Читать онлайн Мисс Агата Кристи. Девочка-детектив. Тайны Парижской оперы. Дело № 2 бесплатно

Мисс Агата Кристи. Девочка-детектив. Тайны Парижской оперы. Дело № 2
Рис.0 Мисс Агата Кристи. Девочка-детектив. Тайны Парижской оперы. Дело № 2
Рис.1 Мисс Агата Кристи. Девочка-детектив. Тайны Парижской оперы. Дело № 2

Christine Palluy

Sophie Leullier

MISS AGATHA – DISPARITION À PARIS

© Larousse, 2022

© Перевод на русский язык. ООО «Издательство АЗБУКА», 2025

«Махаон»®

Рис.2 Мисс Агата Кристи. Девочка-детектив. Тайны Парижской оперы. Дело № 2
Рис.3 Мисс Агата Кристи. Девочка-детектив. Тайны Парижской оперы. Дело № 2
Рис.4 Мисс Агата Кристи. Девочка-детектив. Тайны Парижской оперы. Дело № 2

1

Пункт назначения – Париж

Светило яркое июньское солнце. Семейство Кристи готовилось к отъезду, слуги перенесли багаж ближе к дверям. Мисс Агата спустилась с новеньким тёмно-зелёным чемоданом в прихожую своего милого лондонского дома.

– Как я рада, что мы отправляемся в большое путешествие! – пропела она, кружась в танце. – Мы переплывём море, промчимся на поезде быстрее ветра и даже сможем объехать вокруг света!

Её брат Арчибальд прыснул со смеху и поставил свой светло-зелёный чемодан рядом с роскошными дорожными сумками матери. В двух кофрах из рыжеватой кожи были аккуратно сложены шёлковые платья, изысканные наряды и украшенные цветами шляпки, которые миссис Кристи решила взять с собой в Париж. Картину дополнял прочный деревянный, натёртый воском сундук мисс Жанны, в который французская гувернантка сложила книги, три тёмные юбки и несколько белых блузок. Макс, мальчик-сирота, принятый в семью Кристи, бросил свою сумку рядом с клеткой ручной птички Голди и стал подпрыгивать на одной ноге, привлекая её внимание.

– Говорят, в Париже есть башня высотой до самых облаков! – сообщил он пернатой собеседнице. – Может быть, тебя отпустят полетать вокруг неё!

Миссис Кристи, обычно очень спокойная, сейчас нервно расхаживала взад-вперёд по холлу, беспрестанно поглядывая на часы.

– Шарлотта, вы уверены, что кучер приедет за нами ровно в девять? – наконец спросила она. – Боюсь, поезд не станет нас ждать, если мы опоздаем!

– Кучер прибудет вовремя, мадам! – ответила кухарка, вытирая руки о фартук. – Не волнуйтесь, он точен как часы. К тому же малыш сбегал к нему сегодня утром и напомнил!

Она окинула довольным взглядом Джека, друга Макса.

– Наш Джек – парень крепкий, я рада, что он остаётся со мной приглядывать за домом.

Неожиданно раздался дверной звонок. И в тот же миг часы в гостиной негромко пробили девять раз. Кучер, его помощник и Джек погрузили чемоданы в конную повозку, а пятеро путешественников быстро заняли свои места.

Не успев устроиться на сиденье, Агата вздрогнула.

– Вот беда! Я забыла одну очень-очень-очень важную вещь! – воскликнула она, выскакивая из экипажа.

– Поторопитесь, маленькая растеряшка! – сердито проговорила Жанна, которая волновалась не меньше леди Кристи.

Вскоре Агата вернулась, держа в руках небольшую бархатную сумку. Она гордо достала путеводитель и драгоценную отцовскую книжку о знаменитых детективах. С видом опытного сыщика она шепнула мальчикам:

– Не исключено, что во Франции нам придётся разгадывать загадки.

Сердечно попрощавшись с Шарлоттой и Джеком, путешественники отбыли на вокзал Виктория.

