не отвечала. Покушай и едь ко мне», – написала мне Каришка. Я привела себя в порядок, смыв с лица досаду и следы слёз, красиво накрасилась и уложила волосы, после чего успешно разменяла деньги в банкомате около отеля и пошла кушать.
Я провела вечер с Кариной, мы обсуждали последние новости и буквально обосрали не осознающего свою ответственность Аймана и его наплевательское отношение к нам. И между прочим, это был наши крайние совместные вечера в Хургаде, через пару дней вечером Карина возвращается обратно в Россию, одолжив денег в долг у нескольких подружек. Каришка успела выхватить самый дешёвый билет, что был на тот момент.
– Поехали на диско? Затусим напоследок! Напиши Мустафе.
В ту ночь мы поехали на диско под открытым небом в один из отелей на Мамше – одна из красивейших и длиннейших улиц Хургады, заполненная кафешками, ресторанами, базарами, различными отелями и дискотеками. «Эль-Мамша» переводится с арабского, кстати, как «прогулка пешком». Этот променад, длиной в семь километров, связан с другими немаловажными улицами. Это спокойное живописной место, заполненное гуляющими туристами и местными жителями.
После дискотеки я попрощалась с Кариной. Обнявшись на прощание, мы разошлись: Каришка села в такси, а в маршрутку.
Моя поездка началась «весело», ведь в полупустой маршрутке с кучей свободных мест именно ко мне подсела какая-та русскоговорящая пара. Мужчина постоянно пытался заговорить со мною, они с женой шутили и смеялись, Роб включил русские песни. У нас в маршрутке играли Михаил Круг и Меладзе, но в один злосчастный момент мне пришло сообщение от Валерии, и мужчина, сидящей с женой около меня, громко сказал:
– Ооо, вам прислали сиськи! Ха-ха-ха!
Валерия прислала лишь голосовое сообщение, но на меня обернулись все, а девушка этого мужчины смотрела самым испепеляющим взглядом на меня. В моей голове крутилась лишь одна мысль: почему они сели в маршрутке с кучей свободных мест именно ко мне.
– Нет, сисек мне не прислали.
Я отвернулась, начав строчить Валерии ответ, как мужчина добавил:
– Если что, я вам могу свои скинуть.
Его девушка резко повернулась в мою сторону, бросив на меня озлобленный взгляд.
– У нас есть свободная кровать в номере, – самым язвительным голосом начала говорить девушка, смотря прямо на меня. – Раз вам с девушкой так весело!
Её интонация говорила обо всё. Они начали выяснять отношения, после чего девушка положила свою голову ему на плечо, и эта парочка заснула. Я выдохнула.
Я уснула в дороге, ведь до отеля ехать минут тридцать-сорок, как меня внезапно разбудили сообщения.
«Я села в какую-то машину!»
«Это не такси…»
«это просто капец!».
Я была в шоке, увидев сообщения от Карины, начав переживать за свою подругу, ведь кто знает, что может произойти. В голову приходили самые ужасные и пугающие мысли, а подружка не отвечала. Я уже нашла номер телефона полиции и скинула Карине.
«Главное, чтоб не изнасиловал», – написала она, от чего внутри всё сжалось. Карина сейчас абсолютно одна в чужом городе в неизвестной машине с неизвестнымией номерами, ведь цифры-то арабские1, а она их не знает. Я настаивала Карине отправлять мне кружки и голосовые сообщения в телеграм, но она всё реже и реже отвечала. Сердце бешено колотилось. Мой и так невесёлый день заканчивался подобным образом. Не хватало, чтоб Каришку похитил какой-то египтянин.
Я приехала в стафф-хаус, как внезапно мне отписалась Карина, прислав кружок и фотографию двадцати египетских фунтов. «Всё в порядке», – написала она, и я, тяжело выдохнув, упала на кровать. Это не день, а шутка юмора какая-та.
Я позвонила Карине, которая сразу же начала пояснять за деньги.
