Читать онлайн Бразильская поэзия бесплатно

Бразильская поэзия

Ана Шадрина-Перейра Переводчик

Ана Шадрина-Перейра Редактор

© Ана Шадрина-Перейра, перевод, 2020

ISBN 978-5-4498-0273-6

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Бразильская поэзия

Антонио Гонсалвес Диас

Песнь изгнания

  • На моей земле есть пальмы
  • И слышно пение дрозда;
  • Здесь птицы испускают трели,
  • Но не споют так никогда.
  • На нашем небе больше звёзд,
  • А на лугах – больше цветов,
  • В лесах таится больше жизни,
  • Над жизнью там любви покров.
  • Мне одному в раздумьях ночью
  • Бродить там нравилось всегда;
  • На моей земле есть пальмы
  • И слышно пение дрозда.
  • На моей земле много красавиц,
  • Таких я не найду здесь никогда;
  • Мне одному в раздумьях ночью
  • Бродить там нравилось всегда;
  • На моей земле есть пальмы
  • И слышно пение дрозда.
  • Не дай, Господь, мне умереть,
  • Прежде чем я вернусь туда;
  • Прежде чем я увижу красоту,
  • Которой здесь не встречу никогда;
  • Прежде чем я увижу пальмы,
  • В которых слышно пение дрозда.

Гонсалвес ди Магальяинс

Прощай, Европа

  • Прощай, холодная Европа!
  • Прощайте, Франция, Париж!
  • Скоро увижу я землю родную,
  • И ты меня не возвратишь.
  • Я словно птица без гнезда,
  • Нашедшая пристанище на склоне.
  • Меня не покорили эти города,
  • О Родине мечтал я на их фоне.
  • Невыносимая тоска меня снедала,
  • Старых родителей оставил я вдали.
  • И капли горечи собою омрачали
  • Самые нежные моменты все мои.
  • Все струны моей бедной лиры
  • В печали долго отзывались.
  • Но сильно ослабели и устали,
  • От горьких вздохов разорвались.
  • О, лира моего изгнания,
  • Не будем берега Европы лицезреть;
  • Я подарю тебе новые струны,
  • И новые гимны с тобой будем петь.
  • Прощай, холодная Европа!
  • Прощайте, Франция, Париж!
  • Скоро увижу я землю родную,
  • И ты меня не возвратишь.

Аута ди Соуза

Лунные ночи

  • Ночи, полные луны
  • И исполненные слёз,
  • Мои песни вам слышны
  • Посреди душистых роз.
  • Серебром озарены
  • И сиянием неясным.
  • Ночи, полные луны,
  • Я люблю вас, вы прекрасны!
  • Вы – река святого света,
  • В вас моя мечта одета
  • И страданий лишена…
  • Свет луны вас озаряет,
  • Мир в покое пребывает.
  • Навсегда в вас влюблена!

Ренату

  • Интересный парень
  • Ренату ди Карминья.
  • Как ангел идеален,
  • Рада встрече с ним я.
  • Ему подходит хорошо
  • Одежда сине-голубая…
  • Точно с неба он пришёл,
  • С ангельского края.
  • Он идёт – я восхищаюсь!
  • Ходит вечером гулять.
  • Говорят с ним, улыбаясь,
  • И хотят поцеловать.
  • Матери зовут: сыночек!
  • Девушки зовут: любимый!
  • Только этот ангелочек
  • Не любезничает с ними.
  • Но смеётся он нередко,
  • С чувствами других играя.
  • Поправляет свою кепку,
  • Синий бархат расправляя.
  • Светлы волосы, бывает,
  • Его выскользнут на волю.
  • Кудри – тучка золотая,
  • Шляпа – небо голубое.

Негритянка

  • О девушка-кокетка
  • С чёрными очами,
  • С дивными ночами
  • Схожими, брюнетка!
  • Дева с кожей чёрной,
  • Очей твоих краса
  • Как звёздны небеса,
  • Что в ночи спокойной!
  • Милое очарованье
  • В блеске этих глаз.
  • И порой печаль на нас
  • Глядит в очей сиянье!
  • Я живу, души не чая
  • В ангеле прекрасном
  • И в том свете ясном,
  • Что её очи источают.
  • Волшебные огни горят
  • В красивых, чистых
  • Очах твоих лучистых,
  • Цветок среди девчат!

