Читать онлайн Дело Золушки бесплатно
Глава 1
– «Дело Золушки»? Целых две недели в компании штатного фотографа?
Разочарование Кары Спенсер было очевидным. Она столько сил потратила, доказывая свою компетентность, показывая, что она не просто миловидная девушка, а настоящий детектив, достойный серьезных расследований. И вот, очередное задание от начальства, которое сложно назвать профессиональным вызовом, а скорее легкомысленной затеей.
Кара гневно посмотрела на коллег. Рик Роумэн еле сдерживал смех. Конечно, ему весело! Он работает в агентстве всего ничего, а уже успел опередить Кару в двух многообещающих делах!
Мисс Ричардс, директор частного детективного агентства, наблюдала за реакцией девушки с поднятой бровью.
– Опять чем-то недовольны, мисс Спенсер?
Кара была недовольна абсолютно всем! И Мелисса Ричардс, как никто другой, должна была ее понять, ведь ей, женщине, тоже пришлось нелегко, чтобы добиться успеха. Существовало предвзятое мнение, что детектив непременно должен быть мужчиной, высоким, с решительным взглядом и курящим сигару.
Женщину-детектива большинство людей воспринимали как особу чувствительную, эксцентричную и не вызывающую доверия. Именно поэтому Кара когда-то ушла из агентства, принадлежащего ее отцу. Мистер Спенсер видел в ней лишь наивную девушку, возомнившую себя Шерлоком Холмсом, и поручал ей в основном отвечать на звонки в офисе. Своим же настоящим помощником он считал супруга ее старшей сестры. Именно Кэмерону Принстону мистер Спенсер планировал в будущем передать бразды правления агентством. Несмотря на то что Кара всегда считала себя более сообразительной и наблюдательной, чем Кэмерон, ее мнение не учитывалось!
Почему же ее способности детектива остаются незамеченными? Пусть у Кары и нет выдающейся физической силы, но ведь для успешного расследования важны интеллект и проворство! В обращении с оружием она ничем не уступала своим коллегам-мужчинам. И сообразительностью ее природа не обделила – это даже мисс Ричардс признавала. Но почему ей достаются лишь незначительные дела о мелких правонарушениях и неверных супругах?
Впрочем, грех жаловаться. В Лондоне Каре хотя бы предоставляли такие задания, в то время как собственный отец вовсе не доверял ей серьезных дел. До переезда и поступления в агентство «Дефендер», ей приходилось заниматься лишь надоевшей секретарской работой.
И все же она чувствовала сильное разочарование. Неужели настоящая детективная работа заключается в фотографировании шикарных домов и опросе унылых жен богачей, чтобы потом кто-то другой использовал твои материалы?
– Мисс Ричардс, – осторожно заговорила Кара, – нельзя ли мне полностью поручить это дело? Раз уж мне в любом случае придется в него вникать…
– Мисс Спенсер, вам необязательно вникать, – ответила начальница с улыбкой. – Просто опросите потерпевших по предоставленной анкете, а анализом займется мистер Роумэн.
Конечно, кто же еще! Всегда мистер Роумэн! Рик в свою очередь наградил Кару надменной ухмылкой, от которой захотелось дать ему пощечину. Вот так уводят дело из-под носа. И причина очевидна. Его предпочли лишь потому, что он мужчина…
Превозмогая себя, Кара пыталась скрыть досаду. Ей меньше всего хотелось показаться излишне чувствительной. Вряд ли ее авторитет в глазах мисс Ричардс вырос бы, если бы она позволила себе расплакаться на людях.
– Ясно… В таком случае, могу ли я надеяться на дело с лотереей? Вам же известно, когда муж заподозрил, что жена скрывает от него крупный выигрыш.
– Делом о лотерее занимается мистер Пирс.
Девушке стоило огромных усилий сохранить самообладание.
– Хорошо, – ровным тоном ответила она. – А дело об исчезнувшей картине из частного собрания еще не занято?
– К сожалению, мисс Спенсер, это дело уже поручено молодому сотруднику, Россу.
Не желая устраивать скандал, Кара выждала, пока коллеги сосредоточатся на своих задачах, и тихо обратилась к начальнице.
– Мисс Ричардс, если моя работа заключается только в выполнении рутинных задач, то зачем мне платить как детективу? Проще уволить меня и нанять секретаря.
– Я и не думаю о вашем увольнении, Кара. Вы – ценный сотрудник.
– Но если я ценный сотрудник, почему мне не доверяют сложные дела?
– Всему свое время. Сейчас вы вносите свой вклад в общее дело. Никто, кроме вас, не умеет так хорошо общаться с требовательными клиентами.
Девушку не тронула такая лесть. Она прекрасно понимала, что это лишь способ от нее избавиться.
– Мне не пять лет, а двадцать пять, – с обидой заявила она. – У меня высшее образование. Вы сами отмечали, что я талантлива. Почему бы тогда не предоставить мне возможность работать на равных условиях с коллегами мужского пола? Не ожидала от вас, мисс Ричардс, подобного предвзятого отношения… Именно я предложила название «Дело Золушки», и параллели со сказкой вызвали интерес у прессы. Это расследование может принести нам признание. Дайте мне шанс проявить себя…
Речь шла о самом захватывающем расследовании последних двух месяцев. Не доверяя полиции, несколько известных персон обратились в частные детективные агентства с просьбой разобраться в череде необъяснимых краж. У звезд экрана и сцены пропадала обувь – не просто дорогие туфли, а эксклюзивные шикарные модели, созданные именитыми дизайнерами по индивидуальному заказу. Последнее исчезновение стало пятидесятым по счету, и одна известная певица пообещала агентству «Дефендер» солидное вознаграждение за раскрытие преступления.
Помимо финансовой выгоды, это дело сулило и широкую известность – за него уже взялись шесть крупных сыскных агентств Лондона. Неудивительно, что каждое стремилось опередить конкурентов и сорвать куш.
– Ваше старание заметно, Кара, – спокойно ответила мисс Ричардс. – Я обдумываю, как предоставить вам возможность реализовать ваш потенциал. Вероятно, следующее важное дело будет поручено именно вам. И тогда…
– Я работаю в этой компании уже четыре года! – воскликнула Кара, не в силах больше сдерживаться. Обычно она старалась не перебивать начальницу, но сейчас возмущение прорвалось наружу. – Я никогда не уклонялась от задач, даже от самых монотонных. Я перепечатывала интервью на машинке. Занималась проявкой фотографий. Помню, как приносила кофе всем коллегам. А как я проводила бессонные ночи, расследуя случаи супружеской неверности? Долго ли мне еще заниматься такой ерундой? Эту работу может выполнить и подросток, я ведь заканчивала университет не для этого!
– Вы хотите сказать, что в нашей компании царит мужской шовинизм? – спросила мисс Ричардс, слегка нахмурившись. Она была крупной, высокой женщиной с пышной прической из седых волос, и Кара рядом с ней казалась совсем юной.
– Разве это не очевидно? – не отступала Кара.
В голове всплыли слова отца: «Кара, ты такая хрупенькая! Почему бы тебе не оставить эту опасную работу мужчинам? Займись чем-нибудь другим, например, выращивай цветы. Потом выйдешь замуж и забудешь о карьере. Место женщины – дома, с детьми…».