– Ты давала мне 200 фунтов. Откуда у меня 20? У меня больше ничего нет.
Я быстро перепроверила свой кошелёк, пересчитав фунты.
– У меня всё на месте.
– Ир, мне даже таксисту было нечем заплатить. Меня, походу, обокрали.
– Так, а что с таксистом то?
– Я думала, он заставит сосать ему, но всё обошлось. Сказал «ок».
– Ок, а как так всё вышло?
– Кароче, когда ты ушла, я села в машину, которая была похоже по цвету на моё такси с убера. И по модели. Я села, а мужчина сразу же не сказал мне, что он не убер. Говорит «куда едем?», а я отвечаю, что отметка на карте. Он говорит: «Я не убер». Я в шоке спрашиваю, мол, как так? А интернета у меня нет, я не понимаю, как ему объяснить, где я живу и как доехать.
– Жесть…
– А он начинает спрашивать, типо, откуда ты. Я отвечаю, что из России, а он, оказывается, по-русски говорит. Спрашивает за мужа, а я говорю, что у меня есть муж. «Откуда?». Я отвечаю, что с Хургады. И он опять спрашивает, работаю ли я аниматором. «Да». Он говорит: «Если ты хочешь, у меня есть работа. Я бизнесмен. Дай мне свой номер». Я ему дала, чтобы он просто отстал от меня. Я сидела в шоке! Мы доехали, и он говорит «One hundred pounds (сто фунтов)», а я-то помню, что ты дала мне двести.
– Ну, я дала тебе ровно двести.
– Я ничего не покупала. Абсолютно. Ты же сама видела.
– Да.
– Я не понимаю, откуда у меня в сумке двадцать фунтов, когда у меня было двести! Вот убейте меня, серьёзно, я не понимаю, откуда. Кароче, он мне задавал тупые вопросы, предлагал работу. Но я говорю, что улетаю. Он предложил отвезти, а я сразу же говорю, что меня повезёт муж.
– Так, хорошо, а как вы расплатились-то?
– А, мы приехали. Он говорит ван хандрид, а залезаю в сумку и даю деньги. Он опять говорит: «Ван хандрид!». Я не понимаю. Он говорит: «Сколько ты мне дать?», ну, я отвечаю, что двести. Ты же дала мне двести. Он говорит: «Это не ту хандрид, это твенти» и показывает двадцатку. Там реально двадцать фунтов! Ты пересчитала деньги? Всё верно?
Когда я разменяла в банкомате доллары и приехала к Карине, сразу же дала ей двести фунтов, ведь она совсем без денег осталась, Интернет не оплатить, перекусить не купить. В квартире при Карине я пересчитала свои деньги.
– Я пересчитала сейчас, всё верно.
– Кто-то подменял мне деньги.
– Получается, другого объяснения я дать не могу.
На диско было много гостей, среди которых были и местные, и туристы, и аниматоры. Что угодно могло произойти в толпе во время танцев или в очереди на бар за бесплатным коктейлем.
Поболтав с Каришкой, я легла спать. Первый выходной день получился выматывающим, поэтому меня ждала сложная рабочая неделя.
Утром ко мне прибегали немецкие дети, приносящие шоколадки. Немцев в отеле было очень много, а я абсолютно не понимала их язык. Дети постоянно разговаривал со мною, рассказывали что-то, показывали, а я лишь молча слушала их и понимающе кивала. Можно сказать, этот момент стал переломным. Благодаря этому я запомнила несколько немецких слов абсолютно случайно, а некоторые детки пытались научить меня определённым фразам, которые пригодятся мне в будущем в работе в КидсКлаб, ведь некоторые дети говорят лишь на родном языке, не понимая английского или русского. А спустя время я начала изучать немецкий в Duolingo. Язык давался иногда тяжело, речь казалась непонятным потоком резких звуков, но я могла запоминать слова, а затем говорить простые предложения, понемногу понимая немецкий язык, который начинал казаться мне красивым, певучим и завораживающим. Я получала наслаждение, занимаясь самостоятельным обучением на перерыве, и радость, когда могла понять сказанное немцем. «Willst du malen (нем. Ты хочешь рисовать)?», – я задавала простой вопрос ребёнку, на что слышала довольное громкое «Ja (да)!».