Перья цапли

  • Голубка, ответь мне,
  • Хочу тебя спросить:
  • Почему День в свете,
  • А Ночь любит грустить?
  • Ты не знаешь? В нежном сне
  • День смеётся, когда хочет.
  • Потому что, как жене,
  • Просто грустно Ночи
  • Когда я родилась, на крыше
  • Сова мне пела в темноте…
  • И потом шептала: «Слышишь?
  • По небу ангел пролетел»
  • Ночи на моей земле
  • Золотятся в лунном свете.
  • Никто не скроется во мгле,
  • И все твой взгляд заметят.
  • Мои мечты идут по миру
  • В песнях, что полны тоски…
  • Грустен тот, кто держит лиру,
  • Но глубоки его стихи.
  • В лунные ночи я пою,
  • Чтоб поскорей тебя забыть.
  • Но плакать не перестаю,
  • Уж надоело слёзы лить.
  • Я вспоминаю милые глаза,
  • Всё время думаю о них.
  • Если б ты платок подал,
  • Сразу плач бы мой утих!
  • Девушка с чистыми очами,
  • Мне грусть твоя приносит боль…
  • Позабыть бы все печали
  • И черноглазую мою любовь.
  • Душа моя грустит и плачет,
  • Надежды нету больше в ней,
  • Как гнездо, что жизнь не прячет,
  • Дом, в котором нет детей.
  • Если б парнем я была,
  • Забыла бы про ностальгию.
  • И со мною бы жила
  • Жена по имени Мария.
  • Имя, что дарит эйфорию
  • И всего плохого лишено.
  • Сердце девушки Марии
  • Только сладости полно.
  • Мне бы люди говорили:
  • «Нет, такого не бывает;
  • Знаю я одну Марию,
  • Она очень-очень злая.
  • Да, лицом она красива,
  • О ней мечтаю я во сне.
  • Только просит моя дива:
  • «Подари свободу мне».
  • «Женщина полна греха» —
  • Говорят весь день с утра…
  • Считаешь, что она плоха?
  • А как же твоя мать, сестра?
  • Зачем словами угождать
  • Тому, кто говорит напрасно?
  • Я родилась, чтоб обожать
  • Братьев своих прекрасных.
  • Мама, плача, по дороге
  • Идёт за дочкой дорогой.
  • Избежать страданий многих
  • Смогла малютка под луной.
  • Умерла ребёнком чистым,
  • Унесясь на крыльях вдаль.
  • Будет звёздочкой лучистой,
  • Не успев познать печаль.
  • Поседели мои косы…
  • Мне не так уж много лет…
  • Ночь кошмары мне приносит,
  • Мрачный день приходит вслед.
  • Ночь сияния полна,
  • Небо тихо засыпает…
  • И русалкою луна
  • Как по морю проплывает
  • Я хочу быть как дитя:
  • Дети не познали лжи.
  • На голубей похожи, не грустят,
  • С улыбкою проводят жизнь.
  • Когда умру, хочу как у Марии,
  • Нашей Госпожи, наряд.
  • Из слёз, которые пролили
  • Небеса, когда рождается заря.
  • Буду рада, если на земле
  • Улыбку детскую найду.
  • Поселюсь я на горе,
  • Поселюсь в райском саду.
  • Там упокоится моё чело,
  • Сняв страдания вуаль;
  • На вершинах гор светло,
  • Близ неба прочь уйдёт печаль.
  • Быть лилией – моё желание,
  • Дева Мария милая моя!
  • По крайней мере бы страдание
  • Было не длиннее дня.
  • Когда умру, пройдут года,
  • И сердце даст такой ответ:
  • Тоскую по земле я? Да!
  • Тоскую ли по жизни? Нет!

Кантига

  • Мечта заветная моя,
  • Куда ты хочешь улететь?
  • В белое гнездо, где я
  • Смогу красиво петь.
  • Среди нежных облаков
  • Будет петь моя мечта.
  • Среди звёзд найдёт альков
  • В лунном свете красота.
  • Я спрошу её в слезах:
  • Петь – желание мечты?
  • Мне она ответит: Ах!
  • Плакать не хочу, как ты.
  • Среди нежных облаков
  • Пела мне моя мечта.
  • Среди звёзд нашла альков
  • В лунном свете красота.

