Читать онлайн Пустой мир бесплатно
Глава 1
Джон Саут наблюдал, как уродливый мертвяк ковыляет мимо старого дуба.
Зомби был ростом примерно метр семьдесят — на несколько сантиметров ниже самого Джона, который был под метр девяносто. Но тварь, отделённая от Джона и дерева лишь несколькими шагами, была широка, как сарай. Она шла в одиночестве, и хотя свалить её будет непросто, у Джона был выбор, как именно это сделать. Он не знал, чувствуют ли ходячие мертвецы боль, но надеялся, что да. Именно поэтому на охоту он брал только бейсбольную биту и тактический топорик.
Он слизнул с губ солёный пот, раздумывая, какое оружие снять со спины.
Три года назад, когда всё только началось, он брал на охоту и пистолет, и обрез. Неуверенность в своих силах заставляла его это делать. Но со временем, набравшись опыта и познав особое удовлетворение от ближнего боя с зомби, он стал оставлять обрез дома, а пистолет — в кобуре. В конце концов, он и вовсе перестал брать огнестрел на охоту. Отказ от него лишь усиливал острые ощущения.
Сначала он схватился за топорик. На счету этого оружия были десятки зомби. Резиновая рукоять и лёгкий вес делали его удобным. Накануне Джон заточил лезвие, подготовив его к убийству. Одним сильным ударом он мог отсечь конечность или даже отрубить голову, но это зависело от его настроения. Потому что при желании он мог и не спешить. Иногда он хотел, чтобы мертвые ублюдки помучились.
А иногда он брал биту.
В долгие одинокие вечера, сидя на крыльце своего уединённого сруба в лесах Теннесси, Джон не раз думал дать бите имя, но это казалось глупостью. Так поступают только психопаты, а Джон был далёк от того, чтобы сойти с ума. По крайней мере, он так себе говорил.
Бита приносила ему утешение. Она вселяла надежду. Надежду на то, что жадный мертвяк перед ним будет страдать так же, как страдал он. Так же, как страдали они. Нет ничего приятнее, чем со всего размаху ударить по черепу зомби и услышать сухой треск дерева о кость.
Вот почему сегодня нужна именно бита.
Джон вернул топорик за спину и вместо него взялся за биту. Он шлёпнул ею пару раз по ладони, разглядывая. Фирменная надпись на стволе стёрлась, а светло-коричневый цвет дерева едва проглядывал из-под багровых пятен запёкшейся крови.
Он пробирался сквозь высокую траву, выходя из-за укрытия дерева. Остановившись у пня, Джон смотрел, как существо продолжает ковылять от него. Он мог бы подкрасться к монстру и тихо с ним разделаться, но это было не так уж интересно.
Охота — это мастерство, но финальный удар — это искусство.
Снова шлёпнув битой по ладони, Джон свистнул.
Зомби дёрнул головой на звук. Он зарычал, брызги слюны разлетелись из его рта, как из разбрызгивателя. Чудовище развернулось всем телом к Джону. Подтяжки удерживали его запачканные грязью штаны. Белая майка порвалась снизу, обнажив дряблое брюхо твари. Как и у всех зомби, её кожа была мертвенно-серого цвета. Глаза отливали желтизной, похожей на горчицу. По состоянию кожи Джон прикинул, что это существо стало ходячим мертвецом как минимум год назад. С тех пор оно, вероятно, бродило по опустошённым землям без иной цели, кроме как найти очередную порцию живой плоти. И снова оно зарычало на Джона.
— Чего? — Джон развёл руки в стороны. — Ты столько бродил. Неужели ты слишком жирный ублюдок, чтобы дойти до меня? Вот же я. Иди съешь меня, здоровяк.
Чудовище разинуло пасть, издав адский вопль. Затем оно заковыляло к Джону, вытянув руки в надежде ухватить его.
Джон покрутил биту в руке. — Давай, сукин сын.
Зомби побежал на Джона. Тот крепче сжал биту обеими руками и, обходя массивную тварь, нанёс удар ей в живот. Удар не подарил Джону того сладкого хруста, который он так любил. Скорее, это было похоже на удар по мячу для фитнеса, только живот зомби не лопнул.
Развернувшись, Джон крепко сжал биту и приготовился к решающему удару. Чудовище повернулось к нему, и Джон не стал медлить. С криком, похожим на вопль раненого воина, он прицелился в голову зомби и ударил.
Раздался звук, похожий на выстрел. Деревянная бита со всей силы пришлась по лицу зомби. Брызнула кровь, и те зубы, что ещё не сгнили в пасти мертвеца, высыпались на землю. Удар был недостаточно силён, чтобы повалить зомби — лишь пошатнул его.
Джон дождался, пока тот снова повернётся, и ударил опять. Бита задрожала в руках Джона, послав ударную волну вверх по руке, когда она снова встретилась с головой зомби. Но этого хватило, чтобы отправить уродца на землю.
Тяжело дыша, Джон стоял над своей жертвой. С биты капала кровь, и он чувствовал её брызги на своём лице. Он провёл предплечьем по щеке, чтобы удостовериться.
Существо на земле застонало. Оно попыталось подняться, но Джон вдавил каблук своего ботинка ему в спину.
Закрыв глаза, он вспомнил, зачем всё это делает. Ярость наполнила его, когда он снова открыл глаза и взглянул вниз на беспомощную тварь. Затем он занёс биту над головой и с новым криком обрушил её на затылок мертвеца. На этот раз хруст был больше похож на хлюп — бита раскроила и раздавила череп твари.
Зомби ещё несколько секунд конвульсивно дёргался, но затем затих навсегда.
Джон тяжело дышал, глядя на поверженное существо, капли крови стекали по его лицу. Ещё одна смерть на его счету.
Он не знал, сколько всего убил. Он не брал с трофеев никаких вещей, чтобы вести счёт. Как и в случае с именем для окровавленной биты, коллекционирование сувениров с убитых было бы делом рук психопата.
Джону не нужно было напоминание о каждой его жертве.
Ему нужно было помнить только, зачем он охотится.
Ему нужно было помнить только о них.
Глава 2
Джон вышел из леса и вернулся к своему мотоциклу. Он спрятал чёрный круизер за выцветшим металлическим щитом у дороги, который рекламировал заведение под названием «Деревенская кухня Дейла». Засунув руку в кофр, он достал полотенце и вытер лицо. Отняв его, Джон увидел на ткани кровь зомби, но его лицо стало чище. Он бросил полотенце в отдельный пакет, чтобы не пачкать кофр, и снова убрал его.
Взглянув на солнце, он предположил, что сейчас около четырёх часов дня. Он ещё привыкал определять время таким способом и почти по старой привычке взглянул на запястье. Его часы остановились несколько месяцев назад, и он не стал специально искать для них батарейки. Он уже не помнил, когда в последний раз видел работающую батарейку.
Джон решил, что, пожалуй, пора закругляться. Он застегнул кофр и сел на мотоцикл.
Схватив руль, он завёл двигатель и несколько раз газанул, давая ему прогреть. Впереди лежала пустынная просёлочная дорога, и он собирался насладиться короткой трёхмильной поездкой до дома.
Джон уже собрался трогаться, когда почувствовал присутствие чего-то или кого-то. Как будто за ним наблюдали.