Он всегда считал, что предназначение и счастье женщины – это семья. Даже думать о чем-то большем ему казалось бессмысленным. Словно женщина – не полноценный человек, словно у нее нет интеллекта, энергии, стремлений. А просто изящное домашнее животное, созданное лишь чтобы угождать мужу и рожать детей.
Кара встречала таких женщин. Например, такой всегда была ее старшая сестра. Эмили просто воплощение отцовского идеала дочери! Но Кара не принадлежала к этому типу, и любая попытка превратить ее в слабое, беспомощное существо вызывала у нее протест. Сейчас ее возмущал взгляд мисс Ричардс, полный почти материнского снисхождения.
Кара действительно казалась воплощением нежности и беззащитности. Миниатюрная фигурка – всего сто шестьдесят сантиметров роста, в сочетании с миловидным личиком, темными волосами и карими глазами вызывали у большинства мужчин инстинктивное желание оградить девушку от всех бед. Пожилые женщины не могли удержаться от проявления материнских чувств. Неожиданно короткая стрижка лишь подчеркнула ее юношеский вид, делая почти девочкой. Все это никак не способствовало созданию образа уверенного в себе детектива. В противоположность ей, парни, вроде Рика Роумэна, одним своим дерзким видом и внушительным ростом внушали доверие, хотя внутри могли быть абсолютно пустыми.
Кара поклялась себе ни о чем не просить, но не смогла сдержаться.
– Пожалуйста, – прошептала она, презирая себя за слабость. – Хорошо, пусть не «Дело Золушки». Хотя бы какое-нибудь другое дело. Ведь у многих есть параллельные проекты.
Начальница с тенью сожаления покачала головой.
– Увы, мисс Спенсер. Вам предстоят две напряженные недели в компании фотографа. Кстати, вам пора собираться, он скоро приедет.
Еще и фотограф! Как будто Кара не может сама управиться с камерой. Потому что он, видите ли, эксперт. Интересно, хоть в чем-то ее саму считают профессионалом? Или всегда лучшие дела будут доставаться подобным Рикам?
– Уверена, это будет самовлюбленный юнец, который начнет учить меня, как работать, – с грустью заключила Кара.
Мисс Ричардс улыбнулась.
– Он совсем не юный, мисс Спенсер. Ему тридцать, и он настоящий художник. Возможно, вы слышали о нем – это Деннис Блумфилд.
Девушка непроизвольно нахмурила брови. Имя Блумфилда действительно было ей знакомо – известный фотограф обычно вращался в мире моды.
– Почему он вдруг взялся за расследования? – с презрением спросила она. – Наверное, хочет запечатлеть кинозвезд в пикантных ситуациях? Ему мало телешоу?
– Хочу напомнить, что наше агентство часто с ним работает, – спокойно возразила начальница. – Мистер Блумфилд – личность многогранная. Он регулярно освещает кражи эксклюзивных вещей и, возможно, сейчас владеет информацией по этому делу больше, чем мы.
«Прекрасно, – с досадой подумала Кара, – еще и этот многогранный Блумфилд! Еще один мужчина, уверенный в своей правоте. Лучше бы это был неопытный мальчишка, с ним проще справиться».
– Кстати, кажется, у меня что-то было для вас… Ага, вот оно. Это вам, мисс Спенсер, чтобы избежать путаницы.
Мисс Ричардс покопалась в ящике и положила перед девушкой крупную фотографию. Кара с предубеждением взглянула на снимок… и ее сердце бешено заколотилось.
Она же видела его – на обложке модного журнала! Просто решила, что это не фотограф, а модель. Такая внешность обычно свойственна манекенщикам и актерам.
Иссиня-черные волосы, кажущиеся неестественными – возможно, из-за черно-белого снимка. Темные глаза с искрой смотрят из-под густых бровей. Волевые, мужественные черты лица… Хищный взгляд придает улыбке что-то дьявольское. Вероятно, в нем есть южная кровь, возможно, итальянская…
На фотографии Деннис расположился в своей мастерской, окруженный множеством размытых фотопортретов, заключенных в рамы. Он сидел на стуле, развернувшись спиной вперед, и опирался локтями на ее изогнутую часть. В этом непринужденном положении Каре вдруг увиделось воплощение мужской самоуверенности. Расстегнутые верхние пуговицы рубашки открывали вид на его ключицы.
Кровь прилила к лицу Кары.
«Только бы никто не подумал, что этот дерзкий красавец хоть чем-то меня зацепил!» – подумала она.
– Ах да, я видела этот снимок… в каком-то журнале, – нарочито равнодушно проговорила она, убеждая себя в безразличии.
В уголках губ мисс Ричардс появилась легкая усмешка.
– Он очень милый молодой человек. Надеюсь, вы поладите. Но, мисс Спенсер…
– Да?
– Помните, что вы прежде всего профессионал.
От этого двусмысленного намека щеки девушки мгновенно покраснели.
– Разумеется, я помню, – нарочито холодно ответила она. – С чего бы мне забывать?
Кара старалась держать мужчин на расстоянии – как в физическом, так и в эмоциональном плане. И это не было удивительно после того, как ей пришлось бороться за свое место под солнцем – сначала с отцом, затем с мужем сестры, а в последнее время с такими, как Рик.
Меньше всего ей хотелось поддаться чувствам и поставить крест на своей карьере. Тратить время и энергию на какого-то мужчину? Ни за что! Особенно на самоуверенного красавчика, работа которого – нажимать на кнопку фотоаппарата…
– Да, вот это новости, – протянул Деннис Блумфилд, откинувшись на спинку стула.
Они расположились в комнате Джесси, старшего брата, в этом месте они с детства привыкли находить убежище, когда что-то шло не так. Однако, выигрыш их тети в лотерею пятнадцати тысяч фунтов вряд ли можно было назвать неприятностью.
Кто из них хотя бы раз не мечтал о том, что бы он сделал, если бы у него появилось много денег. Деннис, например, грезил о новой яхте, кругосветном путешествии и профессиональной японской фототехнике. Но все это оставалось лишь фантазиями. Он осознавал, что деньги не появляются из ниоткуда, а его зарплаты хватало лишь на скромное существование в Лондоне, одном из дорогих городов мира.
– Знал бы я, что такое возможно, покупал бы эти билеты всю свою жизнь, – заявил Оливер, второй по старшинству.
Он, в отличие от братьев, не продолжил семейное дело, а вместо фотографии увлекся живописью. Его внешний вид соответствовал образу художника: свободная рубашка вместо пиджака и помятые брюки. Он не отличался особым лоском, но обладал добрым и мечтательным характером и выдающимся талантом.
– Я никогда не верил в лотереи, – пожал плечами Джесси. – Это бессмысленная трата денег… Или, по крайней мере, я так думал.
– Пятнадцать тысяч фунтов, – мечтательно произнес Деннис. – По пять тысяч каждому. Олли, куда ты потратишь свои деньги?
«Брошу случайные заработки и займусь только творчеством», – хотел сказать Оливер, но сдержался и ответил:
– Я еще не решил. Пять тысяч – это серьезная сумма, брат.
– Скажешь тоже, – пробормотал Деннис.