Я сидела в КидсКлаб, наслаждаясь небольшой шоколадкой от немецкой девочки, которая с радостью мне сказала:
– Frohe Ostern!
Разумеется, я не поняла эту фразу от слова совсем, лишь неловко улыбнулась, ведь только начала учить язык. Пришлось открывать переводчик, чтобы девочка повторила сказанное. «С Пасхой!», – сказала она. И в этот момент в КидсКлаб забегает Инна:
– Сегодня Католическая Пасха! У нас праздник.
Мне никто ничего не говорил, а в общем чате ни Мустафа, ни Айман не сообщили об этом. Это был мой первый праздник в анимации, я абсолютно ничего не понимала и просто плыла по течению. Возможно, это спасло меня от стресса, который получила вся команда. Я не разозлилась и не огорчилась из-за отсутствия информации, лишь обрадовалась такому светлому празднику.
В КидсКлаб забежал Роб, который начал торопить нас. Оказывается, сегодня будет праздник на пляже для детей, но никто ничего не успевал. Инна будет танцевать, пока я рисую.
Мы закрыли домик и побежали на пляж, где уже играла громкая музыка. Первым делом я села на одном из лежаков и начала зазывать деток на аквагрим. Всем рисовала зайчиков, что было очень легко: длинные белые ушки с мордочкой около рта, розовый носик и чёрные усики. Я рисовала аккуратно и не спеша, наслаждаясь процессом.
Мустафа включил музыку, и Инна собрали уже разукрашенных детей в круг. Они начали танцевать. Я продолжала рисовать, детей-то было много, а ещё появились взрослые желающие. Несмотря на моё невозмутимое спокойствие праздник шёл в бешеном ритме, мои коллеги чувствовали напряжение, словно каждый ходил по тонкому льду, все были на взводе, куда-то спешили и что-то не успевали делать, словно праздник не был подготовлен от слова совсем и план был написан на коленке минут пять назад. Но, честно признаюсь, большинство праздников так и проходят в некоторых отелях. Я же не обращала внимания на это, работая размеренно и спокойно, без лишних психов. Закончив с аквагримом, я присоединилась к мини-диско, оттанцевав вместе с Инной несколько танцев. Айман принёс разукрашенные яйца, и все вместе сфотографировались, после чего импровизированная вечеринка длиною полчаса завершилась. И это стоило тех потраченных нервов ребят, которые были на взводе, ругались друг с другом и нервничали по пустякам? Это был мой самый первый праздник в анимации – Католическая Пасха – и самый спокойный да размеренный, без моих потраченных нервов и лишнего стресса. Ведь я и подумать не могла, что дальше будет хуже.
1Индо-арабские цифры, которые ныне используются в арабских странах Персидского залива, в том числе и Египте. ٠, ١, ٢, ٣, ٤, ٥, ٦, ٧, ٨, ٩
Важное решение
Дни монотонно сменялись один за другим. Я преуспевала в работе и чувствовала себя очень комфортно. В Кидс Клабе навела порядок, отмыв все столы и ровненько расставив игрушки, книжки и подушки. Детский клуб с каждым днём становился более по-домашнему уютным. Маленьким гостям было весело проводить время здесь, а их родители зачастую захаживали ко мне, чтобы поболтать. Гости, словно дни, сменялись. Сначала мне было очень тоскливо, ведь я только привыкла к семье, отдыхающей неделю или две, как они уезжают домой. Но со временем я привыкла и перестала замечать это, как бы странно не звучало. Некоторые туристы уезжала внезапно, словно испарялись в воздухе, а их отсутствие я замечала случайным образов, когда в голову прилетала мысли: «Как-то давно я не видела эту семью… а, точно, они должны были улететь неделю тому назад». Порою я скучала по некоторым гостям или деткам.