Он обернулся.
Примерно в двадцати пяти метрах от него, на обочине, стояли три человека и смотрели в его сторону. Похоже, это была семья: мужчина и женщина чуть моложе Джона, а с ними — девушка-подросток.
Мужчина встретился с Джоном взглядом, что-то сказал жене, и они разом повернулись и поспешно скрылись в лесу. Джон проводил их взглядом, прежде чем снова посмотреть вперёд.
Он ещё раз газанул и рванул вперёд по пустой дороге.
Сруб стоял на вершине холма в миле от главной дороги. Отчасти поэтому Джона редко беспокоили другие люди в этих краях. Он видел путешественников на трассах, когда охотился по округе, но у своего жилища встречал их крайне редко.
Он подъехал по грунтовой дороге к отдельной мастерской, которая служила ему гаражом для мотоцикла. Там же хранились и другие вещи, но самое ценное — вроде оружия — он держал в самом доме.
Убрав мотоцикл, Джон направился внутрь. Он прошёл свой обычный ритуал после каждой охоты. У каждой вещи было своё место, большинство из них — в спальне. Он повесил ключи от мотоцикла на крючок прямо у двери. Затем открыл стоящий на полу сундук, где хранил оружие и патроны, а также несколько личных вещей. Снял с плеча топорик и положил его в сундук, после чего захлопнул крышку.
Затем он снял биту и прислонил её к прикроватной тумбочке. Рядом с лежавшим на ней пистолетом калибра .22 бита обычно стояла здесь же — на случай, если ночью услышит взломщика.
Прежде чем выйти из спальни, он взял с комода коробку из-под сигар. Она была бежевой, с красной окантовкой по краю крышки и карибским стилизованным логотипом посередине. Он задержал на ней взгляд на мгновение и вышел.
Джон прошёл в дальний конец дома и снял куртку. Открыл заднюю дверь и перекинул её через стул — пусть хоть до утра провоняет смертью на улице, прежде чем он её постирает. Он закрыл и запер дверь, а затем направился на кухню.
Бутылка виски стояла на столешнице точно там, где он оставил её прошлым вечером. Он нашёл её пару недель назад, когда обшаривал один сарай. Коричневой жидкости оставалось на пару стопок, но Джону не хотелось пачкать ещё один стакан. Он взял всю бутылку и вышел на крыльцо.
Сев в одно из двух кресел-качалок, Джон положил коробку из-под сигар себе на колени, а бутылку поставил на столик рядом. Он открутил крышку и сделал глоток. Виски обжогло горло — ощущение, которое никогда не приедалось, — и он уставился на коробку. Поставив бутылку, Джон приподнял крышку.
Он вынул лежавшую сверху фотографию и уставился на неё. Человек, смотревший на него с карточки, был таким знакомым и таким далёким. Джон не помнил, когда улыбался в последний раз, а на снимке он улыбался. Тогда у него для этого были все причины.
Фотографию сделали в Майртл-Бич. Кэрри сняла её как селфи, её вытянутая рука была видна в кадре. Второй рукой она обнимала Джона, а тот, в свою очередь, держал жену и притягивал к себе их сына Спенсера. Спенсер считал себя уже «слишком взрослым» для таких семейных моментов, но для этого кадра всё же выдавил улыбку.
Это был их последний совместный отпуск, и эта фотография — единственное доказательство, что у него вообще когда-то были жена и сын.
Не отрывая глаз от снимка, Джон залпом выпил ещё один глоток виски. Часть пролилась ему на губы, и он стёр её предплечьем. Он забыл, что ещё не умылся, провёл пальцем по губам и посмотрел на руку. На ней был след крови.
Затем он снова взглянул на фотографию, и в поле его зрения попала его же окровавленная ладонь.
Он сунул снимок обратно в коробку и захлопнул её с силой. Поставив коробку на стол, он снова схватился за виски. Он допил всё, что оставалось в бутылке, и уронил её, когда руки задрожали.
Бутылка разбилась, и осколки рассыпались по крыльцу. Джон проигнорировал это. Он наклонился вперёд и провёл трясущимися руками по волосам.
Он вцепился в них так сильно, что казалось, вот-вот вырвет клок, и попытался сделать глубокий вдох.
Но что бы он ни делал, он не мог выкинуть из головы последний образ Кэрри и Спенсера.
Глава 3
11 дней до начала эпидемии
Она провела рукой по его густым чёрным кудрям и смотрела на него своими добрыми карими глазами. Оба отдышались после страсти, сбросив одеяло, чтобы остыть.
— Скучаю по утреннему сексу, — сказала Кэрри. — По временам, когда мы могли заниматься им, когда хотели.
— Ты так говоришь, — ответил Джон сиплым утренним голосом, — но знаешь, что развалишься на части, когда Спенсер однажды съедет.
— Вот именно поэтому ты должен будешь обращаться со мной очень хорошо, когда это случится.
Джон улыбнулся, проводя рукой по её щеке. — Ты знаешь, я всегда буду обращаться с тобой, как с королевой. И сейчас, и через шесть лет, когда Спенсер уедет в колледж.
Взгляд Кэрри оторвался от лица Джона, когда она перевернулась на спину и уставилась в потолок. — Шесть лет. Куда, чёрт возьми, девалось время?
Подвинувшись, Джон провёл рукой по обнажённому животу жены, а затем обнял её. — Время ничего с тобой не сделало. Ты прекраснее, чем в тот день, когда мы встретились.
Кэрри покраснела. — Заткнись.
Но это была правда. Конечно, Джон всегда считал свою жену красивой, с самого момента их встречи на софтбольном матче пятнадцать лет назад. Джон играл на третьей базе за команду, сколоченную им и его приятелями. Кэрри пришла на игру с подругой, чей муж играл в противоположной команде. Подруга не любила ходить на такие матчи и упросила Кэрри составить ей компанию. Позже Кэрри призналась Джону, что в тот вечер у неё должно было быть свидание, но парень в последний момент отменил. Так что, раз уж она уже была одета, она решила присоединиться к подруге в местном парке и посмотреть, как кучка тридцатилетних бухгалтеров, механиков и приятелей по церкви гоняет по полю здоровенный мяч.
С третьей базы Джон не мог оторвать глаз от блондинки в белой футболке с V-образным вырезом, узких джинсах и чёрных ботинках. Она выглядела так, будто должна была сидеть где-нибудь в ресторане, пока какой-то везунчик угощает её вином, а не вонять в общественном парке жареными сосисками в тесте и кренделями — чем, собственно, она и должна была заниматься. Но ошибка того парня, отменившего свидание, обернулась самой удачной ночью в жизни для них обоих.
Она заметила, как Джон смотрит на неё — и с третьей базы, и из-за ограждения. Он даже поглядывал на неё, когда выходил на биту, чтобы проверить, наблюдает ли она. Несколько раз их взгляды встречались, но в основном она смотрела куда-то в сторону. Однако это не остановило Джона.
После игры Джон стоял рядом с потрясающей блондинкой, разговаривая с приятелем, но, взглянув на неё, поймал её улыбку. В конце концов он оторвался от друга, представился и ушёл с её номером телефона, планами на ужин и мыслью, что, возможно, только что встретил женщину, на которой однажды женится.