Ему не нравилось, когда братья напоминали ему о том, что он самый младший. С ранних лет у него развился этот комплекс, который не исчез даже к тридцати годам. Деннис посмотрел в окно, любуясь прекрасным садом тети Мэри. До того как леди Мэри Блумфилд сорвала самый крупный в Лондоне куш в лотерее, она держала небольшую кофейню на первом этаже в своем достаточно вместительном доме. Помимо этого бабушка занималась благотворительностью. Она всегда была очень доброй, она заменила маму троим осиротевшим подросткам, сыновьям ее брата.
Тетушка могла в суровых английских условиях вырастить какой угодно экзотический цветок, который чувствовал себя отлично, сад был ее гордостью.
– Целых пятнадцать тысяч, – повторил Деннис с воодушевлением. – Представляете, сколько возможностей? Можно, наконец, заниматься только любимым делом. Забыть о выставках с фермерской продукцией, тощих моделях и чопорных парламентариях.
Джесси удивленно покачал головой.
– Без письма от тети ни за что бы не поверил в такое.
– Рано радуемся, деньги еще пока не у нас, – серьезно напомнил Оливер. – Не забывайте об условиях! Получим мы их только в том случае, если успеем жениться в течение трех месяцев. Иначе денежки уйдут в фонд защиты коал.
– Тетя упоминала еще и о тасманских дьяволах, – вставил Деннис.
– Ах да, и о двупалом ленивце, не забудьте.
И тут братья не выдержали и расхохотались. Оливер оперся о подоконник, Деннис смеялся, откинувшись на спинку кресла, а Джесси корчился от смеха на своей кровати, которая давно стала ему мала.
Деннис утер слезы от смеха.
– Ну почему именно двупалый? Что в нем такого особенного, что тетя готова отдать ему целое состояние?
– Наверное, она считает, что он обделен по сравнению с трехпалым, – предположил Оливер с усмешкой. – Вы же знаете тетю Мэри, она всегда жалеет тех, кому не повезло.
– А эти дьяволы тоже обиженные?
– Мне все равно, кто чем обижен, – мрачно произнес Джесси. – Главное, чтобы эти создания не забрали наши деньги себе!
Снова раздался взрыв хохота, братья избавлялись от накопившегося напряжения.
А волноваться было из-за чего! Всего пару часов назад тетя Мэри пригласила их на традиционное чаепитие в своей уютной гостиной. Братья старались не пропускать эти встречи, даже несмотря на то что из них только Деннис жил в Лондоне. Джесси приезжал из пригорода, а Оливер жил и работал еще дальше.
Но в этот раз у тети Мэри для них были сюрпризы поинтереснее сандвичей и кексов. Она показала им письмо с известием о выигрыше в лотерею и копию чека на пятнадцать тысяч фунтов.
– Вы мои самые родные люди, – произнесла тетушка, светясь от счастья. – Поэтому состояние перейдет к вам, дорогие мои племянники. У меня уже есть все, что необходимо: вы, моя семья, и любимый сад. А перед вами открыта вся жизнь.
Не успел ни один из ошеломленных братьев что-либо сказать в ответ, как она поспешила добавить:
– Но деньги станут вашими только при одном условии. Вы должны найти себе жен в течение трех месяцев.
Тетя Мэри сияла так, словно ей пришла в голову гениальная мысль. Деннис все еще не мог поверить в происходящее. Он очень любил тетю, она стала ему почти матерью, но более странной дамы мир еще не видел! Мэри Блумфилд постоянно генерировала идеи, направленные на улучшение мира вокруг! Помимо племянников, она умудрялась заботиться о соседях, нескольких подругах и даже о коллегах своего брата. Маленькая, поджарая, с седыми волосами, собранными в строгий пучок, она была настоящим сгустком энергии. Ее любви и заботы хватало на несколько благотворительных организаций, клуб игры в гольф для пожилых и общество защиты животных. В ее доме жили четыре непородистые кошки, которых заботливая дама подобрала на улице…
– Иногда у тети Мэри бывают… э-э-э… причуды, – осторожно заметил Оливер, сильно любивший свою старую родственницу. – Она, конечно, самый добрый человек на свете, но ее представления о лучшем иногда немного удивляют.
Деннис не мог с этим не согласиться. Единственное, что он смог выдавить из себя за время чаепития, это:
– Тетушка, как вам вообще такое могло прийти в голову?
– О, такое часто встречается в книгах, которые я читаю, – ответила она, улыбаясь.
Вспомнив это, Деннис поморщился, словно от зубной боли.
– А во всем виноваты романы. Вы представляете, что она читает?
– Конечно, представляем, – кивнул Джесси. – Толстые тома в ярких обложках, где изображены розы, целующиеся парочки и всякое такое.
– И даже не думайте меня обмануть, – предупредила она братьев, погрозив им пальцем. – Никаких фиктивных браков, мальчики! И никаких разводов через месяц. Вы должны испытывать настоящие чувства. И я запрещаю вам говорить невестам, что вы получите деньги благодаря женитьбе.
– Какой ужас, – пробормотал Деннис.
Женитьба была последним, чего он желал. Особенно брак по любви. Если бы дело касалось денег, это еще можно было бы обдумать. Однажды он уже познал разрушительную силу любви – и к чему это привело?
Тетя Мэри строго произнесла:
– И запомните, все трое должны вступить в брак. Если хотя бы один останется неженатым к указанному сроку, деньги будут направлены на создание заповедника для коал и сумчатых волков. Эти животные на грани исчезновения!
– То есть, мы все обязаны жениться? – уточнил один из племянников.
– Именно так. И никто не должен знать о выигрыше. Если хоть кто-то, например, журналисты, узнает правду, деньги немедленно уйдут в заповедник.
– В заповедник?! – переспросил обескураженный Джесси, самый рассудительный из братьев, унаследовавший этот дар от отца.
– Кстати, где папа? – вдруг поинтересовался Деннис.
– На работе, – ответила тетя Мэри. – Он в последнее время там пропадает, боюсь, это плохо скажется на его здоровье.
Томас Блумфилд, фотокорреспондент «Таймс», был поглощен работой.
– Но сегодня я попросила его задержаться. Хотела с вами поговорить наедине, – улыбнулась тетя.
– А вы вообще собираетесь ему рассказывать об…
– Нет, никто не должен знать. Даже он. Если вы проболтаетесь отцу, мальчики, деньги пойдут на заповедник, это я обещаю.
– Тетя, вы серьезно не скажете своему брату о выигрыше?
– Абсолютно серьезно, –удовлетворенно кивнула тетушка. – И вы тоже будете хранить молчание. А теперь допивайте чай. Скоро придет миссис Линн из Комитета помощи бездомным.
– Откуда?
– Из Комитета помощи бездомным, – раздраженно ответила тетушка Мэри. – Это очень активная организация. Вы даже не представляете, как нуждаются люди, потерявшие кров из-за тюрьмы или катастроф! Наша задача – не дать им опуститься и протянуть руку помощи.
– А вы-то тут причем? – как можно мягче уточнил Джесси.
