Читать онлайн КЮКЮ бесплатно

© Лорина Дымова, 2020
© Леонид Ветштейн, 2020
ISBN 978-5-4498-6320-1
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Ресторанный дивертисмент
Грустная история, поведанная Лориной Дымовой
…Итак, у нас вышла очередная книжка. На этот раз нам даже заплатили.
– Ну что, прокутим гонорар? – спросил ты.
– А как же! Конечно!
– В ресторан?
– Ага. И в самый крутой!
Решено.
Идём.
Ресторан «БРУСКЕТТА».
Массивная дверь. Мягкий свет. Негромкое фортепиано. Застывшие у стен официанты, всем своим видом выражающие радость, что мы пришли, и готовность выполнить любое наше желание.
Приятно.
Садимся за столик, накрытый на две персоны.
Один из официантов отделяется от стены и направляется к нам. Подходит и, улыбаясь, как долгожданным гостям, чуть склонив голову, произносит: «Добрый вечер, господа!» Мы тоже, стараясь держаться с не меньшим достоинством, улыбаемся в ответ. Он подает позолоченный, с вензелями фолиант: «Пожалуйста, меню. Когда выберете, я к вам подойду». Мы одновременно киваем, и он удаляется. Оробев от золота и вензелей, я придвигаю меню к тебе:
– Читай! Надеюсь, в таких шикарных ресторанах есть меню и на русском языке?
Ты открываешь фолиант.
– По-русски, – ты с облегчением выдыхаешь.
– Читай.
Ты откашливаешься, словно перед ответственным выступлением, и начинаешь:
- ОРЕКЬЕТТЕ, МАСКАРПОНЕ,
- АРАНЧИНИ, МИНЕСТРОНЕ,
- ТРАНЧО, ПЕСТО, АФФОГАТО,
- БОЛОНЬЕЗЕ, ДИП, ТАЛЬЯТА…
– Ты уверен, что меню на русском? – прерываю я чтение.
– Да вроде бы…
– Давай дальше.
- САЛЬТИМБОККА, КОТОЛЕТТА,
- СЕМИФРЕДО, СКВОШ, БРУСКЕТТА,
- ФУАГРА, КЮКЮ, ВИТЕЛЛО,
- ОССОБУКО, ПАНЦАНЕЛЛА…
– Нет… – ты останавливаешься. – Уже не уверен.
– Читай-читай. Прямо настоящие стихи!
- ПАППА, ОКОНОМИЯКИ,
- КАРБОНАРА, КУЛЕБЯКИ,
- ЛЕ ПАНЕЛЛЕ, МИНЕСТРОНЕ,
- КАССЕРОЛЬ, КРАМПЕТ, КАЛЬЦОНЕ
– Одно слово знаю: кулебяки. Скоро кончится?
– Никогда!..
- ЧИАБАТТА, КАМПУЧЧИНИ,
- СУШЕРИТО, ФЕТУЧЧИНИ…
– Хватит!
Я вырываю меню у тебя из рук.
Заметив движение за нашим столиком, появляется официант.
– Выбрали? – интересуется он.
– Скажите, – неинтеллигентно говорю я, – а у вас есть что-нибудь поесть? Кроме этих стихов?
– Я вас понял, – улыбка трогает его губы. – Минуточку!
Он исчезает и, действительно, через минуту появляется уже с менее внушительной тетрадью. Протягивает нам.
– Это расшифровка меню для… для… посетителей.
Я понимаю, что у него на языке вертится другое слово, но он сдерживается.
– Спасибо, – говорю я и обворожительно ему улыбаюсь.
Он уходит, и я опять пододвигаю тетрадку к тебе.
– Читай!
– О, да тут целая поэма! – восклицаешь ты.
И, снова откашливаясь, читаешь.
- ВИШИСУАЗ
- Коль вы в Париже, просто глупо
- Такого не отведать супа.
- Он создан именно для вас
- Французский суп вишисуаз.
- Исполнен точно по науке,
- Он весь из лука и на луке.
- Не раз едал сей суп-пюре
- Сам знаменитый Жан Маре!
– Ого! – я ошеломлена.
- БЕШБАРМАК И ШИЛПИЛДОК
- Тесто с мясом – песнь и стих! —
- Опьяняют, как дурман.
- А вот что вкусней из них,
- Вам не скажет и гурман.
- Предвкушает вкус и смак
- Привередливый едок.
- То – казахский бешбармак.
- То – узбекский шилпилдок.
– Ты смотри…
Не перестаю удивляться!..
- КОКОРЕЧ
- Хочешь, не боясь греха,
- Съесть мясные потроха?
- Заводи прямую речь
- Про турецкий кокореч.
- Он, мотай себе на ус,
- Худ на вид. Зато на вкус —
- Съешь и нечего сказать,
- Только пальчики лизать.
– Да… Ловко придумали!
- БООДОГ
- Оголодавши, как бульдог,
- Вгрызайся яростно и рьяно
- В бурят-монгольский боодог,
- Состряпанный из тарбагана.
- Отменный вкус и аромат.
- Нет, заказал его не зря ты!
