Читать онлайн Лето. Хайку бесплатно
Серия «Японские сезоны»
Иллюстрации Олега Усова, каллиграфия Станислава Усова
На обложке представлена гравюра Косон Охара «Водяные лилии».
В оформлении сборника также использованы гравюры средневековых японских художников.
Книга рекомендована к печати Ученым советом факультета МЭиМП НИУ «Высшая школа экономики»
© Долин А. А., составление, перевод и примечания, 2024
© Усов О.Б., иллюстрации, 2025
© ООО «Издательство АСТ», 2025
Краски лета
- В летних горах
- где-то дерево рухнуло с треском —
- дальнее эхо…
- Нищий бредёт —
- у него вместо летнего платья
- земля и небо…
- Тишина вокруг.
- Погружается лист каштана
- в ручей прозрачный…
- Цветок покажу,
- а младенец и не смотрит —
- разевает рот…
- Любуясь вершиной,
- под деревом долго лежу
- в тени прохладной…
- Тихо лошадь трусит.
- Будто вижу себя на картинке
- средь летних полей…
- Птицы на воде.
- Блики фонарей вдали.
- Старая столица…
- Мой родимый край!
- Маленькая, но своя
- роща зеленеет…
- Как хорош этот мир!
- Звенят над лугами цикады,
- Соколы кружат…
- Долгий летний день.
- О чём-то своём толкуют
- лодочка и берег…
- Баркас рыбачий
- в дальних отсветах огней —
- пускают фейерверк…
- Удим с лодки бычков.
- Прибрежный поселок – на горке
- флаг над корчмою…
- За вратами храма
- песня сборщиков чая – о да,
- мы в Японии!..
- Шляпу из тростника
- у зеркала примеряет —
- пора на сбор чая!..
- Орхидея в ночи
- сокрыта своим ароматом —
- белые цветы…
- Большой муравей
- еле топает по циновке.
- Какая жара!
- Лошадь в мухах —
- теперь не согнать их со шляпы…
- Какая жара!
- Жара, духота…
- С тяжёлым сердцем внимаю
- раскатам грома.
- Этот летний зной!
- Добрела до храма дырка
- в ручке посоха…
- Зачахла трава
- вокруг хижины моей
- от летней жары…
- Продавец вееров
- ветерок прихватил с собою —
- какая жара!..
- Отгоняет мух
- от девчушки больной в паланкине —
- какая жара!..
- Крупы рядком —
- построились тощие клячи.
- Какая жара!..
- Мотыги стоят,
- а вокруг ни души не видно —
- какая жара!..
- Что за удача
- для нашей страны рисоводов —
- такая жара!
- Дыню разрезал
- и ломтик отдал обезьянке —
- Какая жара!
- Чтоб забыть о жаре,
- нарисую-ка я, пожалуй,
- хоть снег на Фудзи!
- Палящий зной —
- прикрыл хризантемы в бутонах
- хозяин сада…
- Дыни, сбросив листву,
- на бахче догола разделись —
- какая жара!
- Дальние горы —
- вот куда она ушла,
- дневная жара!..
- Прохладная тень —
- меж зелёных всходов в поле
- высится сосна…
- Сосны на островке —
- шум ветра в зелёных кронах
- веет прохладой…
- Поля и горы
- ещё влажны от ночного дождя —
- прохладный рассвет…
- Прохладный денёк.
- Облака, будто горные пики —
- повыше, пониже…
- Ничегошеньки нет
- в моём доме – только прохлада
- и душевный покой…
- Горы и долы,
- промокшие под дождём, —
- рассвет прохладный…
- Летняя прохлада!
- Там, вдали, за лапами сосен
- проплывает парус…
- Облачная гряда —
- на юге будто скопленье
- белых парусов…
- Плывут облака.
- Одинокий муравей
- в моей тушечнице…
- Бросил монетку[1] —
- и в храме присел на веранде.
- Вечерняя прохлада…
- Деревушка в горах —
- вечерком вкушают прохладу
- бедные крестьяне…
- Летняя прохлада!