– Как это причем? Все мы помогаем чем можем. Недавно я напечатала брошюры в поддержку бывших заключенных. Нужно организовать благотворительную раздачу одежды. Мы уже проводили ее, но надо делать это чаще. Почему вы не едите кексы? Они получились не очень?
– Кексы превосходны, – притворно восхитился Оливер, откусил кусочек, но больше не смог.
Вскоре раздался звонок в дверь – прибыла та самая леди из Комитета. Поблагодарив тетушку за угощение, братья молча поднялись в комнату наверху, предвкушая серьезный разговор.
Теперь они сидели в комнате, где когда-то рос Джесси, и с нервным смехом обсуждали непростую ситуацию. Тетушка настаивала на немедленном ответе: примут ли они ее пари. Ставка в этой своеобразной игре – пять тысяч каждому.
– Решайте, мои дорогие, - произнесла тетя Мэри своим обычным мягким тоном. – Мне очень любопытно, кто победит: вы, мальчики, со своими будущими женами, или мои бедные коалы и ленивцы.
– Ленивцы…, – прошептал Деннис, растерянно проводя рукой по лбу спустя два часа.
– А чего ты ожидал? – справедливо заметил Джесси. – У тети Мэри новая затея. Я это понял, как только ее увидел.
Редкие животные были второй страстью их эксцентричной тетушки, после нуждающихся людей, таких как бывшие заключенные или матери-одиночки. Она всегда щедро жертвовала заповедникам, даже взяла на содержание больного белого медведя в лондонском зоопарке. И, конечно, она имела полное право тратить выигранные деньги по своему усмотрению – они были ее. Но при мысли о ленивцах Денниса охватывала дрожь. Пять тысяч фунтов! Огромные деньги, которых ему всегда не хватало!
– Поймите правильно, я за благотворительность. Ленивцы – отличные ребята…
– Согласен, – буркнул Оливер. – Они мне всегда нравились. В отличие от сумчатых волков.
– Тебе станет легче, если наши деньги достанутся пингвинам? – усмехнулся Джесси. – Тетя права в одном. Кто-то должен жертвовать на зверушек. Но другое дело, когда эти фунты ускользают от тебя…
– А вдруг она шутит? – с надеждой предположил Оливер, любивший пошутить сам. – Неужели она правда так сделает?
– Тетя Мэри серьезна, как никогда, – покачал головой Деннис. – Надо решать, принимаем мы предложение или нет.
Оливер растерянно посмотрел на братьев.
– Где мы возьмем невест? Найти родственную душу за три месяца, да еще и по заказу, нереально!
– Она сказала – жены, а не родственные души, – возразил Деннис.
– По-моему, это одно и то же, – заметил романтичный Оливер.
– А по-моему, нет, – нахмурился младший брат. Единственный из Блумфилдов, кто познал любовь на практике, и повторять этот опыт он не хотел.
– Но она сказала, что мы должны быть влюблены, – напомнил Джесси.
– За пять тысяч фунтов я изображу тебе самую пылкую страсть, получше, чем в мексиканском сериале, – небрежно бросил Деннис.
Оливер уставился на него.
– Ты что, собираешься обмануть тетю Мэри?
– А почему бы и не согласиться? Работа стала невыносимой, однообразной. Завтра, например, начальник загружает меня двухнедельным заданием: беготня с детективом из частной конторы. Нужно фотографировать места преступлений, коих только в Лондоне – не меньше тридцати. Плюс – беседы со знаменитостями и съемка их гардеробных, спален…
– Шеф мыслит рационально, – без тени иронии заметил Джесси. – Кинозвезды капризны, а ты – самый востребованный фотограф. После той летней коллекции одежды они без ума от тебя.
– А я от них – нет.
Деннис помрачнел. Его утомляли певицы и актрисы, их капризы, их манера вести себя, будто они – Мисс Вселенная. Иногда он даже проклинал свою привлекательную внешность, когда очередная актриса шептала шефу, что хочет работать только с Блумфилдом. Многие, особенно юные и простые, мечтали о постели с ним. А после истории с Роми Деннис и думать не хотел о серьезных отношениях.
Впрочем, «Дело о Золушке» его заинтересовало. Деннис вообще любил нестандартные вещи. Этот интерес когда-то привел его в модельный бизнес, где, казалось, было много простора для творчества. Но, как оказалось, в любой работе больше рутины, чем полета фантазии…
А загадочное исчезновение туфель давало волю воображению. Деннис невольно размышлял о мотивах странного преступления и собирал информацию с интересом. Вот только сыщиков он не любил, и перспектива работать с одним из них две недели его не радовала.
– Мог бы потратить это время на поиски жены, – предложил Оливер. – Встречаться с красотками – почему бы не испытать удачу?
– Кстати, о красотках, – ухмыльнулся Джесси, доставая из кармана листок. – Нашел на твоей машине. Приклеено скотчем. Это записка, Деннис. Прочти, вдруг судьба.
Деннис развернул бумажку и прочел:
«Мистер Блумфилд, случайно увидела вашу машину, узнала ее. Надеюсь, помните меня. Нужно поговорить. Давайте поужинаем вместе. Кэрри».
Да, Деннис помнил эту Кэрри. Подробности их встречи были еще свежи в памяти.
Джесси прочитал строчки через плечо брата и хлопнул его по спине.
– Кто эта Кэрри? Она симпатичная?
– Не сказал бы. Хочешь, дам ее номер, – огрызнулся Деннис.
– Где ты ее нашел?
– Глупая история. Девушка в магазине бросила в кого-то банкой с горошком. Я оказался рядом и сфотографировал, как ее арестовывала полиция. Снимки потом опубликовали в статье о хулиганстве.
– Да, не вариант. – Джесси почесал затылок. – Бросается банками… Не девушка твоей мечты. Ладно, будут и другие. Ты же у нас герой-любовник.
Как ни крути, а Джесси в данном вопросе оказался прав. Деннис всегда превосходил братьев в одном аспекте. Внимание женщин он привлекал гораздо больше, чем они оба вместе взятые. Оливер, будучи убежденным холостяком, не горевал, а вот Джесси порой испытывал зависть к брату. Деннис и сам не отказывался от общества дам, находя их порой куда более интересными собеседницами, чем мужчин. Однако о серьезных отношениях он даже не помышлял, особенно после определенных событий.
– Спорю, тебе проще, чем нам двоим, найти себе жену? – хитро прищурился Джесси, и Деннис снова не нашел, что ответить. Разве что напомнить, что жениться без любви он не намерен ни при каких обстоятельствах.
– Да ладно тебе, не завидуй, – отмахнулся он. – Мне, помимо прочих прелестей, предстоят две недели в обществе детектива из «Дефендера». А там все они как на подбор: хамоватые типы, подозревающие всех и вся. Не выношу эту породу! Всегда думал, что в сыщики идут те, кому нравится за всеми следить. Будто им заняться больше нечем! Свою жизнь не сложилась – испорти другому. И у каждого сыщика обязательно найдется какой-нибудь изъян: или прыщавый, или заикается, а у одного моего знакомого детектива нос был просто огромный.
– Не всем же дано родиться красавцами, – с обидой отозвался Джесси, чей нос тоже не отличался миниатюрностью. – И запомни мои слова: этот твой детектив тебе еще покажет. Чтобы ты не судил о людях заочно.