- Когда б ты видел, как едят
- Его монголы и буряты!
– Слушай, по-моему, мы попали в какую-то литературную студию! А вдобавок они еще и готовят.
– Не отвлекайся, – говоришь ты и продолжаешь:
- ОКОНОМИЯКИ
- Окономияки —
- Для японцев пицца.
- Водки и коньяки —
- Всё туда годится!
- ПОСИКУНЧИК
- Посикунчик – пирожок.
- Мясо в нём, не творожок.
- Так забавно назван он,
- Ибо с мясом в нём бульон.
- Пирожочек укуси-к,
- Посикунчик тотчас – сик!
– Пикантно! – не удерживаюсь я. – Может быть, посикунчики и закажем?
Слегка хохотнув, ты делаешь мне знак рукой: не мешай.
- КАССЕРОЛЬ
- Запеканка кассероль,
- Для француза как пароль.
- В ней желательна фасоль.
- Но без соли – в этом соль!
- Съешь французский кассероль
- И считай, что ты король!
- ТРАНЧО
- Каждый, кто живёт на ранчо,
- Не обходится без транчо.
- Транчо – это вам не фейк,
- А отменный рыбный стейк.
- СУШИРИТО
- Лопухи и сибариты,
- Маргиналы и элита,
- Мастера и Маргариты —
- Самый всякоразный люд,
- Те, что лысы или бриты,
- Втихаря или открыто
- Обожают суширито —
- Наирыбное из блюд.
– Да, отменная реклама!
- ТАЛЬЯТА
- Тальята – блюдо из Италии,
- Для каждой женщины – мечта!
- Ведь от него зависят талии
- И остальная красота.
- А вот в уральской стороне,
- Село назвали Итальята,
- Не потому ль, что там в цене
- Всё та же самая тальята?
– Ох, а мне как раз надо похудеть! Да и остальная красота не помешает!
– Да ты послушай, что дальше! – восклицаешь ты.
- КЮКЮ
- Чтоб повысить свой айкью,
- Стоит заказать кюкю.
- Всякий, съев такой омлет,
- Станет круче, чем атлет.
– Да одно название чего стоит! – восторгаюсь я. – Я бы на их месте за название дополнительные деньги брала!
– Я думаю, они так и делают, – соглашаешься ты. – Слушай дальше!
- ФУАГРА
- На блюде цвета серебра
- При тусклом свете канделябра,
- Приносят блюдо фуагра,
- Что эффективней, чем виагра.
- Его торжественно вкуся,
- Блаженство ощути в желудке.
- Оно из печени гуся,
- А если не гуся, то утки.
- Тот, кто смущён его ценой,
- В еде не смыслит ни бельмеса.
- Цена не может быть иной
- У этого деликатеса.
– Вполне благородно! Предупреждают заранее.
- АФФОГАТО
- Мы десертами богаты
- И на лакомства круты.
- Но, конечно, аффогато
- На десерт закажешь ты.
- Эта тонкость аромата…
- Приготовь аплодисмент!
- Ты, ж отведав аффогато,
- Аффигеешь сей момент!
– Ну, аффигела? – улыбаешься ты. – А дальше, похоже, вообще только десерты.
- СЕРРАДУРА
- Спросим франтов или фертов,
- А губа у них не дура:
- Есть ли что-то из десертов,
- Повкусней, чем серрадура?
- Крем с изящной рецептурой
- Годен к чаю и какао.
- Правда, вам за серрадурой
- Нужно ехать аж в Макао.
- АНЧАН
- Знаменитый тайский чай анчан —
- Дивный вкус, волшебный синий цвет.
- Много есть чаёв у англичан,
- Но такого не было и нет.
- За анчаном ехать в Таиланд?
- Ну и что же, чем не вариант?
– Уффф… – говорю я, а ты вытираешь лоб носовым платком.
Словно по щучьему велению, перед нами вырастает официант.
– Ну, определились? – вопросительно улыбается он.
– Да, – говорю я. – Стихи отличные! Скорее всего, у вас в штате профессиональный поэт?
– Ну… не совсем профессиональный, – скромно потупившись, кивает официант, и я догадываюсь, что меню писал именно он.
– У вас великолепный ассортимент! – сообщаю я ему. – Но у вас есть что-нибудь поесть?
– Да, – вмешиваешься ты, – какая-нибудь селедка, картошка… обычная водка, в конце концов?
Официант оскорблённо выпрямляется, и на его губах появляется презрительная усмешка:
– Вы, господа, ошиблись адресом! Вам надо на Пушкинскую улицу, 12. Там есть подходящий для вас кабачок.
И, гордо выпрямившись, удаляется.
А мы отправляемся по указанному адресу.
Зашёл я в чудный кабачок…
Весёлая история, поведанная Леонидом Ветштейном
Идём. Молчим.
– Как тебе всё это понравилось? – ты не выдерживаешь первая.
– А что, люди зарабатывают разными способами. Есть и такой.
– И ведь стихи-то неплохие. Знаешь, по-моему, их написал наш официант.
– С чего это ты решила?
– Он так стыдливо потупился, когда я их похвалила!