Лёжа теперь рядом с ней в постели, он провёл рукой по её волосам. — Ты — самое прекрасное, что я видел в своей жизни, Кэрри Саут.
Она улыбнулась, и они поцеловались. Джон снова прижался к ней, и она рассмеялась.
— Ты серьёзно? Уже готов к следующему раунду?
Он прижался к её обнажённой ноге. — Абсолютно серьёзно. Не то чтобы...
— Мам! Пап!
Они услышали, как их сын несётся по коридору к их комнате, и, не медля ни секунды, натянули одеяло на голые тела. Дверь распахнулась, и в комнату вбежал их двенадцатилетний сын Спенсер.
На нём была белая футболка и зелёные пижамные штаны. В руке он держал портативную игровую консоль. — Вы не видели зарядку для моей Switch? — спросил он.
Кэрри простонала. — Я думала, ты просто вставляешь её в эту док-станцию для зарядки.
— Можно и так, но кабель от док-станции тоже можно использовать как зарядку. Я хотел поиграть у себя в комнате, а батарея уже почти села. Но я не помню, куда дел зарядку.
— Не знаю, что тебе сказать, пацан, — сказал Джон. — Придётся поискать получше.
Спенсер поднял бровь. — А что это вы так поздно в постели? И как вы можете лежать под этим одеялом? В комнате же жарко.
— Увидимся чуть позже, Спенс, — сказала Кэрри, торопливо выпроваживая сына.
— Нет, но серьёзно, почему...
— Спенсер! — сказал Джон.
Малыш рассмеялся. — Ладно, ладно. Хорошо, понял. Пока.
Когда сын вышел из комнаты, закрыв за собой дверь, Джон и Кэрри рассмеялись и снова поцеловались. Затем Кэрри перевернулась и взяла со столика телефон. Она выключила беззвучный режим, и аппарат тут же запищал. Пока она скользила пальцем по экрану, он пищал ещё несколько раз.
— Тебе правда нужно оставлять все эти уведомления включёнными? — спросил Джон. — Зачем тебе знать каждый раз, когда кто-то лайкает твои фото еды или селфи?
Уткнувшись носом в экран, Кэрри не ответила. Она продолжала листать, глаза её бегали по устройству. Раздался ещё один сигнал уведомления. Джон вздохнул.
— Серьёзно, детка. Может...
— Смотри, — наконец сказала Кэрри, откладывая телефон и хватая пульт от телевизора. Она включила телевизор и переключила на федеральный новостной канал.
На экране появились два ведущих, а в нижней трети бежала строка: «В Африке подтверждены ещё несколько десятков случаев загадочного вируса. ВОЗ предупреждает о возможной вспышке».
Джон посмотрел репортаж минуту и фыркнул. — Они просто пытаются привлечь внимание к своему каналу. Это мир кликбейта, в котором мы теперь живём.
— Не знаю, — сказала Кэрри, показывая на телефон. — Это выглядит довольно серьёзно. У меня вся лента новостей об этом.
— А завтра там будет что-то другое. Наверняка какой-нибудь политический прокол, секс-скандал или расистская хрень. — Джон сел, наклонился и поцеловал жену в щёку. — Всё будет хорошо.
Но, глядя в бледное лицо жены, он видел, что она не так уверена.
На шее у Кэрри висел фиолетовый маятник, к которому она часто обращалась за советом. Джон никогда этого не понимал и поначалу подтрунивал над ней. Но для неё это было важно, и со временем Джон перестал над ней шутить. Сейчас она сняла маятник и держала его над раскрытой ладонью, сосредоточенно глядя на него.
Джон смотрел на неё, чувствуя лёгкую неловкость. Он знал, что она задаёт ему вопросы и, вероятно, делает это сейчас. Любопытство взяло верх.
— О чём ты его спрашиваешь?
Она помедлила, наконец взглянув на него. — Переживём ли мы всё это благополучно.
Джон посмотрел на маятник и заметил, что он слегка раскачивается. Он улыбнулся. — Ну, хорошо, что он движется. Ведь плохо, если он совсем не двигается, да?
Её лицо было бледным, и улыбка Джона исчезла. — Он всегда движется. Если он качается вперёд-назад — это хорошо. Но он движется из стороны в сторону, а это значит «нет». То есть нет, мы не переживём это благополучно.
Глава 4
— Ну что, уроды поганые.
Джон оценивающе смотрел на двух оставшихся зомби, стоя над изуродованными телами их товарищей.
У его правой ноги лежал тот, кто когда-то был мужчиной. Он превратился недавно, и Джон видел, что при жизни ему было лет пятьдесят. Теперь же в затылке у него зияла расщелина от удара топорика.
В нескольких шагах слева, у куста, лежала женщина. Гниющая кожа и проплешины на голове говорили Джону, что она мертва как минимум год, если не больше. Сначала ему было сложнее убивать женщин. Но когда одна из них выскочила на него из подсобки в магазине, который он обшаривал всего через несколько месяцев после падения цивилизации, Джон быстро научился не делать различий. Вонзить нож в висок этой было легко.
Он переводил взгляд с одного на другого, держа в руке топорик, а нож — на поясе, наготове, если понадобится.
— Кто из вас первый?
Оба существа при жизни были мужчинами и выглядели так, будто могли быть братьями. Проклятые мертвяки все начинают казаться похожими через какое-то время.
Джону надоело ждать.
Он занёс топорик над головой и всадил его в лоб твари слева. Череп с хрустом раскололся, разбрызгивая мозги и кровь, в том числе и на лицо Джона. Топорик застрял в голове зомби и не выходил сразу, поэтому Джон пнул другого монстра в живот, отшвырнув его на дерево, а затем на землю. После чего занёс руку за голову и схватил бейсбольную биту.
Чудовище зарычало и поднялось, опираясь спиной о дерево. Джон ждал, положив биту на плечо и напрягая мускулы, пока зомби не встал на ноги.
Когда тот наконец поднялся, Джон прицелился и отклонился назад. Он рванулся вперёд, занося биту изо всех сил.
Деревянная колода пришлась точно по носу зомби, куда Джон и целился. От удара голова мертвеца откинулась назад, врезавшись в дерево, и прогнивший череп не выдержал. Голова разлетелась на куски, разбрызгав жидкость вокруг, а тело сползло по стволу на землю.
Джон подошёл к другому, только что убитому зомби. Ткнул его ногой в плечо, убедился, что тот мёртв, затем присел и вытащил топорик из его головы. Он оглядел местность, оценил свои четыре жертвы и решил, что на сегодня хватит. Убрал и топорик, и биту за спину.
Вернувшись по своим следам к опушке, Джон вышел к мотоциклу. Открыв кофр, он вытащил полотенце и вытер лицо. Затем очистил им лезвие топора. Взглянув на старую тряпку, решил, что она уже безнадёжна. Бросил её на землю и глубоко вдохнул, оглядываясь. Адреналин спадал, и мозг начал регистрировать боль в руке. Впрочем, Джон отмахнулся от неё. Он привык к ушибам после охоты.
Джон уже занёс ногу через седло, когда услышал неподалёку женский крик. Он обернулся, пытаясь определить направление. Замер, прислушиваясь.
— Помогите!