– Да успокойтесь вы, – миролюбиво вмешался Оливер. – Слышите шаги? Кажется, тетушка идет. Давайте уже решим: принимаем мы ее условия или нет? Любовь – это всегда риск, но, как говорится, кто не рискует…
– Ни слова о шампанском, прошу тебя, – взмолился Деннис.
Глава 2
– Неужели детектив Спенсер… – Деннис замер у входа в приемную. – Она? Эта темноволосая девушка?
– Именно, – подтвердили ему.
Юная секретарша смотрела на Денниса с обожанием, которого он не замечал. Его прежние представления о работе детективов рухнули как карточный домик. Сейчас эта девушка, его будущий напарник, беседовала со спины с полной дамой в возрасте. Деннис догадался, что это Мелисса Ричардс, глава агентства, и слегка откашлялся, привлекая к себе внимание. Мисс Ричардс повернулась на удивление легко для своей комплекции.
– Мистер Блумфилд, как раз вовремя! Позвольте представить вам мисс Спенсер, с которой вам предстоит работать ближайшие две недели.
– Рад знакомству, – произнес Деннис с нейтральным выражением лица, слегка поклонившись. – Не возражаете, если я переговорю с вами наедине?
– Ваше право, – Кара слегка передернула плечами.
Первое впечатление оказалось верным – девушка действительно была очень привлекательной… и чем-то напоминала Роми. Та в свои годы по-прежнему играла роль наивной девочки, и ей это нравилось. Деннис отошел с мисс Ричардс на пару шагов.
– В чем дело, мистер Блумфилд? Что-то не так? – спросила Мелисса сдержанно.
– Почему должно быть что-то не так? – возмутился он. – Дело не во мне.
Он опять посмотрел на мисс Спенсер, чтобы убедиться, что она не слышит их. Девушка увлеченно разговаривала с секретаршей, не обращая на них никакого внимания.
– Что это за шутка! – Деннис был в ярости. – Студентка? Или папенька решил пристроить дочку? Да сколько ей вообще лет? Я не нанимался в сиделки!
– Что за глупости вы говорите? – Мисс Ричардс была явно недовольна.
– Вы только взгляните на ее наряд! Нам предстоит целый день разъезжать по городу, а мисс Спенсер вырядилась словно на раут.
– Я уже говорила, что это отчасти и будет раут, – отрезала мисс Ричардс. – Вы посетите лучшие дома, поэтому мисс Спенсер выглядит вполне уместно: сдержанно и элегантно. Что до возраста, ей двадцать пять. И она один из самых перспективных детективов в моем агентстве.
– Может, она еще и ведет это дело?
– Нет, к сожалению. Хотя она неоднократно выражала такое желание.
Деннис с неприязнью посмотрел на девушку, оживлённо болтающую с секретаршей. Словно почувствовав его взгляд, Кара на мгновение повернулась и наградила его вызывающим взглядом.
– Хорошо, мисс Ричардс, вам виднее, – неохотно согласился Деннис. – Но работа предстоит серьезная, и я бы не хотел доверять ее…
– Однако решение уже принято, – прервала его мисс Ричардс с улыбкой. – А теперь, если возражений больше нет, не проводите ли вы мисс Кару к машине?
– Разумеется.
– И будьте обходительны с ней, – попросила мисс Ричардс почти материнским тоном. – Она ценный сотрудник, но все еще молода. Не давите на нее своим опытом, она этого не любит.
Раз такая неженка, зачем вообще в детективы пошла, подумал Деннис. Лучше бы танцевала или что-то в этом роде.
И без того от теткиных планов одни проблемы, а тут еще эта барышня… Но тут Деннис вспомнил про гонорар. А вдруг эта юная особа сгодится в невесты, чем черт не шутит? По крайней мере, она совершеннолетняя… и точно не кинозвезда.
– Мистер Блумфилд, вы готовы? Тогда идемте. Уже половина одиннадцатого. Вы и так задержались на пятнадцать минут.
Знакомство началось весьма бурно! Непонятно, откуда у этой миниатюрной особы столько ярости. Складывалось впечатление, что она решила сразу обозначить своё доминирование. Однако у Денниса на этот счёт было иное мнение.
– Встреча с мисс Келлер назначена ровно в полдень, я уточнял, – непринужденно заметил он. –Звезды не любят ранних визитов. Считают это навязчивостью.
Кара обиженно скривила свои прекрасные губы.
«Получила! – злорадно подумал Деннис, придерживая дверь, когда она выходила. – Я укрощу твою строптивость, злюка. Мы коллеги, а не госпожа и слуга».
Когда Кара зацокала каблуками вниз, ни разу не взглянув в его сторону, Деннис почти ликовал, предвкушая, как поставит эту выскочку на место. Он с напускной учтивостью распахнул перед ней дверцу машины… И тут увидел то, от чего его сердце сжалось.
Пожилая дама в старомодной шляпке с вуалью бодро спешила через дорогу. Эту шляпку Деннис опознал бы всегда! Тетя Мэри собственной персоной зачем-то с утра пораньше оказалась в центре города. Что ей тут понадобилось? Неужели проверяет, как у него дела с поисками невесты?
Впрочем, ответ нашелся мгновенно. Тетушка прижимала к груди пачку ярких буклетов – наверняка те самые благотворительные брошюры ее организации. Как ее там… комитет… Старушка всегда предпочитала раздавать их лично. И сейчас, видимо, выбрала здание «Дефендера». Какая неудача! Почему именно сейчас и здесь? Не могла появиться на пять минут позже?
Конечно, Деннис всегда рад видеть родственницу… Но не сейчас. Она не отличалась тактичностью и могла выпалить что-то вроде: ну что, нашел себе невесту? Это не только поставило бы Денниса в неловкое положение, но и отпугнуло бы симпатичную сыщицу, которую он приметил.
Что делать? Уехать? Нельзя, это подозрительно.
– Я кое-что забыл, – быстро сказал Деннис и захлопнул дверцу машины. – Подождите минуту. Я быстро вернусь.
Он влетел в агентство, спиной чувствуя осуждающий взгляд Кары.
Деннис успел вовремя. Едва он поднялся на второй этаж, как внизу хлопнула дверь. Поднимается… В приемной. Хорошо, что старушка не помнит его машину.
Деннис тихонько спустился по лестнице. Из-за двери приемной «Дефендера» доносился шум голосов. Он не мог разобрать слов, но слышал интонации. Тетушка ворковала, как голубка, вероятно, рассказывая о важности благотворительности. Секретарша отвечала ей неуверенным голосом, словно испуганный козленок. Деннис знал свою тетю Мэри и понимал, что она не уйдет, пока не заполнит весь стол девушки документами. Это надолго.
Довольный своей хитростью, он пошел к выходу. Кара, как и ожидалось, сидела в машине. Она даже не обернулась, когда хлопнула входная дверь. Она не замечала его, даже когда он подошел. Только когда Деннис сел в машину, она вздрогнула и посмотрела на него.
– Мистер Блумфилд?
– А кого вы ждали? – ответил он с улыбкой, но заметил, что она держит в руках толстый конверт с фотографиями. Его снимки по «Делу Золушки».
Вот чем она была так увлечена, что даже не заметила, как он подошел!