- Под дождем на сосну вползает
- паучок-малютка…
- Колокол пробил,
- наше время отмеряя —
- вечерняя прохлада…
- Только мы с луной
- остаёмся на мосту —
- вечерняя прохлада…
- Вечерняя прохлада —
- а всё-таки хорошо
- родиться мужчиной!..
- Вышел из ванны —
- ветерок повеял в грудь.
- Прохладно на крыльце…
- Рыбёшки в ведре
- и не знают, где оказались.
- Вечерняя прохлада…
- Прохладная тень
- посреди зелёного поля
- под сосной одинокой…
- Если явится вор,
- вы лягушками обернитесь,
- прохладные дыни!..
- К статуе Будды
- повернувшись спиной, ощущаю
- лунную прохладу…
- Прохладный денёк —
- на сосну под струями ливня
- карабкается крабик…
- Прохладная тишь.
- Облака в небесах словно кручи —
- повыше, пониже…
- Заповедная роща[2] —
- ветерок прохладой веет
- над святилищем…
- Прохладная ночь —
- надо всей равниной Мусаси
- нынче звездопад…
- Прохладная ночь —
- фонарь понемногу гаснет.
- Слышно журчанье…
- Быть может, она
- всего лишь сгусток прохлады —
- полночная луна?..
- Над висячим мостом
- смешались прохладные струи
- летнего дождя…
- Прохладная тишь —
- только ропот волн, что покоят
- память о Тайра[3]…
- Прохладная ночь —
- только капли с бадьи стекают
- в глубину колодца…
- Беден, беден край
- нигде не сыскать бедней —
- но зато прохладно!..
- Прохладный ветер
- долетает до меня
- весь перекручен…
- Прохладный ветер —
- а всё чего-то не хватает
- в хижине летом…
- Прохладная тишь —
- не преддверием ли рая
- предстаёт она?..
- Ветерок с утра
- взъерошил волосики
- большой гусеницы…
- Короткая ночь —
- на околице деревни
- ещё торгуют в лавке…
- Из кромешной мглы
- этой краткой летней ночи —
- течёт река Оои…
- Короткая ночь —
- прямо возле изголовья
- серебрится ширма…
- Короткая ночь —
- моется ночной обходчик
- в речной протоке…
- Жизнь моя —
- сколько от неё осталось?
- Короткая ночь…
- Короткая ночь —
- в протоке на мелководье
- ущербный месяц…
- Короткая ночь —
- на песчаном пляже в Юи
- чуть видны следы…
Стихии
- Гряды облаков
- растеклись и распростёрлись
- далеко над морем…
- Барабаны бьют
- в кумирне среди полей.
- Гряда облаков…
- Голландский корабль
- под белыми парусами[4] —
- гряда облаков…
- Поздняя ночь.
- Деревушки спят в горных падях.
- Плеск водопада…
- Возгласы крестьян,
- что вышли на полив полей[5].
- Летняя луна…
- Мальчишка бежит
- наперегонки с собакой.
- Летняя луна…
- Любуюсь луной.
- Взгляну – облака набегают,
- не смотрю – уходят…
- Какая луна!
- Нынче ночью и птицы в гнёздах
- дверей не закрыли…
- Прохладная ночь.
- Луна как будто бы дремлет
- в пруду прозрачном…
- Что в деревне, что в поле
- нынче не слыхать голосов.
- Утренняя луна…
- Лунная ночь.
- Учуяв сладкую дыню,
- поводит носом лиса…
- Ясная луна.
- У пруда всю ночь напролёт
- брожу, любуясь…
- Слышно, как под окном
- тихо падают наземь каштаны.
- Луна сквозь полог дождя…
- Полнолуние —
- серебрятся в отблесках влажных
- черепичные крыши…
- Всё на свете затмит
- своим серебристым сияньем
- луна в эту ночь!
- Ясная луна —
- на циновке в доме темнеет
- тень высокой сосны…
- Водяные птицы
- колышутся на волнах
- рядом с луною…
- Света лунного в горсть
- набрал и выплеснул снова —
- умывальник ручной…
- Берег песчаный —
- что там ещё за костёр?
- Летняя луна…
- Леска удочки —
- трогает её в воде
- летняя луна…
- Летняя луна.