Крик, казалось, донёсся из леса через дорогу. Спрыгнув с мотоцикла, Джон снял топорик со спины и пересёк дорогу. Он пригнулся, стараясь ступать по асфальту как можно тише. Он уже достиг кромки деревьев, когда крик повторился. В голосе женщины слышалась отчаянная мольба. Джон махнул рукой на тишину и ускорился, вбегая в лес.
Пройдя метров сорок вглубь, где он ожидал услышать рык мертвяков, он вместо этого услышал других людей. Мужчин. Он быстро двигался, стараясь не шуметь, и наконец увидел людей сквозь деревья.
— Остановитесь! — кричала женщина.
У женщины на глазах были слёзы, пока полный мужчина удерживал её сзади за руки. Другой мужчина лежал на земле поверх кого-то. Джон увидел, как тот заносит кулак и обрушивает его на жертву, бьющую прямо в лицо.
— Вы же убьёте его! — кричала женщина. — Прошу, остановитесь!
— Может, его чёрной жопе не стоит шляться по лесу с белой девахой, — сказал мужчина, который держал её.
Она подняла ногу и ударила каблуком по голени державшего её мужчины. Тот вскрикнул, ослабив хватку. Женщина попыталась вырваться, но он снова притянул её к себе.
— Тварь!
Мужчина развернул худенькую женщину к себе и ударил её по лицу тыльной стороной ладони.
Джон увидел достаточно.
Он вышел из-за дерева и свистнул. Не посмотрел на него только тот, кто лежал без сознания на земле.
— Надеюсь, мне только показалось, что ты ударил женщину.
Мужчина, избивавший парня на земле, разжал пальцы на воротнике жертвы и поднялся. Он был на пару сантиметров выше Джона и как минимум на двадцать килограммов тяжелее. Он переплел окровавленные пальцы и похрустел костяшками.
— Пошёл нахуй отсюда, мужик, — сказал тип. — Тебе не стоит с нами связываться.
— А вот тут ты ошибаешься. — Джон всадил топорик в дерево рядом с собой, снял куртку и повесил её на ветку. Бросил биту на землю. Затем сделал шаг вперёд и поднял кулаки в боевой стойке. — Я даже дам тебе первый удар.
Мужчина рассмеялся и оглянулся на упитанного приятеля, который держал женщину.
— Вдави его, Рог, — сказал полный.
Рог покачал головой. — Ты мёртв, ублюдок.
Он ринулся на Джона и занёс кулак. Как и обещал, Джон дал ему ударить первым. Удар пришёлся в цель, отбросив Джона назад, но не сбив с ног. Во рту у Джона появился железистый привкус крови, сочившейся из губы. Он вытер рот, затем усмехнулся Рогу, обнажив окровавленные зубы.
— И это всё?
Рог фыркнул, оскалился и снова занёс кулак. Он отклонился назад и рванулся вперёд, целясь прямо в нос Джону.
Выждав до последней секунды, Джон шагнул вправо, уходя с линии удара. Кулак Рога просвистел мимо, врезавшись в дерево позади Джона. Кости в его руке раздробились при ударе, и мужчина завопил. Он поднял руку, чтобы посмотреть на изуродованные пальцы, и увидел лишь хлещущую кровь и два пальца, изогнутых, как знаки вопроса.
Джон схватил оглушённого мужчину за волосы на затылке и с размаху врезал его лицом в дерево. Голова ударилась о ствол с глухим хлюпом, и Рог безжизненно рухнул на землю.
Развернувшись, Джон посмотрел на приятеля Рога. Тот дрожал, не веря своим глазам. Когда Джон двинулся к нему, мужчина отпустил женщину, развернулся и бросился бежать.
Джон выхватил нож с пояса. Беглец тяжело дышал, двигаясь, и как только Джон миновал женщину, он прицелился и метнул нож. Тот вонзился мужчине в икру, брызнув кровью, и тот с воплем упал.
Джон не спеша подошёл к нему. Вытащил нож из ноги, и мужчина снова закричал. Джон опустился рядом на колени, пока кровь хлестала из раны.
— Тебе бы помолчать. Если я не перебил ещё всех мертвяков в округе, они придут на твой визг… если уже не почуяли кровь.
Мужчина перевернулся на спину. — Пожалуйста, не убивай меня.
— Это было бы слишком просто, — сказал Джон. — Но обещаю тебе вот что. Если тебе чудом удастся убраться отсюда и я снова увижу тебя в этих лесах, то то, что я сделал с твоим другом, или то, что зомби сделали бы с тобой, если бы нашли, покажется милосердием по сравнению с тем, что сделаю я. — Джон шлёпнул мужчину по пухлой щеке. — А теперь советую тебе как-то залатать эту дыру, пока не истёк кровью, и уволочь свою жирную жопу отсюда, пока не пришли мертвяки.
Джон поднялся и направился обратно к женщине и её спутнику. Мужчина уже поднялся на ноги, его лицо распухало, а изо рта сочилась кровь. Он обнимал женщину, и та поддерживала его.
— Всё в порядке? — спросил Джон мужчину.
— Да, — ответил тот, кашлянув и придерживая рёбра. — Всё нормально.
— Огромное вам спасибо, — сказала женщина, её зелёные глаза смотрели на него. Она откинула со лба прядь белокурых волос. — Вы должны позволить нам как-то отблагодарить вас за помощь.
— Мне от вас ничего не нужно, — сказал Джон. — В следующий раз вооружайтесь, если собрались шататься по этим лесам.
Он прошёл мимо них и направился к своему мотоциклу.
— Подождите, — сказала женщина.
Джон остановился, но не обернулся.
— Вы хотя бы должны сказать, как вас зовут. Мы видели вас здесь. Вы можете пойти с нами в наш лагерь. Там хорошие люди.
Джон помолчал, прежде чем ответить, не оборачиваясь. — Идите домой.
Он ушёл, ни разу не оглянувшись.
Глава 5
Её рука скользнула по его ноге, и он отложил электронную книгу, взглянув на неё.
На Кэрри были солнцезащитные очки, на голове — широкая пляжная шляпа, а её улыбка сияла ярче солнца. Чёрный цельный купальник идеально подчёркивал её спортивную фигуру, которую она усердно поддерживала в свои сорок три.
— Что это ты там читаешь? — спросила Кэрри своим мелодичным южным говором, который стал одной из первых вещей, влюбивших в неё Джона с первого взгляда.
— Нашёл нового автора, Блейка Крауча, — ответил Джон. — Глотаю его книги одну за другой.
— Он пишет ужасы?
— Типа того. Скорее триллеры с элементами фантастики и мистики.
— Нет уж, спасибо. — Кэрри сняла очки, открыв голубые глаза, и протёрла их тряпочкой. — Я лучше останусь со своей Норой Робертс.
— Прямо как старушка.
Кэрри шлёпнула его по ноге. — Смотри у меня, мистер. — Она игриво прищурилась на него, прежде чем снова надеть очки.
— Слушаюсь, мэм. Продолжай бить меня так, и я сделаю всё, что захочешь.
Кэрри взяла его руку, и они оба посмотрели на океан, когда Спенсер выбежал из воды и направился к ним по пляжу.
— Как вода, приятель? — спросил Джон.
— Классная. Ты тоже пойдёшь?
Джон кивнул. — Через пару минут.