Она смотрела на фотографии, сделанные им. Как он мог быть таким глупым и оставить их в машине, в пределах досягаемости?!
Пойманная на месте преступления, Кара даже не смутилась. Она смотрела ему прямо в глаза, и в ее взгляде читался взволнованный интерес. И хотя Деннис был раздражен, он не мог не обратить внимания на то, каким живым было ее лицо. Взволнованная Кара выглядела еще более привлекательной: что-то между озорной девчонкой и опытной соблазнительницей, с чуть приоткрытыми губами и приподнятыми бровями. И самое очаровательное, что все это было совершенно искренне.
– Мистер Блумфилд! Эти туфли… они просто невероятные!
На фотографиях были увеличенные изображения актрис, запечатленных в тех самых пропавших туфлях. Ему довелось фотографировать многих звезд до хищений, и эта необычная обувь попала в кадр. Актрисы в студийных декорациях, танцовщицы в сценических костюмах, модели на подиуме… Теперь Деннис увеличил снимки, акцентируя внимание на туфлях, и зрелище было поразительным.
Лодочки с головокружительными каблуками. Сандалии с замысловатым плетением ремешков. Миниатюрные туфельки, словно сделанные из цветного стекла, – воплощенная мечта принцессы. Украшенные мехом и драгоценными камнями, с вышивкой, на замысловатых каблуках, с десятком молний, на платформе, усыпанные блестящими перьями… Каких только туфель не было на этих снимках! Все, безусловно, очень дорогие, сделанные на заказ, настоящие произведения обувного искусства. Часть фотографий, а их было более полусотни, предназначалась для публикаций в СМИ, другие – для полиции. А некоторые вообще ни для кого. Деннис делал их для себя, в рамках личного расследования. Он хотел выяснить правду раньше, чем это сделают официальные лица.
Кара не выглядела смущенной. Чего он ожидал, оставляя в машине детектива? Она подумала, что у него такие же черные волосы, как на фотографиях. И глаза, необычайно красивые! Не английские, а скорее итальянские, темные и глубокие. Интересно, каким взглядом он смотрит на желанную женщину?
Кара испугалась этих мыслей и отмахнулась от них. Что за ерунда? Почему она думает о незнакомце, да еще и таком нахале? Который к тому же невзлюбил ее. Впрочем, он ей тоже не понравился с первого взгляда.
Но Кара Спенсер была прежде всего профессионалом. Независимо от того, какой он, с этим Деннисом ей предстоит работать две недели. Нужно попытаться найти общий язык. Тем более что в этой ситуации он имеет право сердиться.
Отец говорил, что она может расположить к себе кого угодно своей улыбкой. Даже соседского пса, рычащего на всех, кроме маленькой Кары. Этот Блумфилд вряд ли окажется сложнее злой собаки.
– Простите меня, – сказала она, с виноватой улыбкой тронув его за рукав. – Я не смогла удержаться. Сказался профессиональный интерес… Конечно, надо было спросить. Но вам же все равно нужно было мне все это показать, верно? Нам же работать вместе…
– Нет! – отрезал Деннис, отдергивая руку.
Самолюбие Кары было задето. Ее улыбка впервые осталась без ответа! Даже Рик обычно кривил губы в некое подобие усмешки. И что могло означать это категоричное «нет»?
– Я не планировал делиться этим с вами, – отрезал Блумфилд. – Эти снимки конфиденциальны… предназначаются не для чужих глаз. Наше сотрудничество ограничится совместными беседами с жертвами, и только.
Кара покраснела до кончиков ногтей и отвернулась. Деннис не был уверен, ему показалось, или она действительно едва сдерживала слезы? Неужели он так сильно ее задел? Вроде бы он не сказал ничего обидного… Почти ничего. Просто указал ей ее место.
«Ишь ты, сыщица, еще зеленая!» – подумал Деннис, пытаясь возмутиться ее реакцией… Но злость не приходила. Почему-то он сердился только на себя, и это чувство росло с каждой секундой. Он чувствовал себя таким подлецом лишь однажды: когда мальчишкой запустил камень в пробегавшую мимо кошку. Он совершенно не хотел попасть, но попал.
Он неловко откашлялся, не зная, как сгладить ситуацию. В любом случае, нужно было ехать, иначе тетя Мэри вернется, и все его планы сорвутся.
– Что ж, мисс Спенсер, нам пора отправляться… иначе опоздаем, – произнес он как можно доброжелательнее.
Но Кара не повернулась, продолжая упорно смотреть в окно. Ее шея казалось тонкой, а у нежной ушной раковины отчетливо пульсировала жилка. Деннис с усилием перевел взгляд на свои руки, крепко сжимающие руль.
– Тогда поезжайте, – тихо ответила Кара и пожала плечом.
Деннис нажал на газ, надеясь, что через пару минут все наладится. Но он не мог удержаться от того, чтобы время от времени бросать взгляды на спутницу. Она наконец откинулась на спинку сиденья, но смотрела прямо перед собой с напряженным выражением лица. Они ехали в тишине.
Чем больше Деннис размышлял, тем большее сожаление испытывал. Ведь она совсем молода, и что с того? Над ней наверняка и так все потешаются. Что плохого она сделала? Сам виноват – оставил фотографии на виду, вместо того, чтобы убрать в сумку. Скорее всего, Кара просто глянула, что в конверте, а увидев, что снимки касаются ее работы, не смогла сдержаться. В конце концов, она тоже детектив, и у нее могли быть дельные соображения.
К тому же, совсем недавно, прячась от тети Мэри, Деннис строил на ее счет вполне конкретные планы. Милая и не очень умная, из нее вышла бы отличная супруга… для формального брака. Не стоит пренебрегать возможностями, если нет вариантов лучше – жизнь давно преподала Деннису этот урок. Ему нужны пять тысяч фунтов, и даже больше!
– Мисс Спенсер… Кара… – тихо произнес он, поворачиваясь к ней, но продолжая следить за дорогой.
Деннис обратился к ней мягко и доверительно – так он обычно говорил с женщинами, в которых был заинтересован. Кара не стала исключением. С некоторым колебанием она взглянула на него.
– Что, мистер… Блумфилд?
– Простите, – искренне произнес Деннис. – Я не хотел вас обидеть. Мне действительно интересно ваше мнение насчет «Дела Золушки».
– Я… я не обиделась.
– Нет, вы обиделись и были правы.
Она что-то невнятно пробормотала. Но Деннис не собирался останавливаться на этом.
– Я повел себя не по-мужски, – продолжал он, не отрывая взгляда от дороги. – Да что там не по-мужски, а по-хамски! Мисс Спенсер… Я готов загладить свою вину. Разрешите пригласить вас в ресторан. Это будет своего рода…
– Компенсация? – Кара слегка улыбнулась.
Уже неплохо!
– Называйте это как угодно. Я просто хочу хоть немного компенсировать доставленные неудобства, сделать вам приятное.
Деннис испытал облегчение, заметив блеск в ее глазах. Похоже, сработало!
Однако мисс Спенсер оказалась хитрее, чем он предполагал. Она лукаво подмигнула:
– Раз так, я согласна. Но… с одним условием, мистер Блумфилд. Вы выполните одну небольшую просьбу – и я забуду о случившемся.