- Что за человек стоит
- на том берегу?..
- Всё сумрачней ночь.
- В глубине заливного поля
- Млечный Путь мерцает…
- Красота какая!
- Через дыры в бумажной стенке
- светит Млечный Путь…
- Духотой звучит
- надтреснутый колокол.
- Летняя луна…
- Под вечерней луной
- поклониться отчим могилам
- иду по холодку…
- Летние дожди —
- барахтаются лягушки
- у самой двери…
- Летние дожди.
- Безымянный ручеёк —
- и тот так грозно вздулся…
- Летние дожди.
- У берега большой реки
- пара домиков…
- Летние дожди.
- Вокруг старой плетёной корзины
- возятся мыши…
- Воды озера
- просятся из берегов —
- летние дожди…
- Летние дожди
- унесла в своём теченье
- река Могами…
- Уж и не разглядеть
- дальней кромки моря в Фуруэ —
- летние дожди…
- Летние дожди —
- и не разглядеть в траве
- узенькой тропки…
- Летние дожди —
- ютится в густом бамбуке
- моя деревня…
- Летние дожди —
- эй, умчи скорее тучи,
- река Оои!..
- Летние дожди.
- Лишь одно не скрыто дымкой —
- длинный мост в Сэта…
- Река Оои
- разлилась в сезон дождей —
- иду через мост…
- Летние дожди —
- слуху старца так привычно
- журчанье в желобах…
- Летние дожди —
- только раз сквозь кроны сосен
- проглянула луна…
- Летние дожди —
- вот пакет, что мне прислали
- не помню, когда…
- И впрямь за солнцем
- повернулись мальвы цветы?
- Летние дожди…
- Вот и срезал путь:
- шлёпаю по мелководью —
- летние дожди…
- С фонарём в руке
- прохожу по галерее —
- летние дожди…
- В кувшине с водой
- барахтается лягушка —
- летние дожди…
- В дождливый денёк
- уж так жалок и несчастен
- этот инок Рёкан…
- Летняя гроза —
- воробьи у нас в деревне
- все жмутся к траве…
- Летняя гроза —
- в мордочку лягушке с неба
- попало капли три…
- Летняя гроза.
- К траве испуганно жмутся
- воробьи в деревне…
- Летние дожди —
- будто ветер холодный окрасил
- листочки сливы…
- Летняя гроза —
- гомонят и суетятся
- утки возле дома.
- Летняя гроза —
- я на голой лошади
- еду голышом…
- Летняя гроза —
- ох, досталось от неё
- несчастной гвоздике!..
- Иссяк водопад —
- только капли падают,
- стуча по листве…
- Вспышка молнии —
- меж деревьями в лесу
- блеснула вода…
- Река Исикава —
- вспышка молнии так ярко
- мелькнула в воде…
- Вспышка молнии
- озаряет хижину
- в тыквенных цветах[6]…
- Вспышки молнии —
- а я молюсь пред ликом Будды
- посреди лугов…
- Летняя ночь.
- Два маленьких домика смотрят
- на цветущий луг…
- Летняя гроза —
- каждый голову прикрыл
- чем только довелось…
- Только шум дождя —
- но выдался вечерок
- в летнюю грозу…
Горы и воды
- По летним горам
- далеко разносится эхо —
- дерево упало…
- Кто-то тащит сноп —
- будет мне проводником
- по летним лугам…
- Прошлёпал по луже,
- вытер ноги о траву —
- летние луга…
- Повсюду цветы,
1 Перед буддийским храмом обычно размещается длинный ларь, накрытый решёткой, куда прихожане бросают пожертвования.
2 Синтоистские святилища обычно размещаются в заповедных рощах.
3 Хайку сложено на берегу залива Данноура, где в конце XII в. состоялось последнее морское сражение между кланами Тайра и Минамото, которое закончилось полным разгромом армии Тайра.
4 Автор сравнивает гряду облаков с экзотическим для японского пейзажа европейским парусником.
5 Заливные рисовые поля летом пополняются водой из ирригационных каналов при помощи специальных устройств с колёсами.
6 Имеется в виду тыква-горлянка на вьющихся лозах.