— О, Спенсер, милый, у тебя лицо красное. Ты забыл нанести крем от загара?
— Упс.
Кэрри вздохнула. — Так нельзя. Не хочешь же ты сгореть и мучиться потом.
— Прости, мам.
— Я оставила крем в доме. — Кэрри сжала руку Джона. — Не мог бы ты сбегать за ним?
Джон вздохнул. — Пожалуй. — Он поднялся, положив читалку на своё кресло. Почувствовал лёгкое жжение на ягодице, когда Кэрри шлёпнула его.
— Спасибо, старичок.
Улыбаясь, Джон наклонился и поцеловал её.
— Фу! — сказал Спенсер.
— Тебе двенадцать лет, а ты до сих пор думаешь, что это фу? — Джон покачал головой и рассмеялся.
— Давай быстрее, чтобы мы могли побросать мяч! — сказал Спенсер.
Джон потрепал сына по волосам. — Вернусь. Разминай руку.
Джон взглянул на жену, которая уже снова откинулась в шезлонге, устроившись поудобнее, заложив руки за голову и закрыв глаза под очками. Затем он зашагал по песку обратно к арендованному домику на берегу.
Дом, который они сняли, стоял прямо на пляже в Гарден-Сити, их любимом месте возле Майртл-Бич. Они заняли место на песке всего в каких-то тридцати метрах от дома, так что Джону не пришлось идти далеко. Он поднялся по ступенькам на террасу и увидел бутылку крема от загара на столике. Подумал было зайти внутрь и взять пива, но на пляже он уже выпил две банки. Он хотел поскорее вернуться и поиграть с Спенсером в мяч.
Но когда он спустился обратно на пляж, то не увидел сына. Он прикрыл ладонью глаза от солнца и осмотрел берег, но так и не нашёл его. Затем он заметил кое-что ещё странное.
На том месте, где устроилась его семья, остались только зонт и шезлонги. Больше никого на пляже не было.
Джон засеменил к ним, песок взлетал у него из-под ног. Он вглядывался в пляж, ища Спенсера повсюду, даже в океане. Он спросил Кэрри: — Ты видела Спенса?
Ответа не последовало.
Продолжая искать, он наклонился, чтобы взять жену за руку. — Дорогая, ты не...
Кожа на руке Кэрри была дряблой. Он взглянул на неё и увидел, что её лицо полностью закрыто широкополой шляпой. Он потянулся к ней и сдвинул шляпу с лица.
Её лицо было бледным и измождённым. Очки соскользнули, и он увидел, что её глаза стали жёлтыми.
Джон дёрнулся прочь от неё. — Что за хрень?
Затем он услышал низкое рычание позади себя. Медленно развернувшись на звук, он увидел перед собой своего сына.
Только это уже не был его сын.
У существа были такие же жёлтые глаза, как у Кэрри, его кожа обвисла, а с губ стекала слюна.
— Нет, — пробормотал Джон.
Чудовище взвыло и прыгнуло на него.
— Нет!
Джон сел в постели, его сознание пронзила мгновенная ясность. Он тяжело дышал, пот стекал со лба и по его дрожащим рукам. Оглядевшись, он напомнил себе, что он не на пляже, а в своей хижине. Его прерывистое дыхание продолжалось, но он поднял руки, чтобы вытереть лицо и глаза, затем сбросил одеяло и спустил ноги с кровати.
Наклонившись, он упёрся локтями в колени и закрыл лицо ладонями.
Ещё один кошмар.
Он схватил стакан с водой, оставленный у кровати, и допил его до дна. Встав, он посмотрел на себя в зеркало.
Его тело было почти неузнаваемым по сравнению с тем, каким он был во сне. То было до шрамов. Тогда у него был только след от аппендицита внизу живота. Теперь же всё его тело было покрыто порезами — всё от охоты на зомби.
Джон глубоко вдохнул и отвернулся от зеркала. Он взял пистолет с комода и заткнул его за пояс штанов. Также достал чистую футболку со стула поблизости и перекинул её через плечо, прежде чем выйти в другую комнату.
Солнце заглядывало в восточные окна хижины. Было позднее утро, позже, чем он обычно просыпался, что было удивительно, учитывая, как паршиво он спал. Одной из первых вещей, которые Джон увидел, войдя в гостиную, была его бита, прислонённая к стене в углу. Он планировал взять сегодня выходной от охоты, чтобы заняться делами по дому, но после такого сна это было маловероятно. Ему нужно было выпустить пар. Стирка и починка могли подождать.
Он вышел на крыльцо, чтобы оценить погоду. Серые облака, разбросанные по небу, грозились вот-вот скрыть солнце, а влажность в воздухе намекала на возможный дождь. Но для Джона это не имело значения. В зависимости от силы дождя он мог бы и подождать, но сегодня он всё равно пойдёт на охоту.
Джон уже повернулся, чтобы зайти внутрь, как на дорожке у дома хрустнули листья, и он замер.
— Алло? — раздался женский голос.
Джон выхватил пистолет из-за пояса и развернулся, наведя оружие.
Глаза женщины расширились, и она подняла руки. — Я безоружна, — сказала женщина. — Вы меня помните?
Он помнил.
Глава 6
Джон не опускал пистолет, целясь прямо между её зелёных глаз. Её светлые волосы были собраны в хвост, несколько прядей спадали на лицо. Верхние три пуговицы её красной клетчатой рубашки были расстёгнуты, из-под неё виднелась грязная белая майка.
— Можете опустить пистолет? — спросила она.
— Какого чёрта ты здесь делаешь?
— Я просто хочу поговорить с вами. Вчера вы убежали, прежде чем я успела.
— Разве было не очевидно, что я не хочу разговаривать?
Она повысила голос, ладони её были обращены к Джону. — Пожалуйста, просто опустите пистолет, чтобы мы могли поговорить.
Джон ровно дышал, глядя вдоль прицела. Он вздохнул и опустил оружие.
— Спасибо, — выдохнула женщина.
— Тебе повезло, что я в тебя не выстрелил. — Джон заткнул пистолет обратно за пояс. — У тебя две минуты, чтобы убраться с моего участка, так что говори, что хотела.
Женщина приблизилась к ступенькам, ведущим на крыльцо. Джон выставил руку, давая знак остановиться.
Она молчала, её взгляд больше не был устремлён на его лицо. Джон проследил за её глазами и понял, что она разглядывает его голую грудь и живот. Что она уставилась на его шрамы.
Он снова вздохнул, снял футболку с плеча и натянул её.
— П-простите. — Женщина протянула руку. — Меня зовут Брук.
Джон скрестил руки на груди и продолжал смотреть на неё.
— Ладно, — сказала Брук, убирая руку и вытирая ладони о джинсы, вероятно от смущения. — Могу я хотя бы узнать ваше имя?
— Теперь у тебя одна минута.
— Послушайте, вы спасли нас вчера. Неизвестно, что эти парни сделали бы со мной и Терренсом, если бы вы не появились. Вы должны хотя бы позволить мне поблагодарить вас.
Джон развёл руки в стороны, а затем засунул их в карманы. — Ты только что это сделала. Вот и всё.