Он вскинул брови, не понимая, что она имеет в виду. Что ей нужно? Французскую кухню? Китайскую? Или просто мороженое? Сумку?
– Вы расскажете мне об этих туфлях, – непринужденно сказала Кара. – Все, что знаете. А вы явно знаете немало, но почему-то умалчиваете. У вас какие-то свои планы?
«Вот это да», – подумал Деннис, невольно улыбнувшись. Вспомнились слова Джесси: «Этот детектив еще покажет тебе…».
– Хорошо, договорились. А какая кухня вам больше нравится? И когда вам удобно? Может, сегодня вечером?
– Сегодня вечером – отличный вариант. У меня нет особых предпочтений в еде. – Кара пожала плечами. – Для меня важнее наша предстоящая беседа
– Тогда это будет французский ресторан, – ответил Деннис, скрывая свое удивление. Он не привык к таким женщинам. – Вы согласны, Кара? Кстати, можно я буду называть вас Карой?
– Тогда давайте пожмем руки, – неожиданно предложила она. – В знак нашего примирения.
Она произнесла это и смутилась. Что за глупая мысль? Или ею руководило простое желание установить тактильный контакт с этим мужчиной, найдя правдоподобный повод?
Деннис, не отпуская руль, протянул ей руку. Широкая, загорелая, с элегантными длинными пальцами. Легкое прикосновение отозвалось в Каре вспышкой жара. Будто ее пронзила искра тока. Что, если его сильные, горячие пальцы поднимутся выше, к локтю, коснутся плеча… Приоткроют воротник блузки?
Кара поспешно отдернула руку. Деннис бросил на нее быстрый взгляд, полный понимания и улыбнулся. Его лицо при этом не утратило своей привлекательности.
«Что со мной происходит?» – пораженно подумала она. Откуда это внезапное влечение узнать, какая у него кожа на щеке – гладкая или слегка колючая после бритья?
– Договорились?
– Договорились, – ответила девушка, слегка раздраженная собой, и вдруг вспомнила о комичном происшествии. Появится возможность подколоть самоуверенного Блумфилда и утихомирить разыгравшееся воображение!
С лукавой улыбкой Кара извлекла из кармана блузки сложенный листок.
– А это я нашла на сиденье. Кто-то, видимо, забросил в открытое окно. Честно говоря, я не хотела читать, но записка лежала текстом вверх. Это адресовано вам, мистер Блумфилд… Или, Деннис, раз уж мы перешли на «ты».
Деннис развернул листок одной рукой и помрачнел. Он сразу узнал небрежный почерк.
«Мистер Блумфилд, вы застали меня не в лучший момент. Я о той выходке в магазине. Мне действительно нужно с вами поговорить. Встретимся в ресторане. Кэрри.»
Кара смотрела на Денниса с усмешкой.
– Видите, я не единственная, кто претендует на вечер в вашей компании. Вам часто назначают свидания женщины, устраивающие выходки в магазинах?
– Прошу прощения, но это моя личная жизнь, – ответил Деннис не слишком любезно. Признание Кэрри было совсем некстати! Даже тетя Мэри была бы сейчас уместнее.
– Ах, это касается вашей личной жизни? – иронично протянула Кара. – Тогда извините. Больше ни слова.
Она сдержала тихий смех. Нельзя было с уверенностью сказать, привлекал ли ее Деннис, однако его общество развлекало. И вероятно, в этом знакомстве крылась определенная профессиональная выгода. К тому же, французская кухня… Кара редко посещала элитные рестораны. Если представилась такая возможность, почему бы не ею воспользоваться?
Жизнь перестала казаться такой однообразной, как этим утром. Даже если фотограф не выдает знание о сути дела, по его поведению очевидно, что он что-то скрывает. А раскрытие чужих секретов – крайне увлекательное занятие! Какой детектив откажется от такого вызова?
Глава 3
Это произошло на четвертый день их работы бок о бок. Кара присела на корточки, пытаясь замаскироваться за хилым кустом в одном из наиболее неблагополучных районов. Место являлось своеобразным культурным центром с убогим сквером и множеством сомнительных учреждений. Девушка тщательно сфокусировала объектив и сделала снимок: Деннис Блумфилд покидал секс-шоп. Причем это был уже третий магазин подобного рода за последние два часа. И в каждом он проводил достаточно времени, чтобы стало ясно: это не случайная ошибка адресом.
Обитатели сквера, бездомные оборванцы, с наступлением темноты не стали менее активными. Позади послышались хриплые выкрики, приглушенные женские голоса. Но она не обращала на это внимания, зная, что ночная жизнь идет своим чередом. Мысли девушки были заняты другим. Статья в глянцевом журнале: «Обаятельный мистер Блумфилд и его интимная жизнь». За подобный компромат на кумира женщин любой репортер щедро заплатит! Читатели, а особенно читательницы, должны знать правду об этом человеке. Такой высокомерный и щепетильный, предмет грез кинозвезд – и вдруг секс-шопы! Как вам такой поворот? Разоблачение мифа – долг детектива, даже если главный герой этого мифа довольно симпатичный.
Глаза Кары неотрывно следили за Деннисом. Он задержался под светом фонаря, будто выбирая дальнейший путь. «Не удивлюсь, если он ищет случайную девушку на ночь», – с досадой мелькнуло в голове у Кары. Она уверяла себя, что с самого начала уловила в его взгляде эту похотливость. Еще в ресторане его манера смотреть на нее казалась странной. Как хорошо, что ей удалось избежать нежелательного внимания такого человека!
Но сейчас Деннис, вопреки всему, выглядел на удивление привлекательно в светлых джинсах и забавной футболке. Как у такого красавца может не быть девушки? Зачем ему, полному сил мужчине, тратить время на подобные места? Кара всегда считала, что туда ходят только те, кому не везет в любви. Например, кому захочется смотреть порно, когда можно пригласить настоящую женщину на свидание, найти не только телесную, но и духовную близость… Неужели Деннис, этот обаятельный и привлекательный Деннис, настолько испорчен, что обычные отношения его не интересуют?
Как же так получилось? Наверное, этот мужчина невероятно одинок и несчастлив, если прибегает к таким вещам. Может, прежде чем делать какие-либо выводы, стоит с ним поговорить, попытаться понять, что им движет? В Каре зародилась честолюбивая мысль: а вдруг ей удастся направить его на верный путь? Если устыдить человека, это может помочь ему измениться, избавиться от дурных привычек. Или же это все ерунда?
Одиночество, вероятно, тяжелее переносится мужчинами, чем женщинами. Кара, будучи одинокой всю жизнь, иногда просыпалась в поту от жарких сновидений, вызывающих после лишь чувство стыда. Однако благодаря своему спокойному темпераменту она списывала все на гормональные всплески. Деннис же, напротив, казался человеком страстным. Возможно, его вынужденное одиночество – не его вина, а его несчастье. Если проявить к нему участие и понимание, он может пересмотреть свою жизнь.
Задумавшись обо всем этом, Кара отвлеклась и упустила его из виду. Когда она снова посмотрела на освещенную улицу, Денниса там уже не было.