В храме

  • Нежного напева
  • Речь Твоя полна.
  • О, Мария-Дева
  • С гласом соловья!
  • В этот храм святой
  • Ты идёшь молиться.
  • И милостью большой
  • Взгляд очей лучится!
  • Мария, Ты прекрасна
  • Вместе с Богом-Сыном!
  • Лик Твой такой ясный,
  • Светлый и невинный!
  • Твоя кожа так бела
  • И излучает красоту…
  • Эта бледность так нежна,
  • Словно лилия в цвету!
  • Скрести руки на груди
  • В спокойной тишине.
  • Очи к небу возведи
  • В молитве обо мне.
  • Молитва драгоценна,
  • Она – большая честь.
  • Ночь благословенна,
  • Молиться будем здесь.
  • Признаюсь, я боюсь
  • Темноты сей ночи.
  • Краткой будет пусть
  • Молитва Твоя очень.

Казимиру ди Абреу

Седьмое сентября

К Дону Педро II

  • День славы пришёл! – Гордые люди
  • Улыбались друг другу, вещая о чуде,
  • И вместе пели праздничную песню.
  • Взревел неукротимый лев пустыни дикой,
  • Он от оков освободился с криком,
  • Среди лесов воскреснув.
  • У Ипиранги принц Бразилии явил отвагу,
  • Завернут был он в складки флага.
  • Встал августейший на земную твердь,
  • Чело его победное сияло в лаврах славы,
  • И прокричал правитель величавый:
  • «Независимость или смерть!»
  • Любовь святую, жар пылающих сердец
  • Почувствовал в груди народ-храбрец.
  • И в городе, и там, где царствует природа,
  • В богатых залах и в жилищах рыбаков
  • Звучал победный гимн из каждых уголков,
  • Торжествовал голос свободы!
  • Бежали годы… В почве плодородной
  • Под раскалённым солнцем путеводным
  • Новые всходы проросли.
  • Здесь зарождающееся молодое поколение
  • Под кроной могучей нашло заступление,
  • Защиту, безопасность обрели!
  • Под священным нашим флагом
  • Народ шагает гордым шагом,
  • Радуются дети!
  • Нация от летаргии пробуждается,
  • И марш свободный продолжается,
  • Величие в расцвете!
  • Страна вся погрузилась в радость,
  • Из колыбели ощущая жизни сладость,
  • Все Бога прославляют вновь!
  • Мы – радостные ветви одного ствола,
  • За всё, Господь, Тебе хвала!
  • Как велика Твоя любовь!

7 сентября – День независимости Бразилии.

Поэзия и любовь

  • Уж день истекает,
  • Цветочек вздыхает,
  • Песнь лир не смолкает,
  • Дрожит лунный блик;
  • Моря на рассвете
  • В тускнеющем свете,
  • Волна в пируэте
  • Искрится в тот миг.
  • Гармония ночи
  • Красивая очень,
  • И воды рокочут
  • В пучине морской;
  • Девица робка,
  • Песнь флейты легка,
  • И глас моряка
  • Наполнен тоской.
  • Дрожанье огней,
  • Вздыхает ручей,
  • Дыханье полей,
  • Садик фруктовый;
  • Сиянье ночное,
  • Мгновенье живое
  • И счастье златое
  • В месяц медовый.
  • На корабле в храме
  • Мелодии в гамме,
  • Трель птиц временами
  • Встречает рассвет;
  • А днём жарким грёзы,
  • И чувственны розы
  • К лучам, как стрекозы,
  • Стремят силуэт.
  • Брильянта расцветки
  • Росинка на ветке
  • Дубовой нередко,
  • В росинках инга*;
  • И сердца биенье,
  • Среди леса пенье,
  • Разносятся трелью
  • Напевы дрозда.
  • Сиротка рыдает,
  • Цветок расцветает,
  • Аврора сияет
  • Красиво с утра;
  • Мечты мои вечны,
  • Улыбки беспечны
  • А мама сердечна,
  • И рядом сестра.
  • Колокол звенит,
  • Грусти стон летит,
  • И река бежит,
  • Омывая иву;
  • Лодка плывёт,
  • Девица поёт,
  • Кантига влечёт,
  • Голос красивый.
  • Свет утренней зари,
  • В нём облако горит,
  • Как колыбель парит
  • Внутри неба-луга;
  • А под лёгкой тенью
  • Лобзаний мгновенья,
  • Сильны дуновенья
  • Ветра, что с юга.
  • И вся эта нежность,
  • Природная свежесть,
  • Любви безмятежность
  • В дыханьях твоих;
  • Очарование земли,
  • Плач ночной вдали,
  • Там гимны вознесли,
  • Бог славится в них!
  • Дрожанье огней,
  • Дыханье полей,
  • Вздыхает ручей,
  • Цветочный покров;
  • Морей благовония,
  • Ночная гармония —
  • Всё поэта симфония!
  • Всё это – любовь!
  • *Инга – бразильское дерево