Брук опустила взгляд, прикусив губу, прежде чем снова поднять глаза. — Мы видим вас там постоянно. Люди из нашего поселения боятся вас как огня. Сначала мы думали, что вы один из них. Но я увидела, что это не так, и вы вчера доказали это. Но вы всё время убиваете заражённых. Почему?
— Ты сказала, что думала, будто я один из них, — сказал Джон, игнорируя последний вопрос Брук. — Кто это — «них»?
— «Стервятники».
Джон нахмурил брови и покачал головой. — Не слышал.
— Те парни, которых вы убили вчера, были из них. Они из соседнего поселения. Вы о них не слышали?
Джон снова покачал головой.
— Господи, — сказала Брук. — Вы и правда живёте тут отшельником.
— Кто они такие?
— До того, как мир скатился в дерьмо, они были просто байкерской бандой. Но когда здесь всё рухнуло, они начали захватывать власть. Они пришли и стали угрожать нам, убили нескольких наших людей и пригрозили сделать ещё хуже, если мы не подчинимся их требованиям.
— Требованиям?
Брук упёрла руки в бока. Она отвернулась, явно сдерживая эмоции.
— Мы, по сути, работаем на них. Нет, чёрт с этим. — В голосе Брук зазвучала ярость. — Мы их рабы. Они заставляют нас гарантировать определённое количество припасов. Еда, одежда, медикаменты… всё, что нужно для выживания. И цифра постоянно меняется. Иногда они требуют больше, чем в другие разы. Но они владеют нами.
— Так жить нельзя.
— Ещё бы. Это не тот мир, который я хочу для сво...
То, о чём подумала в этот момент Брук, заставило её глаза наконец наполниться слезами. Она смахнула их, сделав глубокий вдох и подавив плач.
Джон спросил: — Эти парни вчера… это обычное дело?
Брук покачала головой. — Их лидер, наверное, был бы в ярости, если бы узнал о случившемся. Им вообще-то запрещено трогать нас, если мы не провоцируем, а мы с Терренсом ничего такого не делали. Эти двое действовали самовольно.
— Вам следует быть осторожнее. — Джон выпрямился и снова скрестил руки. — Я дал тебе больше двух минут. А теперь, если позволишь. — Он повернулся к Брук спиной и потянулся к дверной ручке.
— Вы не согласились бы помочь нам?
Джон опустил глаза на свои ботинки и покачал головой. — Пора тебе идти.
Брук шагнула вперёд, её ноги встали на деревянные ступеньки, ведущие на его крыльцо. — Хотя бы придите и поговорите с другими в моём лагере. Может, если вы своими глазами увидите, как всё плохо, то передумаете.
Джон взглянул на неё через плечо. — Ничто не заставит меня ввязываться в какую-то дурацкую борьбу за власть.
— Это не борьба за власть. Это рабство. — Брук поднялась на следующую ступеньку. — А что будет, когда «Стервятники» появятся на вашем пороге? Вы думаете, они не знают, что вы здесь?
— Тогда они умрут.
Брук фыркнула. — Вы не сможете в одиночку справиться с целой бандой маньяков.
Джон снова посмотрел на дверь, отводя глаза от Брук. Он снова схватился за ручку и потянул её на себя. — Не возвращайся сюда, — сказал он ей. — В следующий раз я могу случайно нажать на курок.
Джон вошёл в дом, закрыв за собой дверь. Он защёлкнул замок и приложил лоб к дереву, прислушиваясь, как Брук пнула деревянную балюстраду и зашуршала уходящими по листьям шагами.
Глава 7
День ноль. Начало эпидемии
Джон ворвался на подъездную дорожку, ударил по тормозам и едва не влетел в гараж, взвизгнув шинами. Он выпрыгнул из-за руля, заглушил двигатель и выдернул ключи. Захлопнув дверь, он бросился в дом. Со всех сторон неслись сирены, каждая спецмашина в городе была на улицах, создавая хор паники. Джон слышал крики с обеих сторон улицы, но проигнорировал их, вбегая в дом.
Дверь была заперта, он подавил желание выбить её ногой, судорожно вытаскивая ключи из кармана. Руки дрожали, он выругался, чуть не уронив их. И вот, когда он уже вставлял нужный ключ в замок, дверь открылась. На пороге стояла Кэрри. Джон протолкнулся мимо неё, развернулся, захлопнул дверь и защёлкнул замок. Его жена ещё никогда не выглядела так испуганно при виде него.
— Джон, объясни мне.
— Время пришло, — сказал он. — Хватай свою сумку.
В гостиную вошёл Спенсер. — Что происходит?
— Займись им, — сказал Джон Кэрри. — Собирай вещи и жди меня в гараже.
Мальчик попытался выпытать у отца объяснений, но Кэрри оттащила сына в сторону и поспешила к спальням. Джон и Кэрри не раз обсуждали этот план, зная, что ему, возможно, придётся осуществиться, и он доверял жене его выполнение.
Пару дней назад, когда угроза глобальной пандемии возросла, Джон и Кэрри собрали свои «тревожные» рюкзаки, договорившись брать только самое необходимое. Джон надеялся, что им не придётся уезжать, но был благодарен, что им есть куда идти. Этим местом был бревенчатый дом в полутора часах езды в Восточном Теннесси, который остался Кэрри в наследство от родителей. Там не было связи с внешним миром. Там будет безопасно.
Джон прошёл в коридор на другой стороне дома и дёрнул за верёвочку, открывая люк на чердак. Взобравшись по лестнице, он схватил большой вещмешок и сбросил его на пол внизу. Спустившись обратно, он расстегнул молнию и проверил содержимое. Три его ствола — дробовик, пистолет и винтовка — лежали внутри вместе с боеприпасами. Он застегнул молнию и поднял сумку.
Затем он прошёл через кухню к двери в гараж, появившись там почти одновременно с Кэрри и Спенсером. Увидев, что руки Джона заняты, Кэрри открыла дверь.
В гараже Джон поставил сумку рядом с двумя упаковками бутилированной воды и набором нескоропортящихся продуктов, которые они собрали. Снаружи продолжали звучать сирены, и они должны были стать громче, как только гаражные ворота откроются.
— Пап, что там происходит? — спросил Спенсер.
Джон проигнорировал вопрос сына. — Слушайте, когда эти ворота откроются, вы оба немедленно садитесь в грузовик. Не оглядывайтесь. Смотрите только на машину и залезайте внутрь. Понятно?
И жена, и сын кивнули и ответили: — Да.
Видя, что сын напуган, Джон положил руку на плечо мальчика, отвлекая его от происходящего, чтобы дать ему немного уверенности. — С тобой ничего не случится. Обещаю. Просто держись за руку мамы и прыгай на заднее сиденье. Хорошо?
Со слезами на глазах Спенсер кивнул. Затем Джон посмотрел на жену. — Ты готова?
— Да, думаю, да.
Обхватив её лицо ладонями, Джон поцеловал её. Затем он подошёл к кнопке открывания гаражных ворот. Доставая ключи, он нажал кнопку брелока, чтобы разблокировать двери грузовика, слабо услышав щелчок снаружи.
— Садитесь в машину, я погружу этот скарб и сразу буду.