Девушка вскочила, рассерженная своей невнимательностью. Как она могла его потерять? Где его теперь искать? Она пришла сюда не за этим. И вообще, это район – лучшее место для ночных прогулок.
Кара вышла из тенистого парка на свет фонарей и огляделась. Где она еще не успела побывать? В магазинчике, из которого недавно вышел Деннис?
Жар снова охватил ее. Деннис казался таким мужественным, сильным! При мысли о его темных глазах дыхание участилось. Неудивительно, что женщины так и тянутся к нему. Вдруг ей показалось несправедливым, что он подавляет свои желания таким неправильным способом. Лучше бы он огляделся! Неужели он совсем не замечает женщин? Например, она сама, Кара, последние три дня только о нем и думает. Вчера он ей даже приснился, впрочем, об этом лучше не думать – такие мысли не для воспитанной девушки. Кара не хотела, чтобы какой-то мужчина занимал важное место в ее жизни, хватит отцовской опеки. Она не собиралась поддаваться искушению стать слабой и нуждающейся в защите женщиной, как ее сестра и мать.
Внезапно ощутимая тяжесть коснулась ее плеча.
– Мисс Спенсер! Чем вы здесь заняты?
Это был Деннис, возникший словно из ниоткуда. Его крупная светлая фигура контрастировала с окружающей темнотой. Неожиданность лишила Кару дара речи. Ее сердце забилось с такой силой, что казалось, готово вырваться наружу.
– Я…
Как она могла быть такой беспечной? Настоящий детектив – и так глупо себя обнаружила, выдав себя прямо перед объектом слежки! А вдруг он заметил что-то еще? Например, процесс фотографирования?
Кара рефлекторно прижала к себе увесистую сумку. Только не хватало, чтобы Деннис узнал о ее содержимом! Она посетила почти каждый секс-шоп на этой улице, задавая вопросы и, чтобы не вызвать подозрений, совершая незначительные покупки. Пыталась выбирать что-то безобидное, но… Охваченная внезапным страхом, что аромат массажного масла может выдать ее, она быстро поставила сумку на землю и даже легонько отодвинула ее ногой.
Деннис все еще держал руку на ее плече, и от прикосновения его пальцев по телу Кары разливалось странное ощущение тепла. «Наверное, он очень сильный», – промелькнуло у нее в голове. Как было бы приятно обнять его за шею и прижаться к нему. Он, без сомнения, смог бы с легкостью поднять её на руки и унести…
Девушка тряхнула головой, отгоняя наваждение.
– Отпустите меня.
Она попыталась высвободить плечо, стараясь придать своему голосу строгость. Однако попытка не удалась, так как Деннис не отреагировал на ее просьбу.
– Сначала объясните, Кара, что вы здесь делаете.
Его слова заставили девушку почувствовать потребность оправдаться, словно перед отцом. Почему она постоянно ощущает себя виноватой? Внутри Клары закипало раздражение. Она не позволит этому незнакомцу манипулировать ею! Она взрослая, сама решает, куда идти, и никто ей не указ.
– Какое вам дело, мистер Блумфилд?
– Мы договорились, зовите меня по имени.
– Хорошо, Деннис. Это ничего не меняет! Я выбираю, где проводить вечера.
– Это небезопасное место для молодой женщины, – с укором произнес он. В его глазах читалось искреннее негодование. – Вы осознаете, где находитесь? Это же притон. Хотите прогулок – идите на Пикадилли, не ходите между этих грязных лавок! Что здесь вообще делать?
– Допустим, я совершала покупки, – отрезала Кара с холодом в голосе. – Здесь дешевле, чем в центре, а я не купаюсь в деньгах. Вы удовлетворены? Теперь позвольте мне уйти. Не стоит закатывать сцену на улице.
– Покупки? Здесь?
Деннис в замешательстве огляделся и чуть не рассмеялся. Его взгляд остановился на крошечном магазинчике диснеевских игрушек, зажатом между двумя зданиями. Как он сразу не понял? У Кары, кажется, есть сестра, живущая в другом городе, и у сестры дети. Наверное, она покупала подарки племянникам, а в магазин для взрослых случайно зашла. Должно быть, она была шокирована, увидев, куда попала!
– Понимаю, – с облегчением выдохнул он. – Но все равно это опасный район. Давайте я вас отвезу отсюда, пока вы не влипли в неприятности. Вам повезло, что вы до сих пор в порядке. Такая очаровательная девушка рядом с этим ужасным парком! Знаете, это одно из самых больших мест, где живут бездомные, бывшие заключенные и прочие… криминальные элементы. Я это знаю, потому что моя тетя занимается благотворительностью и помогает именно им.
«Если бы ты знал», – подумала Кара, закусив губу. Знал бы он, за кем она наблюдала сегодня в этом парке…
Странно, но слова Денниса одновременно и льстили, и немного раздражали Кару. Ей было приятно услышать, что он считает ее очаровательной. К тому же, за его недовольством она почувствовала что-то еще, возможно, беспокойство. Неужели он, увидев ее в этом районе, испугался за нее? Ведь он, как никто другой, знает, насколько здесь опасно.
Но кто он такой, чтобы проявлять заботу? Он ей не отец, не начальник и даже не старший брат – просто коллега, с которым они знакомы всего ничего! И то, что он выше ее ростом и старше, не дает ему права читать ей нотации. Получается какая-то странная картина: она – непослушная девчонка, а он – строгий родитель, отчитывающий ее!
К слову, об отчитывании. Что же здесь делает сам мистер Блумфилд, завсегдатай светских раутов? Неужели занимается благотворительностью?
Эта мысль придала Каре уверенности в себе. Резко сбросив руку Денниса со своего плеча, она сердито посмотрела ему в глаза.
– Вы решили меня отчитывать? Позвольте узнать, а что вы сами… – начала она, но не успела закончить.
Сильный толчок в спину чуть не сбил ее с ног. Вскрикнув, Кара потеряла равновесие и оступилась, подвернув ногу. Деннис, мгновенно среагировав, подхватил ее, предотвратив падение. Однако драгоценные мгновения были упущены, и они лишь успели увидеть убегавшего вора. Невысокий, скорее всего подросток, он мчался в темноту парка, прижимая к себе сумку Кары.
– Стой! – крикнул Деннис, но было уже поздно. – Подождите здесь, – сказал он, подводя девушку к фонарю. – Я его догоню.
– Не нужно, – возразила Кара, придерживая ногу и опираясь на фонарный столб. – Там ничего ценного…
Больше всего она хотела, чтобы он не узнал, что находится в ее сумке! Но Деннис, уже убегая, бросил:
– Не волнуйтесь, я быстро!
Его белая футболка ярко мелькала среди сумрака парковых деревьев. Кара, прикусив нижнюю губу, захромала вслед за ним. Идти было немного больно, но она быстро приспособилась. Нога, к счастью, оказалась не сломана, чего нельзя было сказать об одном из каблуков. С решимостью Кара отломала оба каблука, чтобы они не мешали.
– Стой! – без устали взывала она, пытаясь остановить внезапного помощника. – Деннис! Остановись!
Но все ее крики оставались без ответа. К счастью, Кара не теряла его из виду – светлая одежда делала его заметным даже издалека. А вот грабитель будто испарился в темноте.