Я наслаждалась, если можно применять такое слово в данном случае, работой. У меня идиллия, ничто не портит мой день и не нарушает моё спокойствие, нет нервотрёпки. Я нашла общий язык с детьми, а в свободное рабочее время, когда маленьких гостей нет в детском клубе, я вырезаю детали для поделок и аппликаций, нахожу раскраски и придумываю какие-то интересные игры. Я начала самостоятельно танцевать мини-диско спустя краткий срок, выучив несколько танцев благодаря Инне. Первое мини-диско было катастрофой. Я ужасно переживала, боясь совершить ошибку, когда на меня смотрит толпа детей, а зал битком забит гостями. Ноги были ватными, а руки предательски дрожали, как и мой голос. Я запуталась во всех танцах из-за переживаний, поэтому импровизировала на ходу, чем очень впечатлила танцующих. Но последующие мини-диско прошли очень хорошо. Я больше не нервничала, ноги не становились ватными, а движения не путались. Диджей Момо постоянно поддерживал меня, а Инна хвалила за успехи и давала подсказки. Дети любят меня, и я привязалась ко многим, чего сама не ожидала. Родители сильно довольны моей работой, и это даёт мне повод для гордости.
В один из апрельских вечеров я пошла ужинать. Каждый раз я чувствовала себя максимально дискомфортно, когда садилась за стол с коллегами, чувствуя себя лишней, ведь я не вижу ребят в течение дня, только перед мини-диско. У нас разные графики. В любом случае, ребята очень дружелюбные и приветливые, и такую команду можно назвать семьёй. Поэтому, подходя к коллегам на ужине, я спрашивала: «Могу сесть?». Ребята всегда удивлялись вопросу, но утвердительно отвечали, и я садилась кушать. Все мы общались между собою. Итак, в один из апрельских вечеров я пошла ужинать и села за столик со своими коллегами. Инна сразу же спросила у меня:
– Ты видела отзыв? Я скинула в группу.
– Отзыв? – переспросила я. Инна указала на мой телефон. Я открыла рабочий чат и нашла отзыв.
– Написали туристки. Они обещали сделать это в России, я-то думала, что девочки забыли, а нет, они написали. Я скинула, потому что там много чего хорошего и есть поводы для гордости!
Я открыла огромный отзыв и начала читать его. Девушки хвалили отель, разнообразное меню с вкусной едой, пляж и заход в море. Они были в полном восторге от отдыха в этом чудесном отеле. Я продолжила читать:
«…3. Работа анимации просто покорила. Ребята настолько искреннее, от сердца и души, с позитивом вкладывались в работу! Это не может оставить равнодушным никого. Отдельная благодарность Инне и Робу. Ежедневно с 10 утра приглашения на йогу, зарядку, аквааэробику! Для самых ленивых тащили колонку на пляж и включали зажигательные песни. Шкала радостного состояния сразу ползла наверх. Детский аниматор отдельная история…».
Я на миг прекратила чтение, удивившись небольшому упоминанию моей должности. Интересно, там что-то плохое или хорошее? Инна смотрела на меня с улыбкой. Она кивнула. Интрига сохранялась. Выдохнув, я продолжила читать:
«…Детский аниматор отдельная история. Все детишки были заняты, довольны и настолько раскрепощены, что уже сами выражали экспромтом всё, что желали. Мы обратили внимание на очень бережное, искреннее и нежное обращение с детишками. Более тёплое даже, нежели в наших садиках. С 9 до 10 ребята готовили всякие мероприятия. Приглашали танцоров…».
Я чувствовала гордость за себя и мои успехи на новой работе. Заскринив этот фрагмент, я сохранила его на память, как самый первый положительный отзыв на меня и мою работу в анимации в отеле Пальма.