Джон выдохнул и нажал кнопку, когда солнечный свет хлынул в гараж с улицы. Кэрри взяла Спенсера за руку и поспешила к двери, каждый нёс свою сумку. Не дожидаясь, пока ворота поднимутся полностью, Кэрри пригнулась, крепко сжимая руку сына и призывая его смотреть только на грузовик и не оглядываться. С открытием ворот сирены стали громче, и Джон услышал новые крики со всего района.
Первым делом он схватил сумку с оружием и швырнул её в кузов. Но когда он повернулся, чтобы вернуться в гараж, справа раздался оглушительный крик. Он посмотрел туда и увидел, как в двух домах отсюда его соседку Донну атаковал заражённый. Мужчина повалил её на землю и уселся сверху, пока она отбивалась, колотя кулаками по любой доступной части его тела. Он наклонился к ней, и она закричала ещё громче, когда заражённый впился в неё зубами.
Джон услышал ещё один крик — на этот раз из грузовика. Это был его сын. Кэрри потянулась на заднее сиденье и закрыла мальчику глаза, велев смотреть на пол.
Джону нужно было увозить их отсюда.
Он поспешил обратно в гараж и схватил ещё припасов, сделав несколько заходов.
Во время последнего захода, держа в руке упаковку с водой, Джон увидел, как к задней части грузовика приближается заражённый мужчина. Он ковылял вдоль кузова, его глаза были прикованы к Джону. Джон осознал свою ошибку, когда мужчина двинулся на него — всё оружие уже было в грузовике.
Кэрри и Спенсер вскрикнули, увидев его, но тот не сводил глаз с Джона. Бросив упаковку с водой, Джон оглядел гараж в поисках чего угодно, что можно было бы использовать против заражённого. Он посмотрел направо и увидел нечто торчащее из ящика.
Джон вытащил бейсбольную биту из ящика, будто обнажая меч. Он занёс её на плечо, когда мужчина бросился на него. Не колеблясь, Джон ударил по голове, почувствовав, как череп проваливается под ударом деревянной колоды в висок.
Мужчина рухнул на землю, и его тело затряслось, напомнив Джону о том, как его лучший друг детства Джейк бился в припадке во время хоккейного матча. Судороги продолжались ещё несколько мгновений, прежде чем тело замерло, и заражённый лежал без движения.
Джон никогда не убивал человека. Он стоял и смотрел на него, пытаясь убедить себя, что это уже не человек. Но у Джона не было времени оплакивать свою первую жертву.
Он поднял упаковку с водой, не выпуская биты из рук. Швырнул воду в кузов, затем сел на место водителя, положив биту слева от себя, поближе.
Его семья была в безопасности. Теперь важно было только доставить их к хижине.
Он завёл грузовик, включил заднюю передачу и рванул прочь из района.
Глава 8
Джон решил отправиться на охоту попозже. Ливень начался вскоре после того, как Брук покинула его хижину, и не утихал до самого полудня. Он подумал о том, каково было женщине возвращаться в своё поселение под таким дождём, но это была не его проблема. Ей вообще не следовало появляться у его порога.
Остаток утра он пытался не думать о визите Брук. Пока снаружи лило, он постирал вещи и починил шатающуюся ножку обеденного стола — в основном от скуки. Но это мало помогало отвлечься от мыслей о женщине, поэтому он решил всё же выехать на мотоцикле, несмотря на погоду.
Только две вещи могли — пусть и ненадолго — изгнать демонов, терзавших его разум.
Скорость на открытой дороге и разбитые головы мертвецов.
Он подъехал к перекрёстку и остановился. Уперев ноги в землю, он окинул взглядом обе дороги, выбирая направление. Это не имело значения. Мир был мёртв в обе стороны. Не раздумывая больше, он газанул и повернул направо.
Джон выехал на длинный участок просёлочной дороги и открыл газ, чувствуя, как инерция тянет его назад, пока мотоцикл разгонялся.
Он надеялся, что его сознание расширится так же, как открылась дорога, но ему не удавалось очистить разум. Мысли скакали повсюду, цепляясь в основном за Брук, но также мелькали образы Кэрри и Спенсера. Всё это переполняло его.
Он начал жалеть, что вчерашний день вообще случился. Что он не наткнулся в лесу на Брук и парня, которого избивали. С ними могло бы произойти что-то ужасное, но он так бы и не узнал об этом. А иногда полное неведение — к лучшему.
Капли дождя теперь падали лишь изредка. Он вспомнил случай, когда они с Кэрри попали под дождь, купаясь в бассейне отеля во время их первой совместной поездки на выходные. Начался дождь, и семья, делившая с ними бассейн, в страхе перед возможной грозой вылезла наружу. Но Джон и Кэрри решили остаться, не услышав грома.
Джон обнял Кэрри, лаская её обнажённую спину и опуская руку к её бикини, сжимая её частично открытую ягодицу. Кэрри провела руками по его груди к лицу и поцеловала его, а Джон притянул её ближе, посадив на своё возбуждённое бедро.
Следующие двадцать минут они целовались под дождём, руки их исследовали друг друга. Никто не видел, как её рука скользнула в его плавки и довела его до конца.
Воспоминание нахлынуло на Джона, и он сжал ручку газа сильнее. На повороте он добавил скорости. Но гонка по проселочной дороге мало что для него значила. Рисковать было захватывающе только тогда, когда есть что терять.
Опомнившись, Джон сбросил скорость. Он не был уверен, насколько замедлился, когда перед ним выскочил олень.
— Чёрт!
Джон затормозил, едва избежав столкновения с оленем, который замер, уставившись на него. Он почти задел его заднюю часть, но сумел объехать.
Избежав оленя, он изо всех сил старался удержать управление. Мотоцикл вынесло с дороги, и круизер выскользнул из-под него.
Он положил мотоцикл на землю, отпустив руль и скользя по грязи с криком. Байк свалился в кювет, но теперь Джон боролся за контроль над собственным телом. Даже в кожаной куртке земля обжигала. По инстинкту он поднял руки к голове, чтобы защитить её, ведь шлема на нём не было. Он перекувырнулся несколько раз, пока скорость падала.
Когда он наконец остановился, Джон лежал на спине, всё ещё прикрывая голову руками. Он попытался сесть, и вот тогда его накрыла боль. Скорчившись, он почувствовал себя парализованным. Острая боль пронзила ноги, руки, спину и рёбра. Он почувствовал вкус крови на губах и набрался сил, чтобы повернуть голову. В пятнадцати футах от него поднимался дым, и он понял, что это, должно быть, от его мотоцикла. Три разных облака и деревья сливались в размытое пятно, давая понять, что со зрением творится что-то неладное.
Затем он услышал рычание.
Даже в помутнённом сознании он понимал, что это значит.
Проклятье.
Джону удалось превозмочь боль и перевернуться на живот. Всё горело, и казалось, будто каждая кость в теле сломана. Но он должен был найти укрытие. Он упёрся локтями в землю и попытался подтянуться через грязь к кювету, но продвинулся лишь на сантиметры, прежде чем зрение ещё больше поплыло.
Между тем рычание становилось громче.
Он потянулся к пистолету на поясе, но его там не было. Как всегда, он не взял его на охоту. Остальное оружие было на мотоцикле и всё равно мало бы ему помогло. Ему бы ещё повезло, если бы он вообще смог поднять и выстрелить из пистолета, будь он при нём. Размахивать битой или топором в его состоянии было и вовсе немыслимо.