Клятва

  • Ты говоришь, о мой цветок тепличный,
  • Что нет доверия тем клятвам, что обычно
  • Я приношу. Что никогда не выполняю их!
  • Но если б обещаньями не мог делиться,
  • То как бы ты смогла узнать, шутница,
  • Смогу ли выполнить я клятву уст моих?
  • Ты говоришь, что я всегда обманываю, лгу,
  • Что возражаю лишь и чувств твоих не берегу,
  • Что, как любой поэт, изменчив я по типажу,
  • И что в непостоянстве мотылёк – мой конкурент.
  • Только сейчас, в прекрасный сей момент,
  • Совсем обратное, поверь, тебе я докажу.
  • Иди сюда, присядь рядом со мной, поближе,
  • Я радуюсь, когда лик обожаемый твой вижу
  • И чувства яркие, которые объединяют нас.
  • Обвей руками мою шею, взгляни в зеркало души —
  • В мои глаза. Побудь со мною здесь, в тиши…
  • Послушай мою клятву. Я произнесу её сейчас.
  • Ты ждёшь, склоняя предо мною лоб свой нежный,
  • Высокий, словно холм, и белоснежный.
  • Так лилия склоняется к земле, белея лепестками!
  • Сейчас, если ты, милая, привязана ко мне,
  • Не смейся, будь серьёзной, пока мы наедине.
  • Священна эта клятва, что звучит меж нами.
  • Клянусь я локонами дивными, плетением волос
  • И тем огнём, что пробуждает сотни ярких грёз —
  • Твои глаза божественные им сверкают.
  • Клянусь тебе, невинная, мой ангел чистоты,
  • Желая успокоить тебя, воплощенье красоты,
  • Под звуки самых нежных гимнов, песенного рая.
  • Клянусь волнами и клянусь красивыми цветами,
  • Что от любви нежно трепещут лепестками
  • От соблазнительного бриза дуновенья.
  • Клянусь своею жизнью, дать в залог её желаю.
  • Я припаду к твоим ногам прекрасным, дорогая,
  • Как пленник, преисполненный смиренья.
  • Клянусь я лилиями, клянусь роз благоуханьем
  • И звёздами, что озаряют мир своим сияньем,
  • И солнцем золотым, которое лучами греет нас.
  • Клянусь, клянусь теперь дарить тебе, Мария,
  • По сорок жарких поцелуев от зари и до зари я
  • И по десятку пламенных объятий в час!
  • Да, клятва уже сделана, волненье позади.
  • Я говорил все те слова с рукою на груди,
  • Прижатой к сердцу, заверяя данный мной обет.
  • Пусть жизнь мою сейчас окинут взглядом твои очи.
  • Увидишь, девушка с кудрями цвета ночи,
  • Увидишь, выполню я обещанье или нет!…