Недолго думая, я отправила отзыв своим подругам, Валерии и Карине, чтобы они оценили моё небольшое достижение. Каришка улетела в день Католической Пасхи, поэтому я осталась одна, общаясь со своими новыми коллегами и туристами. Практически каждый вечер я самостоятельно выбиралась в город, где гуляла по шумному муравейнику – Шератону, по безумно красивой и чарующей набережной Марине, посетила торговые центры и обычные магазинчики, пытаясь расследовать незнакомый для меня город. Хургада покоряла моё сердце всё больше и больше с каждым новым днём, а дружелюбные и приветливые египтяне всегда готовы помочь или поддержать беседу. Конечно, у Египта есть свои минусы жизни, на которые я сильно обращала внимание в первые месяца. Но человек такое существо, которое ко всему привыкает. Я с девочками, на самом деле, ожидала чего-то большего, но реальность оказалась далёкой от ожиданий, поэтому в первые месяца я сталкивалась с неким разочарованием. Но со временем, исследуя уголки Хургады, я находила магазинчики, хорошие торговые центры и уютные кафешки, что удовлетворяло мои потребности. Со временем я привыкла, что здесь отсутствуют Озон и Вайлдберрис, а за необходимой покупкой мне нужно ехать в город и ходить по магазинчикам. И много подобных мелочей, который потом совсем забылись на фоне ярких впечатлений и маленьких приключений.
В один солнечный приятный день ко мне привели двух девочек-египтянок, дочек ресепшионистки Ширин. Инна сразу же меня предупредила, мол, девочки шабутные и непослушные, с ними может быть сложно. Моя коллега не обманула меня: эти два рабочих дня были наполнены постоянным стрессом из-за двух девочек. Пока все дети спокойно играли, рисовали или делали поделки, эти египтянки хулиганили. Если старшая слушалась, когда я делала замечание, то младшая игнорировала меня. Они милые, но очень хулиганистые. Very nice and cute (очень приятные и милые) девочки играли, а я помогала им, поддерживала, но порою они пытались натворить что-то нехорошее, но я делала спокойным голосом замечания, и они слушались, не устраивая истерику.
– Что? У тебя дочки Ширин? – удивлённо воскликнула Зоя, мама Адели. Она пожелала мне удачи. – Надеюсь, Лина и Алия спокойные. Лина – старшая, а Алия младшая, если что, Ириш. С детьми египтян очень сложно работать. Они многие какие-то невоспитанные, невежливые и хулиганистые. Могут не слушаться, что-то ломать в детском клубе, ведут себя не очень-то и хорошо. Сейчас египтян мало, но летом будет много. В том году я захожу в КидсКлаб, а тут их человек 10 было, а, может, и больше. Одна семья придёт, если они не культурные, сразу шум и гам. Поэтому держись.
Зоя дала мне номер телефона Ширин, заметив поведение девочек сейчас. Младшая словно в первые в жизни видела игрушки: она хватала карты, смотрела их и бросала на полу, хватаясь уже за пазлы, которые у неё не получалось собрать. Алия не убирала за собою игрушки, оставляя их разбросанными на полу, не закрывала фломастеры. Некоторые мои просьбы убрать за собою она игнорировала, махая рукой. Лина, старшая сестра, просила прощения за младшую и пыталась помочь Алие.
– В случае чего позвонишь или напишешь ей. Айман, небось, опять не будет брать трубки или отвечать на сообщения подолгу.
– Спасибо…
– Сейчас просто весенние каникулы в школе, вот она к тебе водит. Ну, что я могу сказать: стопку водки и в работу! – в шутку сказала Зоя. Завершив беседу с мамой Адель, я вернулась к своим делам. Дочка менеджера уже сидела в шоке от поведения маленькой египтянки.
Я не отделяю детей на плохих и хороших, но в тот момент мне было тяжело. Старшая девочка попросилась поиграть на площадке со своей младшей, Алиёй. Я отпустила их, периодически поглядывая в окно за играми и поведением девчат. Всё было спокойно и тихо. Другие дети, оставшиеся в клубе, плели браслеты из бисера, а я им помогала.