Боль стала невыносимой, и Джон не мог двигаться дальше. Он перевернулся на спину, сжимая рёбра, откуда исходила основная боль. Рычание продолжалось, но с каждой секундой становилось всё более приглушённым. Деревья вокруг и небо над головой растворялись во тьме.
К рычанию зомби присоединились человеческие голоса, но он не мог поднять голову, чтобы увидеть, что происходит. Насколько он мог судить, голоса могли быть галлюцинацией.
Рычание прекратилось, и Джон услышал приближающиеся шаги.
Размытые силуэты двух людей замерли над ним, каждый, казалось, держал какое-то оружие. Один из них наклонился и попытался заговорить с Джоном, но тот не слышал его.
Это было последнее, что он услышал и увидел, прежде чем его мир погрузился во тьму.
Глава 9
Джон открыл глаза, мир вокруг всё ещё был размыт. Он несколько раз моргнул, пытаясь сфокусироваться. Темнота окутывала помещение, лишь намёки на свет пробивались сквозь неё. Пошевелив руками, он ощутил под собой мягкость постели, а не асфальт. Он кряхнул, пытаясь сесть, всё тело ныло, и он закашлялся.
— Он приходит в себя, — прозвучал мужской голос.
Джон повернул голову на звук и увидел двоящееся изображение мужчины, приближающегося к нему.
— Я так рад, что ты очнулся, — сказал мужчина. — Мы беспокоились, что ты...
Джон схватил мужчину за воротник рубашки и притянул к себе. — Где я?
— Что?
Собрав все силы, Джон обхватил горло мужчины. Он сжал достаточно сильно, чтобы тому стало трудно дышать, и притянул ещё ближе.
— Я спросил, где, чёрт возьми, я?
— Эй, — раздался женский голос, и в комнату вошла женщина.
Она оттащила мужчину от Джона, чьи руки и так уже теряли силу. Его голова упала на подушку, и он тяжело задышал, пока адреналин отступал, а боль в теле возвращалась.
— Что это, чёрт возьми, было? — спросил мужчина, потирая горло.
— Он только что очнулся, Деннис, — сказала женщина. — Всё в порядке. Он, наверное, просто в шоке.
Туман в сознании рассеивался, и Джон узнал женский голос. Он посмотрел и увидел Брук. Она стояла рядом со свечой, освещавшей её лицо. Джон прикусил губу и покачал головой.
— Я говорил тебе оставить меня в покое, — сказал Джон.
— Да ты совсем ещё не в себе, приятель, — сказал Деннис. — Она спасла твою чёртову жизнь.
Джон нахмурился, глядя на неё. Брук скрестила руки на груди.
— Деннис, дай нам минутку.
— Ты уверена? — Деннис указал на Джона. — Он же только что...
— Сейчас же.
Потирая шею, Деннис покачал головой. Затем он вышел из комнаты, что-то бормоча себе под нос.
— С ним всё будет в порядке, — сказала Брук. — Он просто...
— Где я?
— «Рассвет Надежды». Так мы называем наш лагерь.
— Что случилось? Как я здесь оказался?
— Ты ничего не помнишь?
Джон попытался восстановить события в памяти. Он покачал головой, и в ответ в шее стрельнула боль.
— Я помню только, как упал с мотоцикла. Рычание мертвецов неподалёку. Потом — отключка.
— Тебе повезло, что мы нашли тебя именно тогда, — сказала Брук. — Эти твари разорвали бы тебя на куски, а ты бы даже не узнал.
— Ты меня спасла?
Брук кивнула. — Не только я. Позже познакомишься с остальными. Но да, мы были на охоте и поиске припасов, услышали грохот и крик. Мы подоспели как раз вовремя. К твоему телу приближалась группа из пяти зомби, когда мы отвлекли их внимание и убили.
— Честно говоря, я думала, что ты мёртв, но ты дышал. Без сознания, но дышал. Мы нашли тебя всего в миле отсюда, так что я отправила одного из наших за грузовиком. Мы погрузили тебя вместе с мотоциклом и привезли сюда. Это было вчера. Ты проспал почти четырнадцать часов. — Она улыбнулась. — Так что, добро пожаловать обратно в мир.
— Где мой мотоцикл? — спросил Джон.
Брук скрестила руки и фыркнула. — Знаешь, «спасибо» было бы кстати.
— Где мой чёртов мотоцикл?
Брук выдохнула. — Он в гараже, в паре строений отсюда.
Джон приподнялся наполовину и кряхнул, боль пронзила спину и рёбра. Брук подошла и жестом попыталась остановить его, но он проигнорировал её. Руки и рёбра кричали от боли, но ему удалось сесть и спустить ноги с кровати.
— Спасибо, — сказал Джон. — За помощь и за то, что привезли в безопасное место. А теперь можешь отвести меня к мотоциклу?
— Тебе правда нужно дать Деннису осмотреть тебя. Он не врач, но был фельдшером. Он может...
— Пожалуйста, отведи меня к моему мотоциклу, — повторил Джон, слегка повысив голос от раздражения.
Брук подумала мгновение, откинув чёлку с лица, прежде чем кивнуть. — По крайней мере, позволь помочь тебе встать.
Сев рядом с Джоном на кровать, Брук помогла ему поднять руку, чтобы обнять её за плечи. Затем вместе они поднялись. Джон чуть не рухнул назад, увлекая Брук за собой, но сумел удержаться на ногах.
Первые несколько шагов дались Джону с трудом. Одеревеневшие ноги грозили подкоситься, а рёбра болели с каждым вдохом. Но он стиснул зубы и двинулся к двери здания, в котором находился.
Деннис прислонился к стене снаружи, но резко выпрямился, когда они вышли. — Что вы делаете? Вам нужно отдыхать.
— У меня что-то сломано? — спросил Джон бывшего фельдшера.
— Может быть трещина в ребре, но вряд ли. Это, собственно, всё, что я смог обнаружить. Но трудно сказать, нет ли у тебя сотрясения, а это уже другая история. Но ты должен понимать, я всего лишь...
— Спасибо, что осмотрел меня, Деннис. Я искренне благодарен.
Деннис озадаченно посмотрел на Брук.
— Всё в порядке, — сказала Брук. — Он просто хочет посмотреть на свой мотоцикл. Я с ним.
Качая головой, Деннис вернулся в здание, где отдыхал Джон. Только тогда Джон впервые огляделся, увидев поселение «Рассвет Надежды».
Поселение было устроено в жилом районе в стороне от просёлочной дороги. Дома стояли чуть дальше друг от друга, чем в пригородном районе у большого города. Сохранившиеся дома были в неплохом состоянии, но поселенцы возвели и другие постройки. Несколько палаток были разбиты на паре участков. И, глядя за дома, Джон увидел забор, окружавший всю территорию.
С десяток людей вышли на улицу, наблюдая, как Джон и Брук пробираются к его мотоциклу.
— Сколько здесь людей? — спросил Джон.
— Около сорока всего.
Много ртов, чтобы кормить, — подумал Джон.
— Вот мы и пришли, — сказала Брук.
Они обогнули угол небольшого металлического сарая, сколоченного из подручных материалов. Внутри стоял мотоцикл Джона, а рядом с ним на коленях сидел мужчина.