На перроне Макса удивляло и восхищало буквально всё: запах железа, грузчики, толкавшие тележки с багажом, густой дым, нескончаемый шум, ветер, кружившийся вихрем. Но больше всего он удивился, когда поезд тронулся: за окном пейзаж менялся в тысячу раз быстрее, чем во время поездки в фиакре, и иногда полностью пропадал, когда локомотив нырял в чёрные дыры туннелей.

– Придётся привыкать: по пути от Лондона до побережья нам предстоит целых шесть раз проехать туннель, – посмеивался Арчибальд, глядя, как Макс испуганно таращит глаза.

В Дувре семейство Кристи поднялось на борт большого парохода. Усевшись в глубокие мягкие кресла в салоне, они сразу же почувствовали, как под ними перекатываются волны.

– Мама, а ты знаешь, что французы и англичане уже давно собираются прорыть туннель под проливом Ла-Манш? – спросил Арчибальд.

– Да, этим планам уже более ста лет, – ответила Клара. – Лет пятнадцать назад даже начинались работы, но потом их свернули, не так ли, мисс Жанна?

Бледная гувернантка не ответила. Она с трудом повернула голову и помутневшим взором посмотрела на Агату. Девочка подняла указательный палец и с учёным видом произнесла:

– Мисс Жанна, вам нужно прилечь! Мой путеводитель советует «во время морского путешествия дамам лежать, а господам – гордо стоять на палубе корабля и вглядываться в горизонт».

Она на секунду задумалась и, нахмурив брови, обратилась к матери:

– Мама, но ведь от морской болезни одинаково страдают и мужчины и женщины, разве нет?

Клара улыбнулась, видя, что Агату смутила такая явная нелепость.

– Ты права, господам от неё так же плохо, как и дамам, но они считают нас более хрупкими, – ответила она.

– Но это же смешно! Если они сами не изменят своего мнения, женщины нового века заставят их образумиться, – вскричала Агата. – Итак, кто идёт со мной на палубу гордо всматриваться в горизонт?

Миссис Кристи и мальчики последовали за решительной барышней навстречу ветру и водяным брызгам. Мисс Жанна присоединиться не смогла.

– Однажды мы с вашим отцом ещё до рождения Арчибальда отправились в гости к его родственникам в Америку и пересекли на пароходе Атлантический океан, – сказала Клара Кристи, когда они оказались под открытым небом. – Двадцать дней по морским волнам до самого Нью-Йорка – это было такое приключение!

Агата вздохнула и подняла голову:

– Папа теперь на небесах… Интересно, он нас видит?..

Сирота Макс тоже печально посмотрел наверх. Его размышления были прерваны насмешливыми криками чаек.

– А сколько нужно времени чайкам, чтобы перелететь через пролив? – спросил он.

Не ответив ему, Арчибальд воскликнул:

– Ой, Голди! Я забыл забрать клетку после чаепития!

Три юных пассажира, стараясь держать равновесие, помчались по лестнице в бар. Их встретил возмущённый писк птицы.

– Голди, прости, – смущённо сказал Арчибальд, снимая клетку с крючка на стене. – Я отнесу тебя к несчастной мисс Жанне, составь ей компанию.

Время тянулось как резина. После томительного ожидания на таможне и второго путешествия по железной дороге путники, усталые и запылённые, высадились на одном из парижских вокзалов.

– Мы добрались из Лондона в Париж всего за семь часов! – воскликнул Арчибальд, доставая из кармашка часы на цепочке. – Нам повезло, с поездами нередко случаются аварии.

В конце дня небо над Парижем всё ещё оставалось ярко-голубым. Клара распорядилась доставить багаж в гостиницу.

– Не поехать ли нам в гранд-отель на моторном автобусе? Поднимемся наверх, на империал[1], и осмотрим Париж, как рекомендует мой путеводитель, – предложила Агата.

В ответ все заулыбались, а Макс даже захлопал в ладоши.

1 Империа́л – второй пассажирский ярус на крыше вагона общественного транспорта. Чаще всего представлял собой длинную двойную скамью, на которой пассажиры сидели спиной друг к другу. По бортикам крыши шли лёгкие перила. Поднимались на империал по узкой, часто винтовой лестнице. Первое время женщины на империал не допускались, так как считалось, что при подъёме на крышу вагона будут видны нижние юбки.
Читать далее