Я родился за морями

  • Я родился за морями:
  • За лазурными волнами
  • Дом, где близкие мои живут.
  • Где поёт в месте укромном,
  • Прячась за листвою скромно,
  • Дрозд, чьи трели так влекут!
  • Какое небо и какая там земля
  • Щедрая… Прекрасные поля.
  • Какое небо ясное, какое синее!
  • Нектар цветов, свет яркий, сладость
  • Жизни источает всем на радость
  • Моя любимая Бразилия!
  • О! Сколько чувствую тоски
  • По тем горам, что далеки,
  • И по полям, что радовали глаз.
  • По небу точно из сапфира,
  • С которого сияют всему миру
  • Звёзды, озаряющие светом нас!
  • Земля изгнания мне не мила.
  • Как сын хороший, полон я тепла
  • К Отечеству, к своей родной стране.
  • Хочу на манговую землю,
  • Где мне служили пальмы сенью.
  • Теперь те пальмы вижу лишь во сне!
  • Подобно приручённой птице,
  • Что долго в воздухе кружится,
  • Спастись пытаясь от ружья,
  • Живу вдали от своего гнезда.
  • Без ласки нахожусь теперь всегда.
  • Без ласки, без любви вся жизнь моя!
  • Напрасно озираюсь и ищу…
  • Лишь темнота вокруг. Грущу…
  • Я вижу темноту, и нет нигде огня!
  • Скучаю по свету отчего дома,
  • Ласковому, милому такому.
  • Милому и ласковому для меня!
  • Я далеко от Родины любимой,
  • Несчастный, бедный и гонимый.
  • И жизнь несчастна так же, как и я.
  • Я вспоминаю вечную весну…
  • Кто мне вернёт мою страну?
  • Кто мне вернёт мои края?…

Детство

  • О, ангел светлокосый,
  • Надежду нам приносят
  • Бризы с юга шумные.
  • Ветры мчатся с гор опять,
  • Сможешь ли сейчас поймать
  • Бабочку лазурную?…
  • О, ангел светлокосый,
  • Ребёнок, задаёшь вопросы,
  • Жизнь начинаешь ты, смеясь.
  • Живи спокойно, отдыхай
  • И словно бабочка порхай,
  • К печали не стремясь.
  • О, ангел светлокосый,
  • Играешь там, где росы
  • Покрыли по весне цветы.
  • Наслаждайся рассветом
  • В нежном возрасте этом
  • Любви, веселья и мечты.
  • О, ангел светлокосый,
  • Боль жизни под откосом
  • Испытывает взрослая душа.
  • Но твой мир совсем другой,
  • Мой цветочек дорогой.
  • Наслаждайся, не спеша.
  • О, ангел светлокосый,
  • Волна спокойна, безголоса,
  • А небо – голубой навес.
  • По морю с поверхностью гладкой,
  • Которое дремлет так сладко
  • Плыть лодка потеряла интерес.
  • О, ангел светлокосый,
  • Надежду нам приносят
  • Бризы с юга шумные.
  • Ветры мчатся с гор опять,
  • Сможешь ли сейчас поймать
  • Бабочку лазурную?…

Алварес ди Азеведу

Бродяга

  • Я живу под солнцем, как цыган,
  • И курю сигару здесь красиво;
  • Окружён любовью летних звёзд,
  • Нищий я, но всё-таки счастливый.
  • Я хожу в лохмотьях и без денег,
  • Всё моё богатство – лишь виола,
  • Для луны играю серенады…
  • И живу в любви, всегда весёлый.
  • Я не знаю зависти и гнева,
  • А тоску тогда лишь ощущал,
  • Если вспоминал порой в потёмках
  • Про весёлый и нарядный бал.
  • Все мои симпатии взаимны,
  • Тот ещё повеса! И служанка
  • Ради моего любовного сонета
  • Награждает поцелуем жарким.
  • Восемь дней мечтаю постоянно
  • Я о девушке, что там живёт.
  • Она дарит мне свои улыбки —
  • Думаю, влюбил в себя её!
  • Мой дворец находится вдоль улиц,
  • Где гуляю я и сплю спокойно.
  • Напиваюсь – я король поэтов:
  • От вина любовь в мечтах невольно.
  • А ступени церкви – мой престол,
  • Родина моя – свободный ветер.
  • Бледная луна мне словно мать,
  • Лень как женщину готов воспеть я.
  • Рифмы на стене пишу углём,
  • Улицы раскрашены поэтом…
  • И, подобно птицам и цветам,
  • Ночью я окутан лунным светом.
  • Бьётся во мне сердце лаццарони*,
  • Я – дитя жары, а холод ненавижу.
  • И не верю в дьявола, в святых…
  • Мне Марии-Девы образ ближе.
  • Если рядом встретите красотку,
  • Своей ленью равную принцессе,
  • Что не против стать моей женой —
  • В воскресенье жду её на мессе*!
  • *Лаццарони – грубое название итальянских бедняков.
  • *Месса – католическая церковная служба.