– Help! Help! Please, miss Irina (Помоги! Помоги! Пожалуйста, мисс Ирина)! – с криками забежала испуганная Лина. Её голос дрожал. Я сорвалась на улицу. На территории КидсКлаба стояла детская площадка с качелями, горкой, лесенкой с перекладиной и небольшим домиком наверху. Вот на крыше этого небольшого домика сидела Алия. Инна меня предупреждала, что туда нельзя залезать, ведь это опасно для детей: либо крыша может сломаться, и ребёнок провалится, либо он соскользнёт вниз и упадёт с высоты, повредив конечности. Я испугалась за девочку. Алия не говорит по-английски. Зато старшая могла чуть-чуть говорить и понимать. Я успокоила Лину и сказала ей перевести на арабский мои указания. Девочка выполнила всё четко и быстро, но Алия громко крикнула «La (араб. «нет»)!». Младшая отказалась слезать, подвергая опасности не только себя, но и меня. Ведь если ребёнок пострадает, то кто будет виновата?
Я начала говорить с младшей на английском, но она абсолютно не понимала меня, поэтому Лина сразу же переводила на арабский. Мы получали отрицательный ответ Алии.
– Aliya, yalla bena (араб. «Алия, давай сюда»)! – сказала я девочке. – Lina, please, translate to your sister (анг. «Лина, пожалуйста, переведи своей сестре»).
– ok, miss(ок, мисс), – ответила Лина, смотря на меня. Она переживала за свою младшую сестричку. Я успокоила девочку, пообещав, что с Алиёй все будет в порядке.
– Translate: Alya, please, get off, come here. This is very dangerous (Переводи: Алия, слезай, иди сюда. Это очень опасно!).
Мы вновь получили отрицательный ответ. Другие дети тоже переживали, наблюдая за этой абсурдной ситуацией, но я отправила их внутрь, попросив продолжить плести браслеты. Смельчаки попытались повторить за маленькой хулиганкой, но я вовремя предотвратила это, объяснив, почему нельзя залезать на крышу и где можно играть на площадке. Со мною осталась Адель, которая не скрывала своего недовольства.
– Эти девочки такие хулиганки! Старшая ещё хорошая, она знает английский и не хулиганит, а младшая ведёт себя неподобающе. Да, Ира?
Я лишь тяжело вздохнула, попросив девочек следить за Алией. Я забежала в КидсКлаб, схватив свой телефон, и вернулась на площадку. Сейчас мне остаётся позвонить Мустафе или Айману и попросить о помощи, но пока я набирала номер, Алия слезла, весьма довольная и радостная. Я выдохнула. Худшее осталось позади, ведь ни один ребёнок не пострадал. Довольная Адель решила сказать мне что-то, но именно в этот момент меня заметила Алия. Она резко изменилась в лице, начав громко рыдать. От такого поворота сюжета удивились и старшая сестра, и Адель. Люди на пляже начали оборачиваться и смотреть на детский клуб.
Я подошла к Алие и начала её успокаивать, спрашивая, всё ли в порядке, что случилось, но в ответ получала удары. Алия беспощадно колотила меня своими маленькими кулачками. Лина подбежала к нам и начала спрашивать, но младшая игнорировала свою сестру. Я быстро позвонила Мустафе, объяснив всю произошедшую ситуацию. Ответ моего шефа был краток: «I don’t know (я не знаю)». Гудки. Это разгневало меня. Боже, он даже не удосужился прийти и просто спросить у малышки на арабском, а потом перевести мне на английский или русский. Мне нужно знать о произошедшем. Не может ребёнок плакать просто так!
Переживая, Лина пыталась помочь сестричке, задавая вопросы, но она также получила по голове от Алии.
Внезапно дети позвали меня в детский клуб, им понадобилась моя помощь. Но как только я зашла внутрь, громкий надрывный плач прекратился.
– Ирочка! Ты устала от этих девочек? – ко мне подошла Адель, обняв меня. – Они скоро уйдут?
