Читать онлайн Нерождённый народ бесплатно

Нерождённый народ

Рисунок на обложке

Кора Федотова

Рис.0 Нерождённый народ

© Кравченко Т.М., 2025

© «Пробел-2000», 2025

Совесть поэта

  • Не стоит убегать от совести,
  • Она настигнет всё равно.
  • Откроет спящее окно.
  • И это будет. Будет вскорости.
  • И скажет так: плати по счёту,
  • Пришёл твой срок припоминать,
  • Как слабости своей в угоду
  • Предпочитал юлить и лгать.
  • Как предавал и сквернословил,
  • И оставлял друзей в беде.
  • И как своё живое слово
  • Смолчал, покорствуя судьбе.
  • Всё медлил, трусил, выжидая,
  • Когда наступит твой черёд…
  • Вот он настал. И боль живая —
  • Расплата душу гнёт и рвет.

«Шелковые травы нам кожу ласкали…»

  • Шелковые травы нам кожу ласкали,
  • И полночь стояла, тиха и нежна,
  • И девичьи груди светились сосками,
  • Свидетель рассвет – ты была мне жена…
  • …сейчас, в этот миг,
  • В белоснежных покоях
  • Простёртое тело твоё молодое, —
  • В тебе убивают бесстрастной рукой
  • Ребёнка, зачатого ночкою той…
  • В колючие травы лицом упадаю
  • И пальцы ломаю, и землю кусаю,
  • И воплем взрываю спокойствие дня —
  • Бессилье отчаянья душит меня.

«Я видела, как пень кровоточит…»

  • Я видела, как пень кровоточит,
  • И отлетает дерева душа.
  • Ее притянет семечко в ночи,
  • Светиться станет, прорасти спеша.
  • Я слышала, как женщина кричит!..
  • Ребенка нерождённого душа
  • Над нею повитает и умчит
  • К мирам иным,
  • И станет ждать, дрожа.
  • О, это содроганье длится век!
  • Но может не родиться никогда
  • Зачатый и убитый человек —
  • Вот в чем беда.

Зачатие

  • …И вот я погружаюсь в этот мир,
  • В земную плоть и жизнь, и древний город.
  • Вокруг, сгущаясь, светится эфир,
  • Но мне пока не ведом жар и холод.
  • Я помню – мир прекрасен и суров,
  • Но участи своей еще не знаю.
  • Родившись, в нем я многое меняю,
  • Я – точка сопряжения миров.
  • А вдруг непоправимое случится:
  • Меня убьют, и мир мой не родится?

«Я в прошлой жизни был убит жестоко…»

  • Я в прошлой жизни был убит жестоко,
  • Ещё во чреве, женскою рукой.
  • Душа моя нага и одинока
  • Блуждала над недоброю землёй.
  • И вот опять родился с кротким взглядом.
  • Но зло теперь таится в глубине.
  • И сам пока не ведаю, что ядом
  • Отравлен я, что зверь живёт во мне.
  • Что обречён быть мстительным и грешным, —
  • Кто был убит, родится убивать…
  • Но чем же виновата моя мать?
  • Ей быть убитой горем безутешным.
  • Две женщины, две мира половины.
  • Я связан с ними нитью пуповины…
  • Через века протянутая нить
  • Добра и зла – родить или убить.

«Я был убит спустя семнадцать дней…»

  • Я был убит спустя семнадцать дней,
  • И было узаконено убийство.
  • Оно теперь на совести людей,
  • Напрасны оправдания витийства.
  • Я был убит. Жестоко. В темноте.
  • А свет мне не позволили увидеть.
  • Душа моя блуждает в высоте,
  • Не смея ни любить, ни ненавидеть.
  • Я был убит из ложного стыда,
  • Когда свершилось таинство зачатья.
  • Так мною, нерождённым навсегда,
  • Оплачено обманчивое счастье.
  • Но чьё? – я не узнаю, как узнать,
  • Когда явиться в мир мой час не пробил,
  • И никогда мне мамой не назвать
  • Убившую меня ещё в утробе.

«Ну, спи, не бойся, всё уже прошло…»

  • Ну, спи, не бойся, всё уже прошло:
  • Звезда Полынь давно уже упала,
  • Седой Харон о камни стёр весло,
  • Скрипят во тьме уключины устало.
  • И руки стёр, а души всё плывут…
  • Жара стоит, и Лета обмелела.
  • Не бойся, спи, нас в этом мраке не найдут,
  • Закрой глаза, пока заря не заалела.
  • Земля во сне вздыхает тяжело,
  • А травы пьют отравленную воду…
  • Не надо плакать – всё произошло,
  • И мы с тобой плывём по небосводу.

«Мир задуман иным…»

  • Мир задуман иным,
  • Но не может настать, —
  • Убиваемый Бог
  • Не родился опять…
  • Так в жестоком миру
  • Не живут чудеса…
  • Нерождённый народ
  • Населил небеса.

Майский сад

  • Гуляет девочка в саду,
  • Тюльпаны алые срывает.
  • Высокий полдень убывает,
  • Я следом крадучись иду.
  • А вот она опять к цветку
  • Большие банты наклонила
  • И тонкий стебель надломила,
  • И засмеялась на бегу.
  • Малышке этот сад знаком —
  • Шагает весело и смело.
  • Я это счастье подглядела,
  • За нею следуя тайком.
  • Я знаю, знаю, на беду
  • Мне эта девочка приснилась.
  • В моём порубленном саду
  • Её вовек я не найду,
  • Она на свет не появилась.
  • Когда-то, много лет назад…
  • Но снится, снится майский сад!

«Перевести на человечий…»

  • Перевести на человечий
  • Природы дикие наречья —
  • Лесной язык,
  • На каждый лепет оглянуться,
  • От птичьей жалобы проснуться,
  • Бежать на крик.
  • Глаза в глаза стоять и слушать
  • Лесную душу.
  • Там тень вчерашнего величья
  • Взмахнёт крылом сиротство птичье,
  • Стой и держи ответ,
  • Как над пустою колыбелью,
  • Где лес сосновый корабельный
  • Сведён на нет.
  • Там пусто, как на дне колодца,
  • Там родничок чуть слышно бьётся
  • В груди земной…
  • Пора понять без перевода —
  • Тобой воспетая природа
  • Больна тобой.

«Тополиный снег…»

  • Тополиный снег
  • Птицы не клюют.
  • Ангелы не всех
  • На небо возьмут.
  • Кончилась война
  • Призрачных идей.
  • Общая вина
  • Всех людей-детей.
  • Золото пустынь
  • Без глотка воды.
  • Брошенных святынь
  • Бренные следы.
  • Только там, в раю,
  • Место не для всех.
  • Птицы не клюют
  • Тополиный снег.

«Цветок срывая походя всегда…»

  • Цветок срывая походя всегда,
  • Не слышим мы его немого крика.
  • Ох, как мы стали глухи, господа!
  • В гордыне и жестокости великой.
  • Сначала в детстве ты жуков ловил,
Читать далее