Моё желание

  • Моё желание? Быть белою перчаткой,
  • Что твою ручку нежно покрывает;
  • Камелией, что увядает на твоей груди,
  • И ангелом, который тебя с неба охраняет…
  • Моё желание? Быть туфелькой твоей
  • На нежной ножке в самый разгар танца;
  • Твоей заветной, сладостной мечтой,
  • С которой не желаешь расставаться…
  • Моё желание? Быть лёгким балдахином,
  • Хранящим тайны твоей девичьей постели.
  • Хочу я быть твоим любимым ожерельем,
  • Крестом, который носишь ты на теле.
  • Моё желание? Быть зеркалом твоим,
  • В которое любуешься ты постоянно
  • Своей прелестной грацией и красотой,
  • Вдыхая аромат цветов благоуханный.
  • Моё желание? Быть на твоей постели
  • Тем покрывалом из тончайшего батиста.
  • Узреть, как озарит свеча лилейну грудь,
  • Распущенные волосы и лик твой чистый.
  • Моё желание? Быть голосом земли,
  • Чью песню о любви услышат звёзды с неба!
  • И быть твоим любовником желанным,
  • О которым ты мечтаешь, мне бы…

Кантига

  • В прекрасном замке золотом
  • Принцесса сладко спит…
  • Жизнь её во сне проходит,
  • Всё вокруг неё молчит.
  • Спит красавица так крепко
  • В чарах злого колдовства.
  • Розы спят в её душе,
  • Но любовь моя жива.
  • Спит серебряна лампада,
  • В ней огонь давно исчез.
  • Ночью грустная луна
  • Светом озарит с небес.
  • Вьются девичьи мечты
  • Под роскошным балдахином
  • И вздыхает в звуках лютни
  • Глас поэта соловьиный.
  • А принцесса в этом замке
  • Заколдованная спит…
  • Жизнь её во сне проходит,
  • Всё вокруг неё молчит.
  • Спит под окнами розарий
  • Под влияньем волшебства…
  • Розы спят в её душе,
  • Но любовь моя жива.
  • Спи, прекрасная принцесса,
  • Пусть душа твоя святая
  • В снах красивых, сладких, нежных
  • О любви моей мечтает.
  • Спит любимая моя
  • Под роскошным балдахином
  • И вздыхает в звуках лютни
  • Глас поэта соловьиный.
  • Пробудись, моя принцесса,
  • Свет луны был до утра.
  • А теперь с небес спустилась
  • К нам заря, твоя сестра.
  • Раскрылись на лугах цветы,
  • Хотят улыбкою твоей согреться.
  • Розы нежные с долины
  • Распустились в твоём сердце.

(…)

На моей земле*

  • Нравится мне ветерок,
  • Что ласкает сосны,
  • Когда путник одинок
  • Ночью поёт звёздной.
  • Здесь виолы песнь слышна
  • Летом, полным красоты,
  • А дорога так длинна
  • Под покровом темноты!
  • Побережье, где так важен
  • Океана шумный рёв,
  • Где луна на узком пляже
  • Озарит лик берегов.
  • Нет нигде прекрасней пляжа
  • В брызгах южного прибоя.
  • Ароматы над пейзажем,
  • Небо вечно голубое.
  • Воздух в дымку приодет,
  • Темнота всё покрывает.
  • Нежный апельсинов цвет
  • Ароматом опьяняет!..
  • Нежен воздух ароматный,
  • Из-за гор заря алей.
  • Облачный покров туманный
  • В небе родины моей!

*В сокращении.

Ящерица

  • Под палящими лучами
  • Солнца цвета янтаря
  • Ящерица нежит тело.
  • Ты – солнце, ящерица – я.
  • Ты для меня вино и сон,
  • Ты – возлюбленное ложе.
  • Пью нектар любви твоей,
  • Нет груди твоей дороже.
  • Для прекрасного венца
  • На лугу цветы не рви.
  • Лучше увенчай мой лоб
  • Розами твоей любви.
  • Для меня ценней гарема
  • Твоё нежное господство.
  • Я под светом твоих глаз —
  • Ящерица под лучами солнца.

Фагундес Варела

К Бразилии

  • Прекрасная звезда из света, яркий бриллиант
  • В короне Бога, настоящая жемчужина
  • И западных морей легенда,
  • О! Как величественно к облакам златым
  • Твоё чело стремится, утопая средь имён
  • Европейского континента!
Читать далее