– Спасибо, Адель.
Я обняла свою маленькую помощницу.
– Ирочка, а младшая не плачет больше.
– Пойдём.
Я вышла вместе с Адель на улицу. Алия, довольная как сытая кошка, висела на заборе, что-то напевая под нос. Лина сидела рядышком с сестрой, ковыряясь в песке.
– Miss! – радостно сказала Лина, лишь заметив меня. Я улыбнулась. Алия, медленно поворачивая голову, посмотрела на меня. Радость сошла с её лица, и она громко заревела крокодиловыми слезами. Тут я поняла, что девочка плачем мне назло, манипулируя.
Пришла Ширин. Женщина, испугавшись за дочку, подбежала к нам и начала успокаивать Алию, которая сквозь свой манипулятивный плач жаловалась. Я ни черта не понимаю по-арабски, но интонация и мимика говорят о своём. Порою девочка тыкала в меня пальцем, что-то оживлённо рассказывая, вытирая фейковые слёзки.
Ширин выслушала дочь. Лина начала что-то говорить маме, после чего я объяснила всю ситуацию Ширин, разложив всё по полочкам и разжевав каждое слово.
– No problem, Sorry, Irina, really sorry! Is everything fine (Без проблем. Простите, Ирина, правда простите. Всё в порядке?)?
На следующий день ситуация повторилась. Сначала девочки сидели божьими одуванчика в детском клубе, спокойно рисовали, играли с куклами с другими детьми и Аделькой, но потом Алия начала беситься, решив, что падать на пол весело и забавно. Я попросила её так не делать, сказав одно из моих любимых арабских слов «халас» (хватит, финиш, достаточно и т.д) и заодно попросив Лину перевести полное предложение на арабский. Старшая сестра объяснила младшей, почему так беситься не стоит, но Алия не слушала ни одного замечания. Она продолжала специально падать на пол, пока сильно не ударилась. Начались крики, громкий плач и море слёз. Я обработала рану, просто приложив мокрую холодную салфетку, сказав, что это поможет. В КидсКлабе у меня не было нормальной аптечки, а у девочки не было ни ссадины, ни раны. Для пущего эффекта я уверенно сказала: «У кошечки боли, у собачки боли, а у Алии не боли!». Причём на русском языке. Алия смотрела на меня огромными мокрыми глазами с полным непониманием услышанного, но я уверила девчонок, что это высшая медицина. Адель искренне переживала за сестричек, пытаясь как-то помочь мне, но и дочку менеджера уже раздражало их безобразное поведение.
Если вы думаете, что истерика закончила на этом, то глубоко ошибаетесь. Алия начала опять лить крокодиловы слёзы, громко крича и ревя. С её глаза ни слезинки не упало. Стоило лишь мне выйти на улицу или в коморку, где я хранила материалы, бумагу, бисер для браслетов, Алия успокаивалась, прекращая громко рыдать. Она широко улыбалась и начинала во что-то играть. Но как только я возвращалась, истерика начиналась. Я уже не вывозила морально, поэтому позвонила Ширин, всё высказав ей. Из-за усталости мой голос дрожал, а слова путались.
Мать прибежала через несколько минут, а Алия начала обвинять меня в чём-то, опять указывая на меня же пальцем. Я вообще ничего не понимала. Видимо, сюда стоит ехать со знанием арабского языка. Ширин попросила прощения и ушла с девочками, а я осталась наедине со своими мыслями и Адель, потому что другие дети вернулись к своим родителям, устав от громких криков Алии.
Я села на пол, зарывшись руками в волосах. Телевизор тихо играл на фоне, я слышала неразборчивую арабскую речь из мультфильма. Ветер с улицы доносил спокойные разговоры туристов и звук волн, разбивающихся о берег. Чайки кричали. Мне следовало успокоиться, поэтому я старалась прислушаться к разным звукам. Сердце бешено колотилось, а ноги стали ватными. Адель обняла меня со словами: