Читать онлайн Мой темный принц бесплатно
Copyright © 2025. MY DARK PRINCE. Parker S. Huntington & L.J. Shen
© Валерия Мчедлова, перевод на русский язык
© ООО «Издательство АСТ», 2026
Саундтрек
Come Away With Me – Norah Jones
All You Wanted – Michelle Branch
After Tonight – Justin Nozuka
100 Ways – Jackson Wang
everything sucks – vaultboy & Eric Nam
What I’m Missing – Timmy McKeever
Colors – Halsey
Have We Met Before – Sarah Barrios & Eric Nam
Back to Me – The Rose
Slow – Jackson Wang & Ciara
Invitation – JUNNY ft. Gaeko
vampire – Olivia Rodrigo
Shameless – Camila Cabello
It’s You – HENRY
lowkey – NIKI
Pacify Her – Melanie Martinez
Honey – Kehlani
Does She – Yuna & Jay Park
La La La – Naughty Boy & Sam Smith
She’s In The Rain – The Rose
deja vu – Olivia Rodrigo
Hearts – James Lee
chances – thuy & DCMBR
LIKE THAT – BABYMONSTER
Other People – Amber Liu
It’s You – MAX ft. keshi
Memories – Conan Gray
Shouldn’t Be – Luke Chiang
Losing You – FLO
Still Life – BIGBANG
COME BACK HOME – 2NE1
Sinking – James Lee ft. Shan Yichun
Bed Peace – Jhené Aiko & Childish Gambino
Пролог
= Брайар =
Я не героиня своей истории.
Но и не злодейка.
Я второстепенный персонаж в чужих книгах. Нежеланный ребенок, которого не смогли полюбить даже собственные родители.
Я жила в тени между исписанных страниц чьей-то сказки, словно увядающая роза. Пока он не вызволил меня из удушающего плена бумаги, окутав светом, и я не превратилась в человека, которым, как он знал, могла стать.
Оливер фон Бисмарк.
Мой лучший друг. Мое тайное страстное увлечение. Моя первая любовь…
А что же сейчас? Мой заклятый враг.
Может, Олли и позабыл меня, но я помню, какие шрамы он оставил. Говорят, лучшая месть – быть непохожим на своего врага. Я выросла доброй, надежной и ответственной. Наделенной теми качествами, которых ему недоставало.
По его милости я больше не роза.
Я шип.
Глава 1
= Брайар Роуз =
Четырнадцать лет
Его здесь нет. Хватит его высматривать.
Я отвернулась от гостей званого вечера и заставила себя сосредоточить взгляд на волнах, бушующих под зловещей луной. Звездное небо составило мне компанию, когда я уселась на каменную террасу Шильонского замка.
Вокруг суетились люди: танцевали, флиртовали, смеялись, жили. Но я еще никогда не чувствовала себя такой одинокой.
Каждое лето фон Бисмарки устраивали грандиозный бал по случаю своего приезда в Швейцарию. Сотни потомственных европейских аристократов и магнатов слетались в роскошный средневековый замок на берегу Женевского озера, чтобы покичиться связями с одной из старейших в мире королевских династий. Двое из них – мои высокомерные родители.
Оливер уже должен был прийти, бродить по коридорам или планировать какую-нибудь изощренную выходку. Он эффектно появится, когда будет готов, и ни минутой раньше.
Не ищи его. Имей хоть каплю самообладания.
Слишком поздно.
Мое вероломное тело будто не повиновалось мне, заставляя вновь повернуть голову к гостям и высматривать светло-золотистые локоны и озорные глаза Оливера.
Открытый бальный зал заполонили танцоры, лишая меня всякой возможности разглядеть его в толпе. Вечерние платья пастельных цветов, шурша, легко кружили по каменному полу, словно облака сахарной ваты.
Вычурный оркестр, расположившийся на многоярусной сцене, радовал гостей струнами первого номера сюиты из музыки к «Маскараду» Арама Хачатуряна [1]. Одного из моих любимых вальсов.
Я разгладила подол платья приглушенно-розового цвета, зная, что родители не станут меня ругать, если испачкаю его об оголившиеся кирпичи террасы. Чтобы сделать замечание по поводу вопиющего неуважения к атласному платью, сперва им нужно заметить, что я жива. А они изо всех сил старались забыть это досадное обстоятельство.
Я посмотрела вниз на веранду. Если упаду, то ударюсь о крышу и скачусь с нее на гравий. Высота здесь этажей в десять, может, двенадцать. Хватит, чтобы разбиться насмерть. Я повернулась к родителям, которые стояли рядом с друзьями в паре метров от меня.
Даже не замечали, что я сижу на краю.
Они вообще меня не замечали.
– Итак… – Женщина в оливковом платье посмотрела на моих родителей поверх бокала с шампанским, своим роскошным акцентом добавляя звуки там, где не нужно. – Куда теперь отправитесь, раз филиал в Цюрихе готов к работе?
Папа работал в «Луксор траст», элитном инвестиционном банке, в котором специализировались на том, что «массировали яйца богатым мудакам». Его слова, не мои. Он занимался управлением, и в его должностные обязанности входило целовать несусветное количество задниц, открывать новые офисы, чтобы удовлетворить международный спрос на услуги «Луксора», и таскать нашу семью во все уголки света, в которых проживали миллиардеры.
Я с пеленок знала только содержимое чемодана. Дом был абстрактным понятием. Тем, что имели другие дети. К четырнадцати годам я успела пожить в Лондоне, Токио, Париже, Монреале, Цюрихе, Эр-Рияде и Будапеште.
Несмотря на американское гражданство, за всю жизнь я провела в Штатах от силы несколько месяцев. Когда меня спрашивали, откуда я родом, я отвечала, что из Нью-Йорка. Но на самом деле у меня не было родного города. Моя история не имела начала.
Это изменится, если Оливер фон Бисмарк сможет посодействовать. Вернее, если ты сумеешь его уговорить.
– Ой, даже не спрашивай о нашей следующей авантюре. – Мама пригладила черный боб ухоженными пальцами, свободной рукой впиваясь в папин костюм от Prada. – Компания Джейсона хочет, чтобы он открыл филиал в Буэнос-Айресе. Ты же знаешь, как я люблю этот город. Я и сама наполовину аргентинка.
– А как Брайар Роуз переносит все эти переезды? – Муж миссис Оливковое Платье повращал вино в бокале. – Как-то раз мы с Фабьен перебрались на Аляску на три года. По работе, разумеется. Дети чуть с ума не сошли. Видать, подростку нелегко приходится.
– Она всегда преуспевала в учебе. – Мама выпрямилась, будто кол проглотила. Так случалось всегда, когда поднималась ее нелюбимая тема – обо мне. – Обучалась на дому с лучшими европейскими репетиторами и на следующей неделе заканчивает курс многомерного математического анализа в Оксфорде. В прошлом году Ле Рози дважды приглашали ее к зачислению, но вы же знаете, как все обстоит при частых переездах. – Она натужно выдохнула сквозь зубы. – Очень сложно брать на себя какие-либо обязательства.
Только она умолчала, что я проходила этот курс лишь потому, что услышала, будто Оливер может на неделю приехать в Бирмингем. А это всего в часе пути на поезде от Оксфорда.
Ты даже не пытаешься держать себя в руках, Брайар Роуз.
Этот момент был упущен, когда я начала просматривать желтую прессу, пытаясь найти новости о семье фон Бисмарк среди статей о подозрительном потреблении авокадо королевской семьей и громких разводах в Голливуде.
Оливковое Платье похлопала маму по плечу.
– Что ж, Брайар Роуз всегда была способным ребенком. В этом никогда не приходилось сомневаться.
В отличие от этой незнакомки, я не обманывалась, принимая мамину оценку моих академических успехов за восторженный отклик о вашей покорной слуге. Ведь защитная реакция хлестала из нее, словно вода из треснувшей плотины. Мама так напряглась, что могла повалиться от малейшего порыва ветра.
Миссис Оливковое Платье цокнула с притворным сочувствием.
– А как у нее дела с социальной жизнью?
– С социальной… – Мама так плотно сжала губы, что впору раскрошить бриллианты. Всякая теплота отхлынула от ее лица. – Она немного застенчива и скромна по характеру. Не думаю, что ее это сильно волнует.
Волнует, мам. Настолько, что порой задыхаюсь.
– И бога ради, не можем же мы все бросить ради ребенка. – Папа забрал у мамы бокал с шампанским и небрежно поставил его на поднос проходившего мимо официанта. – Современный подход к воспитанию детей не для нас. Нынче люди растят избалованных паршивцев.
Глаза защипало. Я заставила себя сосредоточиться на танцующих парочках, чтобы заглушить боль. Двигала ногами под слоями ткани в такт вальсу, ударяя ими о перила террасы при каждом взмахе.
Правая нога назад. Левая – в сторону. Обе ноги вместе. Левая – вперед. Правая в сторону. И с начала.
Мышцы покалывало. Все тело хотело танцевать. Я, словно зачарованная, наблюдала, как люди кружили, покачивались и наклонялись в танце, а от их смеха по спине бежали мурашки, как от глотка эспрессо.
Буэнос-Айрес.
Я впервые услышала об их планах. Джейсон и Филомена Ауэр никогда не позволили бы ребенку задавать вопросы не к месту и уж точно не о будущем, которое они полностью контролировали.
«Подобные эгоистичные вопросы огорчают твоего отца, – ругала мама, стоило мне заикнуться о наших постоянных переездах. – Неужели тебе не стыдно быть такой неблагодарной и избалованной? По-твоему, все дети живут в такой роскоши?»
Нет. Я вовсе так не считала.
Беда в том, что я не хотела дизайнерской одежды, пентхаусов в небоскребах и шикарных ресторанов. Я хотела преданных друзей, домашней еды и ленивых вечеров за игрой в рамми вместе с родителями во время каникул.
Все то, о чем Оливер фон Бисмарк рассказывал такие красивые и чуждые истории. Я даже не верила, что подобное и правда бывает. И все же отчаянно хотела.
Однажды ты это обретешь.
Счастье. Свободу. Таких близких друзей, что они станут тебе семьей.
Мама вздохнула:
– В любом случае мы нашли решение.
Вот это новости. Решение? От моего одиночества? Может, мне наконец-то разрешат завести собаку.
– Да? – Я повернула голову и успела заметить, как Оливковое Платье подалась вперед. – Какое же?
Папа покрутил запонку, пока не выровнял изображение нашего фамильного герба.
– С сентября Брайар Роуз будет учиться в Сюрваль Монтрё.
Кровь застыла в жилах. Сюрваль Монтрё – женская школа-интернат. В Швейцарии. Меня бросят здесь одну. Они даже не обсудили это со мной.
– Сюрваль Монтрё? – Наряд госпожи Оливковое Платье заколыхался, когда она поежилась, будто ей становилось дурно от одной мысли об этом. – Почему не в Ле Рози?
Мама принялась вертеть жемчуга от Mikimoto, лежавшие на ее ключицах, и отвела взгляд, будто разговор ей наскучил.
– Мы же не можем допустить, чтобы она шаталась по Европе с мальчиками, оставшись без присмотра?
Иначе говоря: зачем устраивать ненужный скандал, когда моя дочь может попросту быть несчастной?
Папа положил ладонь маме на поясницу и посмотрел на нее так, будто только она важна в его жизни. Так и было. В конце концов, я для него не существовала.
– Так будет лучше для всех. – Он помассировал ей поясницу поверх платья Oscar de la Renta. – Нашей последней остановкой был Цюрих, а еще Брайар Роуз превосходно владеет французским. Школа предлагает углубленную программу изучения предметов, так что проблем с переводом не возникнет. У нее будет предостаточно возможностей найти новых друзей.
Меня отправят в школу-интернат.
Бросят в Европе, а сами глазом не моргнув переедут в Южную Америку.
И что хуже всего? Пусть я дрожала от ярости и страха, все равно не могла найти в себе силы, чтобы дать им отпор. Вмешаться. Сказать, что я ни за что не соглашусь жить отдельно. Не потому, что они замечательные родители, а потому, что только они давали мне чувство стабильности, как бы жалко это ни было.
– Обнимашка? – Знакомый тенор вырвал меня из вязких, как смола, мыслей.
Я резко обернулась на голос.
Его обладатель неспешно шел ко мне в сшитом на заказ костюме. Все вокруг останавливались и провожали его взором, но он смотрел только на меня.
Мы встретились взглядами, и он приподнял уголок губ в неподражаемой хитрой улыбке.
Меня охватила необузданная радость. Мимолетная, словно легкий поцелуй, но я не стала за нее цепляться. Знала, что она вернется.
Потому что он наконец-то пришел.
Оливер фон Бисмарк.
Граф Каринтии.
Старший сын Феликса фон Бисмарка, герцога Каринтии.
И мой личный крах.
Глава 2
= Брайар Роуз =
Гермес. Вот кого он мне напоминал. Греческого бога плодородия, музыки и обмана. Всего порочного. С волнистыми волосами цвета пшеницы, голубыми глазами и аристократическими чертами лица. Единственным несущественным изъяном в его богоподобной внешности стала торчащая прядь волос. Этот завиток казался мне личной победой. Доказывал, что он смертный, такой же, как мы, а не совершенно оторванный от остальных.
Олли нахмурил брови.
– Эй, что случилось? – Он взял меня за руки и отвел от края террасы. – Ты сидишь слишком близко к краю, и вид у тебя такой, будто сейчас расплачешься.
Я и правда была готова расплакаться. Родители бросают меня в Швейцарии. Они вообще собирались мне об этом сообщить? Или я однажды просто проснусь в пустом доме?
Ладони вспотели. Если бы я чувствовала хоть что-то, кроме глубочайшего потрясения, то наверняка оказалось бы, что они похолодели от паники. Я хотела рассказать ему все. Но в то же время не говорить ничего. Все-таки Оливер фон Бисмарк – единственный человек на свете, который не считал меня кем-то незначительным. Я не стану обременять его своими проблемами. Наше совместное лето должно быть веселым. Легким.
Я заставила себя рассмеяться, встала на ноги и отряхнула зад от мелких камушков.
– Правда?
– Ага. У тебя подводка потекла. Только не говори, что это новый тренд. Прошлым летом было модно наращивать волосы в носу. Тебе никогда не понять, каково после жутко долгого перелета увидеть, что на взлетной полосе полно фурри [2]. Я подумал, что приземлился не на той планете.
Едва не рассмеявшись, я отвернулась, чтобы вытереть тушь, которой меня силком накрасил мамин визажист. На меня разом обрушилась вся мощь внимания толпы. Я никогда к нему не привыкну. Впрочем, это и не нужно. Такое случалось только в сопровождении Оливера. Он словно обладал собственной силой притяжения, и, когда подходил ближе, никто не мог ей противостоять.
– У меня глаза щиплет. Наверное, потому, что подошла слишком близко к файер-шоу внизу. – Я бесцельно брела среди любопытных светских персон. – Чем хочешь заняться?
Мы всегда исследовали разные места, пробирались на кухни и воровали пирожные, когда официанты отворачивались. У нас было негласное соглашение проводить все лето вместе. Наши родители владели домами у озера, которые разделяли три участка. Каждый год я с замиранием сердца ждала, что Оливер вдруг передумает и поедет в летний лагерь с друзьями из столичного округа. Но он всегда возвращался ко мне.
Олли нагнал меня, глядя с высоты своего невероятного роста.
– Сначала потанцуем. – Он взял меня за руку и потянул на танцпол.
Я с тихим вздохом уперлась в его грудь, не готовая поднять взгляд и посмотреть ему в глаза. Оливер был умопомрачительно красив, но в то же время он был моим лучшим другом. Вернее, единственным.
Я не сомневалась, что к своим пятнадцати годам Олли перецеловал множество девушек, и это подозрение ужасно меня злило. Я хотела разделить с ним свой первый поцелуй, но меня безумно пугала вероятность лишиться того, что мы имели.
– Потанцуем? – Я хмыкнула, пытаясь расцепить наши пальцы. – Ты ненавидишь танцевать, Олли.
– Боюсь, не могу упустить возможность тебя опозорить.
– Только сам опозоришься.
Неправда. При желании Олли мог бы участвовать в профессиональных соревнованиях. Как только он научился ходить не падая его бабушка пруссачка, шестикратная победительница фестиваля в Блэкпуле [3], научила его базовым танцевальным шагам.
– Я слишком привлекателен – себе на беду. – Он отвел меня на середину танцпола и остановился. – Нужно же хоть что-то делать отстойно.
Оливер наклонил голову и посмотрел на меня. В его глазах виднелся озорной блеск, а на пухлых губах играла опасная ухмылка. Сердце разлетелось миллионом бабочек. Если родители уедут, это лето станет последним, что мы проведем вместе? От этой мысли стало дурно. Я подавила тошноту и взяла его протянутую руку. Как только он сжал мои пальцы, музыка стихла.
Я выхватила ладонь, надеясь, что раскрасневшиеся щеки не выдали волнения.
– Чудом спаслись.
Оливер расправил плечи и снова взял меня за руку, будто это совершенно естественно.
– Ты погоди.
Словно по команде, оркестр заиграл «Спящую красавицу» Чайковского. Смех Олли коснулся моих ушей, как перезвон ветряных колокольчиков. Я совершила ошибку, посмотрев на него в тот миг, когда он просиял. Он слишком очарователен. Как несправедливо. Он должен быть страшным, как смертный грех. Тогда принадлежал бы только мне, и я бы все равно его любила ничуть не меньше. Таков главный секрет Оливера. Его великолепная внешность не шла ни в какое сравнение с его внутренним совершенством.
Олли обнял меня, притягивая ближе.
– Ну ничего себе, да это же твое произведение.
– Мое произведение? – Я захлопала глазами, отчаянно стараясь оставаться в настоящем. Забыть о новости, которой меня огорошили родители перед приходом Олли.
– Да. Ты Спящая красавица, глупышка.
– Я вовсе не сплю… хотя вздремнуть было бы неплохо, – отшутилась я, чувствуя себя неловко от того, как пожилые пары расступались перед нами, внимательно наблюдая за нашими плавными движениями.
Наверняка со стороны казалось, что мы с Олли тренировались годами. Мы двигались вместе, словно река, впадающая в океан, кружась и сплетаясь телами. На одно прекрасное мгновение я вообразила, что он мой, а я – его. Что родители меня не предавали. И что я всегда знала, что такое любимый дом. С душой, а не просто с адресом.
– Тебя зовут Брайар Роуз, как принцессу. – Олли наклонил меня на вытянутых руках. – К тому же ты на нее похожа.
– Она вымышленный персонаж, Оливер. – Я подняла ногу, потянув носочек к небу.
Собравшиеся вокруг нас захлопали. Еще пять минут назад они даже не замечали, что я была на волосок от смерти.
– И что? Ты точная копия диснеевского персонажа. – Он окинул меня голодным взглядом. – Длинные светлые волосы, брови дугой, розовые губы. – Олли замолчал и нахмурился, внимательнее всматриваясь в мое лицо. – И ногтей нет.
На сей раз ответом ему стал искренний смех. Я хлопнула его по груди. Не может быть, что он рассмешил меня после таких новостей. Оливер, как всегда, сумел сделать невозможное.
– У меня есть ногти. – Я помахала руками в доказательство.
– Почти нет. Ты грызешь их, как пряники, подруга.
– В моей жизни полно стресса, ясно?
– Понимаю. Трудно быть такой красивой и умной, когда все вокруг настолько заурядные. У меня такая же проблема. Нам нужно основать клуб.
Из груди снова вырвался смех.
– Перестань. Раздражаешь.
– Я заставил тебя улыбнуться. – Его глаза заискрились весельем. – И знал, что смогу. Вот такой я неотразимый.
Не то слово.
Придя в себя, я снова взяла его за руку.
– Как прошел твой год?
– Хм-м. Ну-ка. – Оливер наклонил меня, и моя грудь оказалась прямо перед его глазами. Ладно, грудь – это слишком громко сказано. – С учебой все нормально. Отец строит еще три отеля в Японии, так что нечасто наведывался домой.
– Каково это было?
– Никто не заметил.
Я знала, что он шутит, как знала и о том, что он безумно любит свою семью. В наших кругах к своим семьям относились как к разменным картам, которые можно тасовать при необходимости. Вопреки всем обстоятельствам, фон Бисмарки в самом деле симпатизировали друг другу.
Я надула губы, поглаживая его запястье большим пальцем.
– Мне жаль, что ты провел год вдали от отца.
Оливер пожал плечами в своей привычной беззаботной манере.
– Бизнес есть бизнес. К тому же он купил мне подарок с посылом «прости, что бросил тебя в годы твоего становления». И он прямо-таки потрясный.
– Дай угадаю. Потайная дверь?
– Во-первых, она возглавляла мой рождественский список еще много лет назад. А во‐вторых, «Лев, колдунья и платяной шкаф» – это классика. – Олли закружил меня так стремительно, что я впилась пальцами в его плечи. – Он купил мне дом. На Дарк-Принц-роуд.
Олли из года в год сокрушался из-за того, что два его лучших друга жили на одной улице, а он – в причудливом старинном особняке площадью в полторы тысячи квадратных метров, расположенном на другом берегу реки Потомак в штате Мэриленд. Не дай бог они начнут устраивать беспредел без него, и неважно, что Закари Сан – чопорный зануда, а Ромео Коста не смог бы найти веселье даже с помощью GPS, компаса и Даши-путешественницы в контактах на быстром вызове. (Слова Олли, не мои. Я никогда с ними не встречалась, и, признаться, такая перспектива меня пугала. Честное слово, Олли однажды обмолвился, что семья Ромео оставила за собой столько трупов, что их хватит на целый круг Ада.)
– Дом? – переспросила я, пытаясь совладать с приливом зависти, которая обосновалась в груди.
При мысли о том, чтобы жить рядом с людьми, которые меня любят, на глаза навернулись слезы.
– Самый большой на улице. Мама говорит, я смогу там поселиться, когда мне исполнится восемнадцать, при условии, что я буду навещать их каждый вторник и разрешу Себу оставаться с ночевкой.
В тринадцать лет младшего брата Оливера интересовала только его семья и гребля. Мы с Себастианом хорошо ладили, но он казался мне слишком черствым и грубым для частого общения.
– Твои соседи пожалеют о том дне, когда там поселились.
– Миссис Коста уже звонила маме и умоляла ее передумать. В любом случае слишком поздно. Я уже построил там конюшню.
– Зачем?
Зная Оливера, можно было предположить, что она будет служить для чего угодно: от мастерской по изготовлению зловонных бомб до мини-пивоварни. Он старался исполнять свои прихоти, делая все, что пожелает, просто потому, что мог. Если бы Оливера отправили в школу-интернат, он бы, наверное, нанял кого-нибудь учиться вместо него или использовал кампус в качестве отправной точки для революции.
Олли наклонил руку, незаметно поправляя мою позу.
– Родители купили мне новую лошадь, и такое впечатление, что она каждый день выдает кучу навоза весом с себя. К тому же рядом водоем, и Себу до смерти хочется там потренироваться.
– Он все так же жутко хорош в гребле?
– Кажется, собрался на Олимпиаду.
– А как поло?
– Все хорошо. Мы выиграли на чемпионате страны. – Олли отмахнулся от своего достижения, пожав плечом. – Ну а ты, Обнимашка? – Он подмигнул. – Разбила кому-нибудь сердце в этом году?
Я не понимала, говорил ли он всерьез или дразнил меня. Само собой, он знал, что у меня нет друзей, не говоря уже о поклонниках.
– Изучаю латынь и китайский. Родители говорят, это поможет при поступлении в колледж. – Я постаралась припомнить что-то не слишком занудное и унылое, чем можно его впечатлить. – О, а еще я сама сшила это платье. Запорола пару стежков сзади, но в целом вышло аккуратно, правда?
– Безупречно.
Я махнула ногой назад, затем вперед.
– Спасибо.
Он снова закружил нас.
– Как и ты, кстати.
Я запрокинула голову и рассмеялась.
– Теперь ты просто так говоришь.
– Я никогда ничего не говорю просто так. – Улыбка сошла с его лица, и он плотно сжал губы. – Я предельно серьезен, Обнимашка.
Мы остановились за миг до того, как стихла музыка. Раздались восторженные аплодисменты. Я огляделась в изумлении. Люди окружили нас, создав уединенное пространство для танца. Я высматривала лица моих родителей среди неясных очертаний широких улыбок, но не нашла. А Феликс и Агнес фон Бисмарк с нежностью любовались сыном. Сердце билось о свою клетку. Где мои родители? Почему они никогда мной не гордятся?
– Идем. – Оливер схватил меня за руку. – Хочу тебе кое-что показать.
Мы пробрались сквозь плотную толпу, прокрались мимо служебного входа и побежали по узкой мощеной лестнице. Как и во всех средневековых особняках, хорошей погоде оказалось не под силу совладать с сыростью и холодом.
– Не так быстро. – Я подобрала подол, чтобы не споткнуться на лестнице. – Я на каблуках.
Они были невысокие, но все же. Я никак не поспевала за Оливером, пока он едва ли не тащил меня к месту назначения, держа за руку.
– Подруга, ты медлительнее дохлого ленивца. – Он развернулся, подхватил меня на руки, будто я легче перышка, и стал спускаться по лестнице, перепрыгивая через две ступеньки.
Я обняла его за шею.
– Так, во‐первых, это грубо.
Из его груди вырвался смешок, но он не ответил.
Я понизила голос до шепота:
– А во‐вторых, куда мы идем?
– Себ нашел тайник с алкоголем, и он шикарный.
Мы спустились еще на один пролет. Не впервые крали выпивку на летней вечеринке. Начали делать это, когда мне исполнилось одиннадцать, и я случайно выпила мамино вино вместо яблочного сока. Мы никогда не напивались всерьез, но запретное всегда слаще всего.
Преодолев еще шесть лестничных пролетов, мы выбежали на улицу. Олли опустил меня и снова взял за руку. Мы помчались к винограднику, хихикая, тяжело дыша и спотыкаясь о собственные ноги. Путь в темноте указывали желтые фонари. От громкой музыки дрожала земля под ногами, к подолу платья, на которое я потратила несколько недель, прилипла грязь, а Олли по пути потерял галстук. Я спешила за ним, все так же крепко держа его за руку.
– Погоди и все увидишь. – Его слова уносил ветер, музыка стихала, а огни тускнели, пока мы убегали все дальше. – А еще он нашел целый ящик охрененно старых книг.
– Он взял книги?
– Ага.
– Он же не читает.
– Мы надеемся найти пошлые сцены.
Мы бежали несколько минут, пока не добрались до заброшенной конюшни в дальней части территории. Настолько далеко от торжества – от моих родителей, – что я снова смогла дышать. Точнее, как только перевела дух.
Казалось, Олли вообще не запыхался, только достал телефон и подсветил дорогу фонариком.
– Ой, черт. Чуть не забыл кое-что. – Он сунул телефон в рот, зажал его зубами и вытащил из внутреннего кармана смокинга помятую коралловую розу. С улыбкой сунул очищенный от шипов стебель в мои волосы и снова взял в руку телефон. – Роза для Брайар Роуз. – Он подмигнул. – Ты же не думала, что я забуду?
Я покачала головой. Знала, что он не забудет. Никогда не забывал. Оливер неизменно начинал каждое лето с того, что дарил мне розу, чтобы напомнить, кто я. Такова наша договоренность с тех пор, как я еще в семь лет пыталась сбежать из дома, чтобы увидеться с бабушкой и дедушкой. Родители никогда мне не разрешали. Говорили, что они дурно на меня влияют, охотники за деньгами и вообще «голодранцы».
Оливер плечом открыл раздвижную дверь конюшни. Нас поприветствовали пыльный бетон и открытые стойла. Как только мы вошли, в нос ударил запах старого дерева и высохшей мочи.
– Себ? – Голос Олли эхом отразился от стен.
– Я здесь. – Игривый звонкий голосок донесся из дальнего стойла.
Себ привалился к деревянной стене с открытой бутылкой вина в руках. Его пиджак лежал на заплесневелом тюке сена, брошенный туда без оглядки на стоимость. Накрахмаленная рубашка была полностью расстегнута, обнажая загорелую грудь, подтянутую после многолетних занятий греблей. Если Оливера можно принять за греческого бога, то Себастиан был как с картины эпохи Возрождения.
Как-то раз мама Олли пояснила, что это имя привлекло ее во время отпуска в Тоскане перед рождением ребенка. Они совершили экстренную посадку в Великобритании и решили ненадолго задержаться в Лондоне. Судьба привела ее к знаменитой картине «Мученичество святого Себастиана». Она посмотрела в глаза истерзанного святого, страдальческие и стойкие, и решила назвать сына в его честь.
Если бы не мускулы и массивное телосложение, Себастиан был бы почти по-девичьи красив. Он воспринимал свои длинные ресницы, игривые светлые локоны и большие глаза цвета ясного неба как приевшиеся аксессуары. Таков Себ. В нем всегда было что-то трагичное. Как и в святом. Высокомерное упрямство, вынуждавшее меня беспокоиться за него.
– Привет, Би Ар. – Себ направил фонарик мне в лицо. – Вижу, ты сняла те жуткие брекеты.
Я поморщилась от яркого света, заметив рядом с Себом ящик, полный книг.
– Следи за языком, когда говоришь с ней, если не хочешь лишиться зубов, – пригрозил Олли.
– Ну-ну. – Себ пропустил его слова мимо ушей и постучал по земле оксфордами от Berluti. – Позвольте предложить вам… – Он повернул бутылку вина за горлышко и с прищуром посмотрел на этикетку. – Бутылочку «Домен Лефлев Монраше Гран Крю»? – Он икнул. – Или что там от нее осталось.
Я отпустила руку Оливера.
– Э-э-э… конечно.
– Ты выпивал без нас? – Олли ворвался в стойло, выхватил фонарик и направил его брату в лицо. – Да что с тобой не так?
Себ прищурился.
– Изрядная доля изнурительной тревожности, неуверенности в себе и бреда величия. – Он зевнул, поднеся бутылку к губам. – А с тобой? – Себ всегда умудрялся говорить как тридцатилетний разведенный мужчина на грани раннего кризиса среднего возраста.
Оливер покачал головой.
– Господи, да ты нажрался.
Себ пожал плечами, сделав еще глоток, и со смехом плюхнулся на ворох шуршащих листьев.
– Предпочитаю выражение «в приятном оцепенении».
– Посмотрим, насколько приятно тебе будет провести ночь лицом в унитазе, пока блюешь через рот, ноздри и уши. – Оливер помог брату встать. – От тебя разит вином. Мама с папой будут рвать и метать, когда тебя увидят.
Его слова сразили меня прямо в грудь, пронзая ужасной, приторной завистью. Во-первых, потому, что у Олли и Себа были родители, которые правда заботились о них настолько, что готовы поднять шум из-за употребления алкоголя несовершеннолетними сыновьями. Грядут наказания, воспитательные беседы, последствия. Может, даже слезы. А во‐вторых, потому что я знала, что до этого никогда не дойдет. Олли ни за что не допустит, чтобы родители узнали. Он спрячет Себа и будет сам его выхаживать. Возьмет вину на себя, если придется. Оливер и Себастиан были горячо преданы друг другу.
– Ты вообще слушаешь? – Носком ботинка Олли пнул Себа.
Последний ответил громким храпом, подтвердившим, что он заснул. Оливер хмыкнул и вытащил бутылку из руки Себа.
Он повернулся ко мне и пожал плечами.
– Приступим?
Глава 3
= Оливер =
Соорудив импровизированную кровать и пристроив на ней брата-идиота, я прошмыгнул в стойло, в котором расположилась Брайар Роуз. За те две минуты, пока меня не было, она устроилась у деревянной стены, положив руку на ящик с книгами, который сдуру стащил Себ.
Было в ней что-то, словно из сказки, – как в первых главах, когда жизнь обрушивается на принцессу подобно груде кирпичей и она вот-вот узнает, какая же она на самом деле крутая.
За последнюю пару лет Брайар Роуз очень похорошела. На нее невозможно не засмотреться, хотя я никак не мог понять, что именно так сильно отличало ее от остальных.
Ну да, у нее вздернутый носик, изящные брови, губки бантиком и ресницы длиннее, чем роман Достоевского. Но я знал многих красавиц, однако ни от одной у меня не подкашивались колени и не пылала шея.
Как сейчас, например.
Я расстегнул пару пуговиц на рубашке, делая вид, будто слушаю, как она читает одну из книг, которые забрал Себ. Но на самом деле я мог лишь смотреть на ее губы. В особенности на нижнюю, которая была намного пухлее верхней и так и просила, чтобы я обхватил ее и пососал.
Обнимашка скрестила ноги, болтая одной ступней в туфельке.
– Олли, спускайся с небес на землю. Ты вообще слушаешь? – Она похлопала по желтым страницам книги в твердом переплете. С них поднялось облачко пыли. – Ты пропустишь всю дичь.
– Черт. Кажется, отключился на секунду. – Я моргнул. Прокашлялся. – Напомни, что мы читаем?
– «Спящая красавица и ее дети». – Брайар Роуз постучала по книге пальцем, взяла из ящика полупустую бутылку вина и сделала маленький глоток. – Видимо, вариация на тему «Спящей красавицы». Но мне не нравится.
– Почему? – Я потер взмокший затылок. – Мне очень понравилось.
Она ведь читала мне, пока я обреченно смотрел на нее, значит, видимо, понравилось.
Брайар Роуз прищурила фиолетовые глаза.
– Понравилось?
– Ну да. – Я пожал плечами. – Что тут может не понравиться?
– Ну, например, то, что принц насилует принцессу, пока та спит, и она беременеет.
– Ой.
– А потом мать короля пытается убить детей и скормить их ему.
Ох ты ж.
Я забрал у нее бутылку и ответил, поднеся горлышко к губам.
– Люблю сложные семьи?
– Спящая красавица буквально рожает, будучи в коме. – У Брайар Роуз отвисла челюсть. – Это не сказка. Это рассказ Сатаны.
Я сделал глоток вина и поставил бутылку в ящик между нами, зажав среди книг.
– Видимо, я вырубился на этой части.
– С ума сойти, на что только не шли люди в те времена ради развлечений… – Она покачала головой.
– Не забывай… у них не было Netflix и пиклбола.
Брайар Роуз закрыла книгу, положила ее в ящик и в последний раз погладила по корешку, невзирая на отвращение к содержимому. Из всех ее причуд эта казалась мне самой милой.
С тех пор как я начал дарить ей розы, она зачитывалась всеми сказками, какие только попадали в руки. Мне пришло на ум, что она часто хваталась за мои слова и поступки, словно за ними крылись тайны Вселенной.
В детстве от ее внимания я летал как на крыльях. А теперь оно пробуждало во мне что-то неоднозначное, даже ошеломляющее.
– Ты получила мою посылку в том месяце? Я чуть руку не отдал за тот экземпляр «Чудесных сказок». Каждый раз, когда аукционист поднимал ставку, я представлял, как папа лупит меня по голове своим бумажником.
Во время каждого путешествия я исправно покупал для нее сувенир и отправлял в ту страну, в которую в то время ее увозил отец. С недавних пор я стал посылать ей местные версии «Спящей красавицы». Брайар Роуз напоминала мне принцессу не только именем, но и своей нежностью. Ее мечтательный взгляд и мягкий голос вызывали желание прижаться к ней, как к уютному пледу.
– Она мне очень понравилась. – Брайар Роуз закрыла коробку, прикусив нижнюю губу. – Ты купил ее, когда летал в Сиань с Заком?
– В последнее время его мать готова пойти на что угодно, лишь бы вытащить парня из дома… даже если ради этого придется отправить его на другой конец света с вашим покорным слугой.
Мы замолчали, погрузившись каждый в свои мысли. Никогда не чувствовали потребности заполнять тишину. Не знаю, чем так отличалось это лето, но, как только я увидел Брайар Роуз на краю террасы в струящемся розовом платье, понял, что не способен говорить, не ляпая какую-нибудь глупость.
Наконец она полностью сосредоточила внимание на мне, окинула взглядом с головы до ног, и выражение ее лица стало взволнованным.
– Наверное, теперь мой черед спрашивать, все ли нормально? – Она сжала мое колено. – Расскажи, что тебя тревожит.
Обнимашка получила свое прозвище десять лет назад, когда решила, что не может прожить и десяти секунд, не обнимая меня или не прикасаясь. В пять лет меня это раздражало. Мы могли бороться друг с другом, пинать землю, заниматься чем угодно, а она вдруг все бросала, чтобы крепко меня обнять.
Конечно, я обнимал ее в ответ. Я не был злым ребенком. Я не понимал, зачем она это делала, пока не наступило лето перед началом средней школы. Брайар Роуз обнимала меня при любой возможности, потому что дома у нее никогда не было таких объятий. Я был ей почти семьей, и меня ужасно расстраивало, что у нее такие отстойные родители.
И вот теперь она сидела, положив руку мне на колено, и норовила в любой момент вытянуть из меня правду.
«Случилось то, что мне хочется тебя поцеловать, и я постоянно об этом думаю, – хотелось сказать мне. – Мне невыносимо, что ты живешь так далеко. И может, тебе стоит жить с нами. Все равно твоим родителям плевать».
Я все никак не понимал, почему родители Брайар Роуз не любили ее. Просто знал, что это так.
Она заслуживала любви больше, чем все на этом свете, включая круассаны с «Нутеллой». Дело в них. Не в ней. Только не в ней.
Обнимашка осела на пол, обхватила мою ногу и опустила подбородок на колено, внимательно глядя мне в глаза.
– Ну так что?
Во мне бушевало столько чувств, что я подумал, меня стошнит. Радость, паника, желание и… черт, то, что я даже не мог описать.
Я открыл рот, сам не зная, что из него вырвется, как вдруг нас прервал отчетливый шорох листьев. Мы округлили глаза и одновременно посмотрели на вход.
Слава богу, у стойла высокие стены.
Подумав об Ауэрах и фон Бисмарках, я не знал, которые из родителей убьют нас, а которые закопают наши тела, если застанут здесь с таким количеством выпивки, в котором можно утопить и «Титаник».
Я просто знал, что они объединят усилия, и в итоге мистер Ауэр попытается подсунуть папе визитку, которую он каждое лето кидал в наш почтовый ящик. (На самом деле Ауэров не волновало, что несовершеннолетние выпивают. Их беспокоил скандал, который это на них навлечет. А вот мои папа с мамой…)
В соседнем стойле Себастиан издал комично громкий храп. Этот придурок родился, чтобы меня бесить.
Две пары ног прошаркали по земле возле конюшни. Брайар Роуз сжала рукой мою икру, когда в наше убежище проникли приглушенные голоса мужчины и женщины.
Черт. Я оставил раздвижные двери открытыми, не ожидая незваных гостей.
Через несколько мгновений на противоположной стене заплясали тени. Силуэт побольше прислонился к дверному косяку, закурив сигарету. Меж его губ вырвались мягкие струйки дыма.
– Знаешь же, что я терпеть не могу, когда ты куришь. – Его спутница топнула ногой. – От тебя воняет, как от пепельницы.
Мы с Брайар Роуз тотчас напряглись и в ужасе уставились друг на друга. Мы узнали этот голос. Филомена Ауэр. Мать Брайар Роуз. А мужчина? Точно не ее отец. Мистер Ауэр курил исключительно сигары, а все остальное считал вульгарным.
Незнакомец снова поднес сигарету к губам и на сей раз выпустил дым прямо в лицо Филомене.
– Пусть уж лучше от меня разит пепельницей, чем враньем. – Его сильный техасский акцент был совсем не похож на отчетливый нью-йоркский говор Джейсона Ауэра.
Все так же неуклюже держась за мое колено, Брайар Роуз посмотрела на меня огромными беспомощными глазами. Я прижал палец к губам, давая понять, чтобы помалкивала.
Филомена отмахнулась от дыма.
– Джейсон не пустозвон.
– Он аферист и подвергает всю семью опасности.
Опасности? Какой опасности? Я уже представил, как сдираю с Джейсона кожу и использую ее как одеяло для Брайар Роуз, если ей это понадобится. Мне никогда не нравился этот тип.
– Он знает, что делает. К тому же… чего ты от меня ожидаешь? Он мой муж.
– Он мудак.
– Богатый мудак. Или ты забыл, что я подписала брачный договор? Тебе нечего мне предложить, Купер, кроме члена чуть больше среднего. – С ее губ сорвался гортанный смех, совсем не сочетавшийся с привычной наигранной элегантностью Филомены. – Ты бедный, как церковная мышь.
– Хочешь верь, хочешь нет, Фил, но в жизни есть кое-что поважнее денег.
Брайар Роуз вздрагивала от каждой произнесенной ими фразы, будто сами слова прилетали ей в лицо, как удар кулаком. Я не мог ее винить. Ее мать только что призналась в измене.
– Не смей осуждать меня, Купер. Я поступаю так, как будет лучше для моего ребенка.
– К сожалению, нет, учитывая, что ребенок мой.
У Брайар Роуз вырвался всхлип.
Черт.
Я поспешил зажать ей рот ладонью, чтобы подавить крик, который наверняка норовил сорваться. Он сказал об этом так непринужденно, будто вовсе не перевернул мир моей лучшей подруги с ног на голову.
А Брайар Роуз…
Она застыла, не сводя с меня глаз, но будто не видела. По-прежнему впивалась ногтями в мою ладонь, и по запястью потекли струйки крови. Я видел, как это признание медленно, очень медленно проникло ей в кожу, пробралось сквозь ком в горле и вонзилось в сердце.
Слеза капнула с ее щеки на мою ладонь.
Не Джейсон Ауэр был отцом Брайар Роуз.
А этот незнакомец.
Глава 4
= Оливер =
Теперь все стало ясно. Ауэры напоминали последствия оргии лемуров: взрыв лохматых темных волос, заостренных носов, глаз навыкате и низкого роста. Меня всегда поражало, как кто-то настолько завораживающий мог родиться у парочки, которая способна сойти за вырождающихся оборотней-близнецов.
Брайар Роуз обладала аурой королевы благодаря высокому росту, волосам царственного светло-рыжего цвета и невероятно лиловым глазам. Я уж не говорю о том, что у нее не было ни одной общей черты характера ни с кем из них. Она любила старые книги и уютные вечера. А им нравились нувориши и палящий жар их неминуемого путешествия в ад. Она приносила радость всюду, где появлялась. А они – всюду, откуда уходили. Она хорошая. А они – нет.
Я погладил ее по волосам свободной рукой, желая, чтобы Филомена и Купер, кем бы он ни был, поскорее ушли, и я смог заключить их дочь в объятия. Брайар Роуз зажмурилась изо всех сил и задрожала под моей ладонью, приоткрыв рот, словно хотела закричать. Она пыталась убрать мою руку от щек, но я держал крепко.
Я покачал головой, взглядом умоляя ее помалкивать. Филомена Ауэр вполне способна превзойти злую мачеху из книги, которую мы сейчас читали. Если она застукает здесь свою дочь, наказания не избежать. Не стоит и сомневаться. Я не мог так рисковать.
– Тише. – Филомена ударила Купера сумочкой по груди. – С ума сошел? Вдруг кто-то подслушивает.
– Остается только надеяться. – Он намеренно повысил голос, а затем помолчал, чтобы затянуться сигаретой. – Брайар Роуз – моя дочь. Я хочу узнать ее поближе. Я имею право сформировать связь с ней. Хочу присутствовать в ее жизни.
– Она зачата во грехе.
– Не она согрешила. А мы. Так почему она должна отвечать за последствия?
– Она ублюдок.
– Как и твой муж. – Купер бросил окурок на землю и раздавил его пяткой. – Я вижу, как он с ней обращается. А ты ему позволяешь. Это возмутительно. Джейсон – тиран.
Джейсон. Знал ли он, что не приходится родным отцом Брайар Роуз? Наверняка, иначе не вел бы себя с ней как скотина.
Обнимашка вся дрожала под моей ладонью, все еще впиваясь зубами в кожу. Горячая и густая кровь потекла по ее подбородку и закапала на платье. Я закрыл глаза, успокаивая дыхание, превозмогая боль и злость. В другом мире, где нет судов, полицейских и последствий, я бы бросился туда и высказал этой женщине все, что о ней думаю.
Еще ни разу в жизни мне не приходилось проявлять такую выдержку, чтобы оставаться спокойным. Но Брайар Роуз моя вспыльчивость сейчас ни к чему.
Я приподнял ее подбородок, заставляя выйти из оцепенения. «Пожалуйста, – произнес я одними губами, стараясь не издать ни звука. – Сохраняй спокойствие».
Силуэт Купера приблизился к Филомене, остановившись всего в нескольких сантиметрах от ее лица.
– Я хочу участвовать в жизни этой девочки.
– Все уже решено. – Филомена оттолкнула его и принялась расхаживать из стороны в сторону, хватаясь за свою пустую голову. – Девочка не будет жить с нами. Мы оставим ее в Швейцарии, а сами переезжаем в Аргентину. Так будет лучше.
– Для кого? Она живет как сирота, потому что гордость не позволяет тебе передать мне ее воспитание.
– Я не дам тебе все испортить. Джейсон наконец-то решил оставить мой грешок в прошлом.
Купер пнул стену конюшни, отчего до нас долетело эхо, и Себастиан всхрапнул, но его заглушил пронзительный крик Филомены.
– Твой грешок – это ребенок со своими желаниями и мечтами.
– Внебрачный, – фыркнула она. – Незаконнорожденный отпрыск, причем весьма неблагодарный, позволь добавить.
– Ты не оставишь ее в Швейцарии одну. Я заберу ее.
– Да черта с два. И учинишь скандал размером с Россию?
Я не мог поверить, что ее сейчас волновало именно это. Видимо, мозги Брайар Роуз достались от отца, потому что у ее мамочки их вообще не было.
Кровь текла между моими пальцами. Брайар Роуз всхлипнула, уткнувшись в мою ладонь. Ее услышат, если не остановлю слезы. Я пытался что-то придумать.
– Просто будь честна и признай. – Купер понизил голос до шепота. – Ты хочешь избавиться от нее, потому что завидуешь ей. Ведь она затмевает тебя своей утонченностью. Ты видишь такое доброе и чистое создание и понимаешь, что тебе несвойственно ни то, ни другое.
– Я не завидую собственной дочери, дурак, – фыркнула миссис Ауэр.
– Завидуешь. Для тебя невыносимы ее красота и изящество. Ты изгоняешь ее из своего королевства, чтобы поднять себе самооценку. Признаться, это весьма прискорбно. – Он помолчал. – Ты Малефисента. Жестокая. Мстительная. Чьи лучшие годы уже позади.
– Я… – Филомена осеклась. – Что это было?
Брайар Роуз. Плачущая в мою ладонь. Готовая вот-вот разразиться громкими рыданиями. Черт подери.
Филомена резко вздохнула.
– Ты это слышал?
– Что слышал?
Черт. Нужно что-то предпринять. У меня не осталось выбора.
Пока не успел передумать, я убрал ладонь с лица Брайар Роуз, порывисто наклонился и прижался к ее губам в настойчивом удушающем поцелуе. Он не был ни возбуждающим, ни страстным, ни умелым. Ни полным желания или любви, которые росли во мне последнюю пару лет.
Нет, в поцелуе сквозили яростные признаки отчаяния, тоски и тревоги. Попыток забрать боль моего самого любимого человека на свете и поглотить ее, как свою собственную.
Я почувствовал медный привкус моей крови на ее губах. Она чуть не задохнулась посреди поцелуя, но не разорвала его. Напротив, схватила меня за плечи и притянула ближе, цепляясь за меня, словно висела на краю обрыва, а я скала, что уберегала ее от верной смерти.
– Я ничего не слышу. – Купер хмыкнул. – Жалкое зрелище. Всякий раз, когда мне удается тебя разыскать, ты делаешь все, чтобы уйти от разговора…
– К слову об этом. Если еще хоть раз объявишься там же, где и мы, получишь запретительный ордер. Тебе не хватит ни смелости, ни денег, чтобы тягаться со мной. Не испытывай меня. Для тебя это добром не кончится.
– По-твоему, для тебя этот фарс закончится добром? – Он развел руки в стороны, и его тень закрыла всю стену, а я отвернул Брайар Роуз, чтобы она больше ничего не видела. – Я знаю, в чем твоя слабость, Фил. Твоя и твоего мужа-бандита.
– Господи. Считаешь, что она захочет жить с тобой? – Конюшню наполнил звук насмешливых хлопков Филомены, и я очень надеялся, что Обнимашка так увлечена нашим поцелуем, что не услышала их. – Она слабая. Неспособная постоять за себя. Вчера я поменяла свой подгоревший стейк на ее безупречно прожаренный. Она и слова не сказала.
Вот же чертово…
– Чудовище, – закончил за меня Купер.
Я крепче обнял Брайар Роуз и прижался к ее губам так, чтобы она при всем желании не смогла отстраниться.
– У тебя нет вариантов. Оставь Брайар Роуз в покое. – Филомена застучала каблуками по бетону. – В противном случае она лишится всего, что имеет. Денег. Родословной. Репутации. Тебе нечего ей предложить. Ты и здесь-то в качестве прислуги.
– Я рад заниматься физическим трудом, если это позволяет мне хоть мельком увидеть дочь.
– А Брайар Роуз привыкла к определенному стилю жизни. Не порти ей его. Ты не осчастливишь ее, если войдешь в ее жизнь. Никто в здравом уме не захочет жить на рамене и воде из-под крана в грязной квартире, на которую изнуренному папаше едва хватает денег.
С этими словами Филомена зашагала прочь. Купер чертыхнулся, показал ей в спину два средних пальца, пнул грязный пол и побрел обратно в замок.
Как только он оказался за пределами слышимости, я оторвался от губ Брайар Роуз. Но вместо сонного, затуманенного выражения лица, которое обычно появлялось у девушек от моих поцелуев, я увидел ее широко распахнутые, внимательные глаза. Она сжала платье кулаками, озираясь, словно боялась, что тени вернутся и поглотят ее. Когда раздался внезапный противный храп Себастиана, она чуть не свалилась от испуга.
– О господи. – Брайар Роуз зажала рот ладонью, и на ее глаза снова навернулись слезы. Она даже не заметила наш поцелуй. – Олли, что же мне делать? Такое чувство, будто небо падает.
– Если оно упадет, я подержу его ради тебя.
Я не знал как, но найду способ. Само собой, ради нее я смогу.
– Я не пап… не дочь Джейсона.
– Но ты все равно Брайар Роуз Ауэр. Забавная, милая и идеальная.
Она покачала головой, бормоча себе под нос.
– Вот почему он ненавидит меня. Почему они избавляются от меня.
– Он не испытывает к тебе ненависти, – возразил я, хотя отец правда ее ненавидел, и я презирал его за это. – Это… хорошо. – Я помолчал, пытаясь подобрать слова. По скептическому взгляду Брайар Роуз понял, что мне это не удалось.
– Нет, испытывает. – С ее губ сорвался горький смешок. – Мама и правда поменяла свой стейк на мой, когда поняла, что ее подгорел, но хочешь знать, что сделал папа?
Нет. Что-то подсказывало мне, что в таком случае я рискую совершить тяжкое убийство. Она высвободила руки и встала.
– Он отрезал хорошую половину моего стейка и положил ее в свою тарелку, а сперва сказал, что для девочки я слишком много ем.
Вот же мудак.
– Джейсон Ауэр – подонок. Он тебе не нужен.
Да и вообще ей будет лучше без него. Папе претило, что поместье по соседству принадлежит такому «паразиту», но мы все равно возвращались на Женевское озеро, когда знали, что приедут Ауэры, потому что мне нужна доза Брайар Роуз, иначе я бы изводил родителей, пока они не поддадутся.
– Он мой отец, Оливер.
– А как же Купер? Хорошо, что у тебя есть родитель, который правда души в тебе не чает. Он устроился сюда на работу, лишь бы тебя увидеть. Это круто.
Брайар Роуз всхлипнула, опустив взгляд на платье. Я даже в темноте увидел на розовом атласе пятна крови, пролившейся, когда она укусила мою руку.
– Ой. – Она взяла мою ладонь и, перевернув, разжала ее нежными пальчиками. – Прости, пожалуйста.
– Не извиняйся.
Кровь уже давно перестала идти, но это неважно. Я ничего не чувствовал. В этот миг я понял, что влип по-крупному. До сих пор любовь к Брайар Роуз беспокоила, раздражала и трепала нервы, но в целом приятно будоражила. По большей части было даже весело. Но сегодня она показала мне темную сторону любви. Ту, в которой каждый раз, когда она обжигалась, меня било по коже, словно хлыстом, ее потери становились моими, а под тяжестью ее боли трещали кости.
Она вцепилась в мою рубашку.
– Что же мне делать?
– Давай сбежим вместе. – Я понятия не имел, что за тупая бредовая мысль в духе Ромео Монтекки подтолкнула меня к такому предложению, но, озвучив его, понял, что говорил всерьез. – Можем отправиться на край света.
Он существовал. Мыс Сагреш в Португалии. Однажды Себ сказал, что хочет проплыть мимо него… как раз перед тем, как побил мировой рекорд по гребле и решил, что он не чета этому миру и теперь ему нужно покорить Вселенную.
Брайар Роуз вскинула бровь, взглядом говоря: «Давай серьезно». Все это время Себастиан храпел на заднем плане. То, что Филомена и Купер его не услышали, можно считать последним доказательством существования Бога после такого трудного дня.
– Конечно. Можем сбежать. Ведь нас прокормят бесконечные приколы и несвоевременные поцелуи. – Брайар Роуз попыталась рассмеяться, сохранять невозмутимость, будто на моей ладони не остались следы от зубов глубже, чем ядро Земли. – Ты слышал моих родителей. Они отправят меня в швейцарскую школу для девочек, а сами переедут в Аргентину. В половине случаев они вообще не обращают на меня внимания, а в остальные откровенно жестоки, но еще никогда меня не бросали. Я не хочу быть одна, – выдавила она. – Мне страшно.
– Брайар Роуз, ты, черт подери, добьешься небывалых успехов в этой частной школе. – Я схватил ее за руки, не зная, что побуждало меня молоть такую чушь. Я ни дня не провел в школе-интернате, не бывал даже в летнем лагере. – Мы будем каждый день общаться по телефону и продолжим писать друг другу. Я буду в твоем полном распоряжении. Оглянуться не успеешь, как наступит лето. А как только тебе исполнится восемнадцать, ты освободишься от этих сволочей. Хорошо?
Она кивнула, судорожно сглотнув. Так не пойдет. Она должна сказать это вслух.
– Хорошо? – повторил я.
– Хорошо.
Должно быть, она ужасно напугана. Черт, даже я боялся. Ответственности. За ее будущее. Из-за вероятности, что не смогу ее защитить, и мы оба возненавидим меня за это. Но будь я проклят, если не помогу своей Обнимашке.
– Я всегда буду рядом. – Я приподнял ее подбородок и внимательно посмотрел в глаза. – Не только летом, Обнимашка. Если хочешь, чтобы я перевелся в другую школу и переехал в Швейцарию, так и сделаю. Ради тебя я пойду на все. Нет таких высоких гор, глубоких океанов и далеких планет, которые помешали бы мне добраться до тебя. Это моя клятва. У тебя всегда буду я. Ты никогда, никогда меня не потеряешь.
Она не стала отвечать словами, а сделала это своим телом. Сжала мои щеки и притянула меня для поцелуя. На этот раз все было по-другому. Невинно, нерешительно и прекрасно. Так прекрасно.
Ее губы скользили по моим, мы оба касались уголков рта друг друга, дрожа, словно сила притяжения могла подвести нас в любой момент. И этим поцелуем она предрешила мою судьбу.
Я никогда не смогу полюбить другую.
Брайар Роуз – моя единственная.
Глава 5
= Оливер =
Настоящее
– Слушай, а можешь прикинуться моим парнем на следующей неделе? – Фрэнклин Таунсенд уселась на пассажирское сиденье моей «Феррари-Пуросанг» и одернула мини-юбку на бедрах. – Я очень хочу поехать на пляжную загородную вечеринку, но она в Хэмптонсе, и не хочется, чтобы ко мне приставали каждые пять секунд.
Фрэнки поправила треугольный топ с фестонами, пока не прикрылась им настолько, чтобы избежать очередного ареста.
Во-первых, непонятно, с чего она вдруг решила поскромничать. В ее наряде ткани меньше, чем в салфетке. Тусовщица – единственная грань ее личности.
А во‐вторых, я понятия не имел, как Хэмптонс связан с тем, как часто к ней кто-то пристает, но меня это не заботило настолько, чтобы спрашивать.
Я газанул так громко, чтобы точно взбесить Ромео, в чьем доме Фрэнки сейчас самовольно поселилась.
– Заманчиво, но я лучше съем собственную селезенку.
– Да почему? – Она невозмутимо лопнула розовую жвачку. – Я нарасхват.
– Ты знаешь, что я не показываюсь на публике с одной и той же женщиной дважды. Люди неправильно поймут и решат, что я рассматриваю моногамию, Фрэнклин. Я парнишка-бабник, а не аферист-разводила.
– Формально ты уже мужик-бабник. – Фрэнки захихикала. – Как только стукнет тридцать, эти холостяцкие фишки уже не актуальны.
Я выехал из нашего квартала, а она тем временем с трудом выудила зеркальце из сумки Birkin – подарка от ее сестры, доставшегося во время похода по магазинам из мести.
– Дело не в том, что я старый… а в том, что ты едва появилась на свет.
Она подкрасила губы блеском.
– Мне казалось, мужчинам нравятся девушки помоложе?
– Мое универсальное правило таково: я готов приучать к горшку только тех, кто вышел из моих яичек. – Однако я умолчал о том, что пока не стал отцом, так что никаких проблем.
– Ой, да брось. Между нами вообще ничего не было.
Я бы ни за что не притронулся к Фрэнклин. Только не в этом смысле. Малявка думала, что БДСМ значит «богатые девушки и стильные машины».
– Но окружающие об этом не знают. – Я расслабленно положил руку на руль, не сводя глаз с дороги. – Все считают, что ты стала завоеванием. Я немало за тобой побегал.
– И в итоге я сказала «да». – Она закрыла зеркальце и с раздраженным стоном всплеснула руками. – А ты отказался. Почему же?
– Сберег тебя от разбитого сердца.
Фрэнки хмыкнула.
– Брось. Если бы у кого-то и разбилось сердце, так это у тебя.
Само собой, такое невозможно.
Мое сердце было далеко за океаном, в Европе, с девушкой, которую я не видел с девятнадцати лет. Время этого не притупило. Как и вереница женщин, которые побывали в моей спальне за многие годы.
Но Фрэнклин Таунсенд – доверчивую младшую сестру жены Ромео – я никогда даже рассматривать не стану. Увиваться за ней было полезно для меня по той же причине, по которой я притворялся тупицей, – это сбивало окружающих со следа. Заставляло поверить, что я легкомысленное извращенное создание, лишенное моральных принципов.
Уловка, старая как мир.
– Да будет тебе, Олли. Ты меня одурачил. Можешь хотя бы побыть моим парнем на один вечер. – Явно не привыкшая к отказам, Фрэнклин развалилась на сиденье и посмотрела на меня, надув губы. – Можешь потом прилюдно меня бросить. – Она подмигнула. – Всегда хотела, чтобы мое имя попало на рекламный щит на Таймс-сквер.
Фрэнки, как и ее сестра Даллас, была совершенно чокнутая. Не нужно быть гадалкой, чтобы понять, что Фрэнклин Таунсенд суждено в итоге случайно сжечь пару районов.
Только за последний год Даллас приходилось тайком освобождать свою сестру под залог за непристойное обнажение, появление с веществами в святом месте (церкви) и (якобы случайную) кражу коробки с фаллоимитаторами, которые она перекрасила и продала на Etsy в качестве ювелирных изделий.
Фрэнки была непреднамеренно уморительна и обходилась так же дорого, как содержание пятизвездочного отеля. А еще ей было пять лет по уму и двадцать по паспорту.
Слишком юна, чтобы воспринимать ее всерьез.
Я перестроился на другую полосу, мысленно проклиная оживленное дорожное движение.
– Ответ все равно «нет».
– И почему никто до сих пор не догадался, какой ты на самом деле зануда?
Потому что я мастер хранить секреты.
Когда Фрэнки попросила меня подвезти ее в «Гранд Риджент», я не смог отказать. Во-первых, потому что отель принадлежал моей семье. Один из многих в сети из более чем шести тысяч объектов недвижимости по всему миру.
А поскольку я не мог помешать ходячей катастрофе по имени Фрэнклин Таунсенд войти в мой отель, не навлекая на себя при этом гнев Ромео, было бы беспечно с моей стороны не сопроводить ее туда лично и не убедиться, что она не спалит пару саун.
А еще потому, что я только что сообщил в нашем групповом чате, что еду играть в гольф. Было бы грубо ей отказывать.
Помимо прочего я наслаждался приятным побочным эффектом: разозлил Ромео и Даллас тем, что прикидывался, будто получаю удовольствие от общения с южной красоткой. Они обращались с ней как с нежным цветочком, не понимая, что она поглощает больше жертв, чем венерина мухоловка.
– И вообще, зачем тебе сегодня в «Гранд Риджент»? – манерно протянул я, пытаясь увести разговор от свидания, которое хотела Фрэнки.
К тому времени, как мы выехали с Дарк-Принц-роуд, Ром и Дал, наверное, уже представляли, как я развращаю ее и так и эдак.
На самом же деле через полчаса у меня совещание с управленцами. Я принимал все кадровые решения в нашем главном филиале в столичном округе. Мне нравилось держать руку на пульсе.
– Встречаюсь с парнем из «Тиндера» в президентском люксе. – Фрэнки намотала прядь волос на палец. – Он женат и на тридцать лет меня старше, так что придется сделать все в каком-то укромном месте.
– Постели полотенце на постельное белье, пожалуйста. Там простыни из бесшовного шелка.
– Он хочет сделать это в душе.
– Тогда надень тапочки. Не хватало мне судебных исков.
– Господи. – Она запрокинула голову и рассмеялась. – Тебе и правда плевать, если я сплю с другими?
– Меня не касается, как ты распоряжаешься своим временем и телом. Фундаментальное проявление чувств, я в курсе.
Фрэнки склонила голову набок и нахмурилась.
– Я думала, ты хотел со мной переспать.
Все так думали. Я поднял немало шума, делая вид, будто пытаюсь приударить за Фрэнки, когда несколько лет назад увидел, как она тайком клала в сумочку маленькие бутылки водки на балу дебютанток.
– На самом деле я вел себя так, в основном чтобы позлить Ромео и Зака. – Я прижал руку к груди. – Как бы прелестна ты ни была – и не сомневайся: ты одно из прелестнейших созданий, украшающих эту забытую богом планету, – даже у меня есть пределы. К тому же… – Я мельком взглянул на нее. – Ты едешь вовсе не для того, чтобы с кем-то переспать. Рассказывай, что ты задумала. Успокой меня и скажи, что не сгубить страховку от несчастных случаев на следующий год.
– Если хочешь знать, то я нашла себе подработку в твоем отеле.
Я бросил на нее сердитый взгляд.
– Сексуальные домогательства запрещены в…
– Твою ж мать, Олли, не такую. – Она так сильно хлопнула меня по плечу, что чудом его не вывихнула. – Я стажируюсь у самого престижного координатора интимных сцен в Голливуде. – Фрэнки едва не просияла.
– Кого?
– Координатора интимных сцен.
– Для интима не нужен координатор. Я и так могу рассказать тебе, что и куда. Это ответ на все вопросы, но, чтобы выделить все преимущества и недостатки каждой дырки, не нужен эксперт.
– Координатор интимных сцен – это член съемочной группы, который следит за комфортом актеров и актрис, задействованных в постельных сценах. – Она облизала губы, теребя шов на юбке. – Вообще-то для меня это огромная возможность. Фильм снимает трехкратный лауреат премии «Оскар». И в нем играют двое моих любимых актеров.
Я ни разу не видел, чтобы Фрэнки серьезно относилась к чему-то, кроме ухода за волосами, поэтому очень сомневался, что из этого выйдет что-то, помимо катастрофы, когда она осознает, какого тяжелого труда это на самом деле требует.
Впрочем, может, Фрэнки такая же, как я. Может, лишь притворялась ветреной девицей, которую интересовали только парни и дизайнерские шмотки. Может, у нее были и другие грани. Стремления, потребности и желания. Желания, которые я не удовлетворю, но все же.
Я поприветствовал охранников и двух швейцаров, когда мы проехали от заднего входа к главному зданию отеля мимо вереницы фонтанов со скульптурами и кустов белого кизила.
– Снимают в отеле?
Когда она упомянула об этом, я вдруг вспомнил, что подписывал документы с дополнительными условиями и страховую документацию. Фильм и впрямь был серьезный. Мы согласились закрыть ради его съемок целое крыло.
– Да. – Фрэнки повесила сумочку на предплечье. – Не могу ручаться, что твои простыни из бесшовного шелка не пострадают.
«Феррари» проехала мимо рядов одноэтажных домов, сдаваемых в долгосрочную аренду, двух востребованных полей для гольфа, четырех уличных бассейнов, восьми теннисных кортов и спортивно-концертного комплекса, в котором ежегодно проводились одни из крупнейших медицинских и технологических конференций в мире.
Фрэнки смотрела на все с привычным для нее скучающим видом пресыщенной богачки, которая уже попробовала всю роскошь в мире.
Я свернул на подземную парковку для сотрудников, погружаясь в свою излюбленную темноту.
На редкость притихшая Фрэнки посмотрела в окно.
– Ты ведь вовсе не тупой, да?
– Что, прости?
Иногда, но нечасто, моя маска спадала. Порой я был не веселым бабником Оливером фон Бисмарком: миллиардером, плейбоем, раздолбаем мирового уровня.
Порой я позволял себе просто быть… собой.
– Я уже поняла, что ты не такой сумасбродный и испорченный, как все думают. – Фрэнки повернулась ко мне лицом. – Ты просто притворяешься. Хочешь, чтобы все были о тебе худшего мнения. Ты правда хочешь, чтобы к тебе испытывали неприязнь. Никогда не видела ничего подобного. Зачем?
Конечно, у меня был ответ. Но я никогда ни с кем им не делился. Даже с Ромео и Заком, моими лучшими друзьями. Она не поймет. Никто не поймет.
Правда в том, что я не заслуживал ничьей любви, жалости или сочувствия. Я заслуживал ненависти. А поскольку я не мог объяснить окружающим, почему они должны меня ненавидеть, то добивался этого иными средствами.
Я заехал задним ходом на свое парковочное место и, заглушив двигатель, бросил на Фрэнклин непонимающий взгляд.
– Понятия не имею, о чем ты, Фрэнки. А теперь выметайся. Я опаздываю на игру в гольф.
Глава 6
= Оливер =
Фрэнки Таунсенд: я уволилась
Нэнси Нур: Прошу прощения, мэм. Этот чат предназначен для соседского дозора.
Даллас Коста: Уволилась или уволили?
Фрэнки Таунсенд: просто эта работа была не для меня, сестренка
Нэнси Нур: Я уже напоминала вам, ребята. Не могли бы вы вести личные беседы в другом месте?
Фрэнки Таунсенд: я бы с радостью, но мне нужны свидетели на случай, если меня найдут в какой-нибудь канаве. ЭТО СДЕЛАЛИ МОЯ СЕСТРА И ЕЕ МУЖ.
Зак Сан: Чей номер начинается с 404? Она вообще из этой округи?
Ромео Коста: У нее аллергия на основы грамматики?
Фрэнки Таунсенд: ха. ха. о-очень смешно.
Фрэнки Таунсенд: в о-о-о-о-общем, кажется, я нашла свое призвание.
Даллас Коста: И в чем оно?..
Фрэнки Таунсенд: я хочу быть влиятельным блогером.
Зак Сан: Да на кого ты повлияла в этой жизни?
Ромео Коста: Разве что меня чуть не довела до самоубийства.
Даллас Коста: Или меня до убийства.
Фрэнки Таунсенд: ну, ясно… каждый мнит себя критиком.
Фэрроу Баллантайн-Сан: Я верю в тебя, Фрэнки <3
Фрэнки Таунсенд: я знала, что ты никогда меня не бросишь, фэй.
Фэрроу Баллантайн-Сан: Но верила бы еще больше, если бы ты научилась писать с заглавной буквы.
Глава 7
= Оливер =
На первых порах меня принимали в качестве фактического генерального директора «Гранд Риджент» довольно прохладно.
Я получил два высших образования в университетах Лиги плюща, ученую степень в Кембридже и защитил диссертацию на тему массового маркетинга, удостоенную награды. А еще у меня были шашни с женой губернатора, два скандала в конгрессе и репутация, которая довела бы до слез даже коррумпированного политика.
Не моя вина, что больше никто не считал эти достижения в равной степени впечатляющими.
В конечном счете я заслужил уважение сотрудников упорным трудом, рекордным уровнем удовлетворения запросов постояльцев и такими высокими годовыми доходами, что мне выделили средства на три дополнительные премии сотрудникам.
Иногда для достижения такого успеха приходилось жертвовать голосовыми связками. Как сегодня.
Спустя два часа и скандал со старшим руководящим персоналом я вышел из конференц-зала на двадцатом этаже «Гранд Риджент» и направился к лифтам.
За мной пошел только Элайджа.
Остальные задержались, прекрасно зная, что я начну распекать их из-за посредственных KPI, если посмеют оскорбить меня своим присутствием.
Элай забрал у меня ноутбук и дал вместо него телефон.
– У тебя с десяток непрочитанных сообщений от соседского дозора, пропущенный звонок из офиса в Германии и куча неприоритетных писем, которые я переслал на свой ящик.
– Слетай в Техас и проверь, как идет реконструкция. Мы не допустим очередного происшествия с пылью, как в Париже.
За пределами местного филиала Элай выступал моим публичным представителем на протяжении почти всей моей работы в «Гранд Риджент». Официально он занимал должность исполнительного директора. А неофициально – отец нанял его в качестве моего помощника, чтобы тот, образно выражаясь, был моим лицом.
Никто, кроме руководства в столичном округе и членов правления, не знал, что я, по сути, занял место своего отца.
– Принято. – Он ударил по кнопке лифта, почесывая затылок. – А еще у нас инцидент в Западном крыле.
Телефон возвестил о входящем сообщении, прервав наш разговор. Я достал его из кармана и хмуро посмотрел на экран.
Фрэнки Таунсенд: при-и-и-и-вет, можешь меня забрать?
Олли фБ: Прошло всего два часа. Что случилось?
Фрэнки Таунсенд: не знаю. видимо, нужно, чтобы «приняли на работу», прежде чем приступать к ней. представляешь?
Олли фБ: Как ни странно, представляю. Ты в самом деле ворвалась на съемочную площадку?
К слову, мне жутко претило, что Фрэнки – зумерша, которая не желала писать слова с большой буквы на том основании, что в своей извращенной картине мира она воспринимала это как чрезмерные усилия.
Фрэнки Таунсенд: боже, нет. я знала, что координатору интимных сцен нужен ассистент. она взяла руди, мою подругу из колледжа. я решила, что не помешает лишняя пара рук. просто пыталась помочь.
Я зажал переносицу пальцами и шумно выдохнул. «Гранд Риджент» заключили контракт со студией, который предусматривал полную конфиденциальность и защиту от постояльцев и посторонних лиц.
Олли фБ: У меня сейчас дела.
Фрэнки Таунсенд: божебоже, неужели не поможешь барышне в беде?
Олли фБ: Ты не барышня, и могу заверить, что в беде сейчас все, кто рядом с тобой.
Фрэнки Таунсенд: мое сердце разбито.
Олли фБ: Уверен, просто всякое выветривается. Прими чего-нибудь поскорее.
Фрэнки Таунсенд: как грубо. эта атмосфера нешуточная, и она великолепна. ты бы тоже мог попробовать, если бы захотел.
Олли фБ: Нет, спасибо. Кто разбил тебе сердце? Отказ координатора интимных сцен?
Должность была настолько нелепая, что я не мог напечатать ее название с невозмутимым выражением лица.
Фрэнки Таунсенд: вообще-то, она такая классная, что разрешила мне пройти стажировку.
Олли фБ: Тогда почему же ты уходишь?
Фрэнки Таунсенд:…
Фрэнки Таунсенд: обещай не осуждать.
Олли фБ: А похоже, что я в том положении, чтобы кого-то осуждать?
Фрэнки Таунсенд: возможно, я устроила малюсенький локализованный пожар.
Фрэнки Таунсенд: и пока ты не поднял шум: он охватил только часть мебели и закоптил половину стены.
Фрэнки Таунсенд: твои бесшовные шелковые простыни ЦЕЛЫ.
Фрэнки Таунсенд: (хотя они теперь не белые)
Олли фБ: Я не приеду за тобой.
Фрэнки Таунсенд: ой, да ладно тебе! сначала отказался идти со мной на свидание, а теперь не отвезешь домой после того, как меня уволили со стажировки, на которую не принимали?
Олли фБ: Все так.
Фрэнки Таунсенд: если ты сейчас же не приедешь за мной, клянусь, больше НИКОГДА с тобой не заговорю.
Олли фБ: Меня устраивают твои условия.
Глава 8
= Оливер =
В конце концов, я усмирил своего внутреннего мудака и поднялся на сорок шестой этаж, чтобы забрать маленькую мисс Катастрофу. Сегодня я не испытывал ни капли терпимости. Но увы и ах, моя самая неприятная черта характера подняла свою уродливую голову – надоедливая, раздражающая склонность выступать нянькой во всех отношениях, в которые я невольно ввязался.
Когда Зак пал духом и порядком лишился рассудка из-за своей горничной, я силком приводил его в чувства, и все закончилось самым унизительным пресмыкательством-дробь-предложением руки и сердца, которое только видел этот континент. Когда Ромео потребовалось отвлечь Фрэнки, потому что та таскала его жену на позднем сроке беременности за покупками по всему свету и на прыжки с тарзанки, я дал Фрэнки свою карточку AmEx, чтобы она отстала от них, а заодно свалила из их дома. Мое амплуа – женщины, деньги, роскошь – всего лишь маска венецианского шута, призванная скрыть один трагический, роковой изъян. Я был заботлив. Слишком сильно. Постоянно. Если кому-то удавалось пробраться в мое сердце, он пускал в нем корни.
Двери лифта плавно разъехались, и я столкнулся лицом к лицу с женщиной чуть за тридцать в хипстерских очках и с таким количеством косметики, что из нее можно было с поразительной точностью слепить двухлетнего ребенка. В руках она держала планшет и хмурилась. Вздернула подбородок и с прищуром посмотрела мне в лицо.
– Здесь закрытая съемочная площадка, сэр.
Я протиснулся мимо и легко вышел из лифта в широкий коридор.
– Вот как? – Не позволю, чтобы меня запугивали на собственной территории.
Женщина, у которой валил пар из ушей, как из канализационных люков, помчалась за мной.
– Да кем вы себя возомнили?
– Владельцем этого отеля.
Я перепрыгивал через провода камер и удлинители, вившиеся по безупречному итальянскому мрамору. Абстрактная роспись покрывала светлые панели на стенах бирюзовым, серебристым и золотым цветами. В конце коридора глубокое мягкое кресло подпирало одну из внушительных двойных дверей президентского люкса, держа ее приоткрытой. В номер со всех сторон вбегали с десяток людей.
– Сожалею, мистер фон Бисмарк. – Женщина, спотыкаясь и заикаясь, бежала за мной по пятам. – Не узнала вас в одежде.
Эх, снимки папарацци с нудистского пляжа прошлым летом. Культовый эпизод в прессе.
– Не стоит. – Я смахнул невидимую ворсинку с пиджака. – Могу представить себе участь похуже, чем быть миллиардером-отельером.
– Сэр, вам туда нельзя.
– Хм. Чую сделку.
Я знал, что веду себя беспардонно. Таково мое просчитанное и намеренное решение, призванное делать меня врагом всех, кого встречу. Разумеется, Ром и Зак оставались в моей жизни из преданности и из-за того обстоятельства, что сами были такими же невыносимыми, хотя и иначе.
Издалека донесся раздражающий голос Фрэнклин, который действовал на нервы, как скрежет мелка по классной доске.
– …да. Олли сейчас за мной приедет, Дал. – Видимо, она разговаривала с сестрой по телефону. – Клянусь, пожар был не такой уж и сильный. К тому же откуда мне было знать, что лак для волос воспламеняется. Я же не ученый. – Пауза. – Ты знала? – Снова пауза. – Что ж, могла бы и предупредить до того, как я начала на протяжении многих лет изо дня в день курить, пока делаю укладку.
Не могла же она быть настолько тупой. Наверное, прикидывалась.
– Где иголки? – со стоном спросила обладательница другого голоса. – Нам нужно сшить новые стринги телесного цвета.
– У меня, – ответил нежный женский голос. – Вообще, я почти зак… ай.
– Мне пора, Дал, – ахнула Фрэнки. – Все хорошо?
Не знаю, что вы там делаете, леди, но не подпускайте к себе Фрэнклин Таунсенд.
– Да. Ерунда, не стоящая внимания.
Я распахнул двойные двери и ворвался в номер с легкой ухмылкой.
– Меня кто-то звал?
Моя улыбка сникла, едва я столкнулся лицом к лицу с женщиной, которая слизывала кровь с большого пальца. Она держала иглу между пальцами, которые были мне очень хорошо знакомы. Когда-то, ленивыми летними днями, они неумело делали мне стрижку. Настойчиво лезли мне в ноздри, пока мы с ней играли в карточные игры, и я всегда позволял их обладательнице выиграть. Гладили меня по лицу, когда я потерял бабушку, а потом – когда сломал руку и поссорился с родителями. Эти пальцы, как и женщина, которой они принадлежали, служили причиной тому, что я бесцельно парил по этому миру. Именно от них я убегал уже пятнадцать лет.
Брайар Роуз. Моя Брайар Роуз.
Глава 9
= Брайар =
Главное, смотри, чтобы не стошнило. Не стоит из-за него понапрасну спускать обед. Ты съела веганский крабовый пирог. Очень вкусный. И дорогой. Держи в себе.
Однако это было практически невозможно, потому что Оливер фон Бисмарк смотрел на меня с тем же удивлением, какое наверняка отразилось и на моем лице.
Все вокруг потемнело, колени подкосились. Сила тяжести подвела, будто из-под ног резко вытащили ковер. Я отшатнулась и схватилась за светильник, чтобы устоять.
Я еще ни разу в жизни не уколола палец. Обладала непревзойденными швейными навыками. Но за миг до того, как он вошел в номер, почувствовала его присутствие. Удушающую опасность, которая витала в воздухе.
Я не дура. Знала, кому принадлежит этот отель, когда продюсер «Жизни закона» сообщил мне расписание съемок. Но годами следя за этим человеком, я убедилась, что Оливер не участвовал в семейном бизнесе. Видимо, моя первая – и единственная – любовь стала бестолочью необъятных масштабов. Жаждущим наслаждений великовозрастным ребенком, которого волновали только вечеринки, отпуска и развращение девушек. Последние десять лет я внимательно следила за его выходками. Аресты, распущенность, алкоголь, любовные завоевания.
И все же мое сердце сжалось, когда мы встретились взглядом. Потому что в этих светлых глазах я все еще видела его. Мальчишку, с которым каталась с холмов, пока мы не перепачкаемся в траве, навозе и поте, хохоча до упаду.
В горле встал ком от всего, что я хотела сказать ему за эти пятнадцать лет.
Где ты был, и где ты был, и где же ты был?
Когда-то он обещал, что мы всегда будем вместе. Но наше «всегда» превратилось в «никогда». А это слишком долгий срок, чтобы вариться в новообретенной ненависти, которую я испытывала к этому человеку.
– Глазам не верю. – Оливер первым пришел в себя и нацепил льстивую ухмылку. – Здравствуй, Обнимашка.
Этим маленьким пустяковым прозвищем он окончательно лишил меня самообладания. Я отпустила светильник и прислонилась к стене. Выронила иголку на пол.
Оливер указал на стринги телесного цвета, которые я сжимала в кулаке.
– Это мне?
Я чувствовала себя будто выпотрошенная рыбина. Как он может быть таким спокойным? Как может потешаться?
Я оглядела его, превозмогая злость, боль и разочарование. Ленивые, опьяненные страстью голубые глаза все так же обрамляли густые ресницы. Недовольно, по-детски надутые губы так и молили о поцелуе. А еще римский нос с высокой переносицей. Спустя столько лет его мужественное тело и внушительный рост все так же на меня влияли.
Я не могла понять, что расстраивало сильнее: насколько он прекрасен или какая я жалкая, раз не могу издать ни звука.
– Все нормально? – Фрэнки положила руку мне на плечо. – Слушай, я знаю, что у него репутация ходячего борделя, но, честное слово, в целом он безобидный. – От голоса моей нежданной ассистентки по спине побежали мурашки.
Скажи что-нибудь. Сделай что-нибудь. Покажи ему, что ты уже не та отчаявшаяся девочка. Та, кто слишком поздно поняла, что никто не придет ее спасать, и была вынуждена встать и спасаться самой.
Олли не сводил с меня пристального взгляда.
– Мы знакомы.
Фрэнки смотрела то на него, то на меня.
– Типа в библейском смысле?
Ей никто не ответил.
Ко мне подбежала помощница режиссера.
– Брайар? Нам нужно заканчивать сцену. – Джейлла выхватила стринги из моей сжатой в кулак ладони. – Стринги готовы? Скарлетт мерзнет.
Скарлетт. Ну, конечно. Скарлетт. Моя актриса. Женщина, которая сейчас сидела в халате и ждала меня, чтобы закончить постельную сцену. Если подумать, Оливеру нельзя здесь находиться. Он посторонний, который глазеет на моего клиента.
– Д-да. – Я обратилась к Джейлле, выдавив улыбку. – Все готово. Сейчас приду. – Затем вновь повернулась к Оливеру, совладав с голосом. Заговорила резко. Как он и заслуживал: – Мы с вами не знакомы, сэр. Вам нельзя здесь находиться.
Мои слова застали Оливера врасплох. Его улыбка сникла, и он в удивлении разинул рот.
– Это мой отель.
– И моя съемочная площадка, – возразила я, потянувшись за бутылкой воды, и сделала большой глоток. – Я наслышана о ваших выходках, мистер фон Бисмарк. Мне нужно заботиться о своих клиентах, и ваше присутствие в одной комнате с обнаженными актерами нежелательно.
– Мое присутствие в ко… – Он уставился на меня с отвисшей челюстью. – Ты правда будешь делать вид, что мы не знакомы? – Его лицо исказилось от недовольства.
Я захлопала глазами, восстанавливая с трудом обретенную уверенность.
– Кажется, вы меня с кем-то спутали. Неудивительно, учитывая, сколько женщин у вас было.
Фрэнки кашлянула в кулак.
– Вот так опустила.
Оливер не мог отвести от меня глаз.
– А тебе известно об этом, потому что… – Его лицо озарила ленивая, уверенная улыбка, погрузившая меня в ностальгию.
– Я умею читать и имею доступ в интернет. Было бы беспечно не изучить все потенциальные риски. – Я вскинула бровь. – А теперь… не могли бы вы уйти? Присутствие посторонних на съемочной площадке плохо сказывается на психике моих обнаженных актеров.
Крайне важно, чтобы нас разделяло пространство. В идеале три континента и четыре океана.
– Ты не можешь выставить меня из моей же собственности.
– Могу, конечно, если вы предоставили ее нам в аренду. – Я схватила его за лацканы пиджака и вытолкала за двери. – Мы платящие клиенты и арендовали весь этаж. Вам запрещено сюда входить во время съемок постельной сцены.
Фрэнки ахнула, когда Оливер отшатнулся, глядя на меня как на дикое животное.
– Спасибо, Брайар! – пропищала Скарлетт с кровати в другом конце комнаты. – Что защищаешь меня.
– Должен сказать, меня впервые выпроваживают с постельной сцены, а не приглашают принять участие. – Оливер прижал руку к сердцу в притворном огорчении. – Неужели я утратил обаяние?
– Спросите того, кто ему поддался, – солгала я.
Когда мы остались одни в коридоре, я толкнула его к лифтам, стараясь не замечать, как он смотрел на меня, будто открыл новый вид драконов.
Оливер вскинул бровь, вовсе не противясь моему рукоприкладству, но и нисколько не облегчая мне задачу.
– Может, уже бросишь этот фарс, раз мы остались наедине?
– В этом разговоре никто ничего бросать не будет, мистер фон Бисмарк. Ваша репутация бежит впереди вас.
Он игриво подмигнул мне, ухмыляясь.
– От твоей злости у меня полыхает между ног.
– Это жжение – симптом инфекции, милый. Тебе бы провериться.
– Не верь всему, что слышишь, Брайар Роуз.
– А, он еще и газлайтер. – Я толкнула его сильнее. – И как я пропустила все тревожные звоночки? Ты бренчишь, как парк аттракционов.
– Ты всегда можешь приятно прокатиться.
– Клянусь богом, если отпустишь шутку про шатер, мне придется тебя ударить. И ни один суд присяжных не осудит меня за это, учитывая наше прошлое.
Он расхохотался.
– Я скучал, Обнимашка.
– Не называй меня так.
– Почему?
– Во-первых, я уже не такая миленькая.
– Ударяшка? – Он отшатнулся, и его глаза загорелись. – Могу поддержать такой вариант.
Мы подошли к лифтам. Я раз пятьсот нажала на кнопку. Не успокоюсь, пока он не покинет этот этаж – и мою жизнь.
Мне удалось собрать себя по кусочкам после его предательства, но на это ушли годы. Годы, на протяжении которых я каждую ночь засыпала в слезах и задавалась вопросами, почему, как и когда все пошло наперекосяк. Наконец, мне стало лучше. И это возможно только там, где нет Оливера фон Бисмарка.
– Эй, подождите! – Фрэнки выбежала из президентского люкса и помчалась за нами в нелепых туфлях. – Вы меня забыли.
Я задумалась, не любовники ли они. От этой мысли сердце наполнилось щемящей болью.
– Ну все, шутки в сторону. – Оливер не удостоил ее вниманием, все его тело настроилось на мое. – Нам нужно поговорить.
– Нет, не нужно. – Я скрестила руки на груди. – Нам удавалось не делать этого целых пятнадцать лет. Зачем нарушать прекрасный рекорд?
– Мне нужно многое объяснить.
– Правда? – Я подавила крик, застрявший в горле. – Мы, по сути, чужие люди.
– Ты никогда не будешь мне чужой.
– Смешно это от тебя слышать, ведь после того, как именно ты все прекратил, я поняла, что все это время ты был чужим человеком.
Цифры на дисплее над дверьми лифта начали увеличиваться. Наконец-то.
– Так, значит, вы правда друг друга знаете? – Фрэнки вклинилась между нами, сняла туфли и затолкала их в сумочку. Она была очень красивой девочкой. С упором на слове «девочка». – Прошло семь минут с момента вашей встречи, а Оливер до сих пор не вынудил тебя влепить ему пощечину, сказав какую-нибудь гадость. Такое впечатление, что он пытается не быть самим собой.
– Если он хочет, чтобы его отлупили, с радостью выполню его желание.
Оливер поправил кольцо дружбы на мизинце. То самое, которое я подарила ему в детстве. Он сохранил эту старую вещицу? Почему?
Тебе все равно.
Он отвернулся от тебя, когда ты нуждалась в нем больше всего.
– Нам нужно поговорить, – упорствовал Оливер. – Брайар Роуз, я…
– Теперь просто Брайар. – Я ласково улыбнулась. – Я избавилась от Роуз. Как и от дурацких крашеных роз, которые ты дарил мне каждых год.
– Брайар. – Он произнес новое имя, и его скулы залил румянец. – Во сколько ты заканчиваешь? Я…
Двери лифта распахнулись со звуковым сигналом. Воспользовавшись возможностью, я толкнула Оливера вместе с его заводной подружкой в кабину и нажала на кнопку закрытия дверей.
– Прощай, Оливер. Всего хорошего.
Или нет.
Мне правда все равно.
Как только лифт лязгнул, опускаясь, стало легче дышать. Я повернулась, прижалась спиной к стене и сделала глубокий вдох, закрыв глаза. Попытка устоять на ногах оказалась непростым испытанием, в котором я в итоге проиграла. Я осела на мягкий ковер, схватилась за голову и постаралась сделать несколько глубоких вдохов.
Стоило ему взглянуть на меня – и годы терапии коту под хвост.
Он сохранил кольцо за десять долларов, которое я ему подарила. Мое единственное достояние в детстве. Я выиграла его в парке аттракционов. Я посмотрела своему прошлому в глаза, и оно напомнило мне обо всем, что я потеряла.
Весь мой мир.
Глава 10
= Оливер =
– Ты позволишь мне сесть за руль твоей «Феррари»? – Фрэнки завизжала и захлопала в ладоши, как тюлень ластами.
Я позволю тебе сесть за руль танка «М1 Абрамс», если оставишь меня в покое.
– Конечно. – Я бросил ей ключи. – Постарайся никого не задавить.
– Ничего не обещаю. – Фрэнки покрутила колечко с ключами на указательном пальце. – Но мне нравится твой оптимизм. Почему у тебя покраснели глаза?
– Накурился.
Я не курил всякую дурь. Но был на верном пути к чему-то еще, если не смогу стереть Брайар Роуз из памяти в ближайшие несколько часов.
Брайар. А не Брайар Роуз, тупица.
Но она по-прежнему пахла как Брайар Роуз. Сладко, цветочно и так соблазнительно, что у меня немного встал, как только она до меня дотронулась.
Она была все той же девчонкой, которая грызла ногти, и все же… Другой. Более жесткой.
Фрэнки, надувшись, слонялась по просторному лобби.
– Ты что, влюблен в координатора интимных сцен? – Она прищурилась. – Я никогда не видела тебя таким.
– Каким?
– Не знаю… взволнованным.
Мог ли я быть влюблен в женщину, которую не видел пятнадцать лет? Рассуждая логически, не мог. Но мне сейчас чужда логика. И вообще, что такое социальные конструкты?
– Поезжай домой, Фрэнклин.
– Мой дом в Джорджии.
– Ты меня слышала.
– Погоди… я могу оставить машину себе?
– Если отдам ее, ты уедешь?
– Да.
– Поздравляю. Теперь ты новая владелица «Феррари».
Она пожала плечами и зашагала к лифтам, покачивая бедрами. Как только она скрылась за металлическими дверьми, я метнулся в бар в другом конце лобби и уселся на табурет.
«Гранд Риджент» обладал утонченностью старого света, являя современное сочетание Хогвартса и отеля «Лютеция». Коричневые кожаные кресла стояли вокруг столов из красного дерева. Потолок над зеркальной стойкой бара украшали люстры из оленьих рогов.
Я постучал костяшками по стойке.
– «Сазерак» [4].
Келси, моя умная не по годам барменша, посмотрела на меня.
– Как всегда, неразбавленный?
– К сожалению. – Я взял номер «Уолл-стрит джорнал» и стал листать, не читая. – Хотя у меня сегодня ужасно не ладится со слабым полом. Может, стоит пересмотреть статус бабника.
– Хочешь поговорить об этом? – Копна темных кудрей, обрамлявших ее добрые глаза, подпрыгнула, когда она взяла абсент и коньяк, налила их в шейкер и бросила туда кубик сахара.
– Нет. Хотел бы молча повариться в ненависти к самому себе.
Маленькая Брайар Роуз уже не такая маленькая. Изысканный заостренный бутон розы превратился в нечто еще более нежное и запретное. Ее красота осталась такой же небрежной. Беспорядочной. Пьянящее сочетание волнистой челки, неряшливого пучка, мешковатой джинсовой куртки и гольфов. Меня не удивило, что она была стильной и собранной. Но оттого, что умудрялась оставаться такой неповторимой, перехватило дыхание. Она носила подтяжки. Подтяжки. Всем своим внешним видом она эффектно посылала своих родителей куда подальше.
Келси подала мне напиток, улыбаясь до ушей. Я сделал глоток и бросил газету на стойку, не в состоянии сосредоточиться. Твердил себе: совсем неважно, что нас с Брайар разделяет всего несколько десятков этажей. Мне попросту все равно.
Но каждый раз, когда лифты издавали сигнал, я поворачивался к ним и сникал при виде болвана, который выходил из кабины.
Ты ждешь ее, тупица.
Я замер, поднеся бокал к губам. Вот черт. Я понял, как это выглядело: жду тут, как давно потерянный брат Джо Голдберга [5], готовый устроить ей засаду, как только она закончит работу.
Но я должен увидеть ее снова. Это необходимость, а не желание.
Это вообще ничего не значит. Ты не заинтересован в том, чтобы возобновлять отношения. Тебе просто… любопытно.
Конечно. Любопытно. А то, что я дал распоряжение всему персоналу – от высшего руководства до носильщиков, – чтобы выпускали съемочную группу только через главный вход, вообще ничего не значило. Как и то, что я тем самым удостоверился, что ей придется пройти через лобби, если захочет уйти.
Мы встретимся снова, нравится ей это или нет.
И нет, это ничего не значило.
Брайар выросла и стала координатором интимных сцен. Значит ли это, что теперь она живет в Америке? Необязательно. Замужем ли она? Есть ли у нее парень? Поддерживала ли она связь со своими так называемыми родителями? Связалась ли с Купером? Счастлива ли она?
Я не сомневался, что мог найти ответы на большинство этих вопросов. Конечно, я не имел на это права. В те времена я принял решение оставить ее после того, как дорогой ценой познал свою истинную природу. Я был и остаюсь ходячей катастрофой. Готовый в любую минуту разрушать жизни. Чем дальше я буду держаться от нее, тем в большей она безопасности.
Уже этого должно быть довольно, чтобы я вскочил с места и сел в «Феррари» вместе с Фрэнклин.
И все же.
Я повернулся на табурете и посмотрел на лифты в ожидании, когда она выйдет. Каждый раз, когда двери открывались и из кабины выходили влюбленная парочка, бизнесмен или толпа туристов, я так сильно сжимал зубы, что едва не чувствовал, как они рассыпаются в пыль.
Прошел час, за ним еще.
Наконец, в девять вечера я щелкнул пальцами.
Келси, словно по команде, появилась за барной стойкой.
– Сэр?
– Распорядись, чтобы этаж президентских номеров эвакуировали.
– Вы имеете в виду номер?
– Весь этаж. – Рисковать я не намерен.
– Эм… мне назвать им причину?
– Потому что я так сказал.
Десять минут спустя съемочная группа стала расходиться, высыпая из лифтов. Первыми вышли парикмахеры и гримеры, за ними техники и операторы. Следом – продюсеры, режиссер и их ассистенты. И наконец, актеры.
Я увидел скандально известную Скарлетт Боуряну, рыжеволосую красотку, ставшую новой любимицей Голливуда. Она подмигнула мне, но я сделал вид, что не заметил, вытягивая шею, чтобы разглядеть женщину позади нее.
Конечно, это была Брайар. В отличие от своей гламурной клиентки, она надела потрепанную зеленую бейсболку, тренч и прихватила журнал, чтобы прикрыть лицо.
Но я все равно узнал ее золотисто-рыжие волосы.
Я слез с табурета и побежал к ней.
– Брайар, подожди.
Но она не стала ждать.
Наоборот, зашагала быстрее.
Она пригнула голову и выбежала на улицу мимо носильщиков и швейцаров, скрипя кроссовками по мрамору.
– Мистер фон Бисмарк, неужели мама не научила вас улавливать намеки? – выкрикнула Скарлетт позади меня, наслаждаясь моментом.
Я не удостоил ее вниманием и быстрее помчался за Брайар. Понимал, что веду себя неразумно. Может, даже агрессивно. Но это ничего не меняло. Как бы я ни хотел объяснить, почему исчез много лет назад, не сказав ни слова, я не мог этого сделать.
Не мог сообщить ей об этом ни в обычном, ни в электронном письме, ни по телефону, и не могу сделать это сейчас. Я дал обещание не рассказывать о случившемся и намеревался сдержать его. Но она единственная, кому я хотел рассказать правду.
Брайар ускорила шаг.
– Оставь меня в покое.
Было холодно, темно и сыро. Подходил к концу очередной февральский день. Брайар была одета по погоде, но я помнил, как она всегда мерзла. Даже летом.
– Остановись. Пойдем внутрь и поговорим.
Я никогда не умолял.
Но делал это сейчас.
Однако Брайар мчалась дальше по дорожке, ворох хаотичной стильной одежды все больше удалялся от меня.
– Я даже смотреть в твою сторону не желаю.
Я ускорил шаг, когда мы приблизились к ряду деревьев, освещенных лунным светом.
– Это не займет много времени.
За ними виднелось поле для гольфа, которое сейчас находилось на реконструкции. Было закрыто для посторонних.
Брайар побежала быстрее.
– Кто бы мог подумать, что ты вырастешь и станешь пустышкой? – Ветер заглушал ее голос, отчего он звучал нечетко. – Вообще-то я могла. Легко могу в это поверить. Ты никогда не отвечал за свои слова.
Я не пустышка.
Я сохранял семейный бизнес, пока мои родители пребывали в глубокой депрессии, а брат пропал с радаров.
– Я не хотел тебя ранить.
Она пропустила мои слова мимо ушей и резко свернула направо, мимо деревьев, прямиком на поле для гольфа.
– Ты должна остановиться, – велел я. Мы кое-как бежали с холма в кромешной темноте. – Кто-нибудь может пострадать.
– Если ты, то мне плевать, пустышка.
– Я не пустышка.
На челюсти заходили желваки. Обычно я приветствовал такое заблуждение на территории «Гранд Риджент». Но почему-то хотел, чтобы именно Брайар знала правду. Это ведь даже неважно. Закончится ночь, наступит утро, и мы пойдем каждый своей дорогой. Иначе никак.
– И вообще… координатор интимных сцен? – Я фыркнул, гадая, смогу ли заставить ее остановиться, если разозлю. – Это вообще не работа.
Получилось.
Брайар замерла, встав всего в паре метров от водной преграды.
– Нет, работа, и в отличие от тебя, я зарабатываю себе на жизнь, занимаясь любимым делом. – Она обернулась посмотреть на меня и поджала губы. – Знаешь, я всю жизнь мечтала о том, кто защитит меня. Будет заботиться о моих интересах и благополучии. Но такой человек так и не появился. Ни моя мать, ни отец, ни биологический отец, и уж точно не ты.
Ее голос дрогнул на последнем слове, будто сама мысль обо мне вызывала у нее отвращение. Мне захотелось умереть на месте. Сгинуть возле ее ног за то, что подвел ее.
– Брайар…
– Нет. Не смей меня перебивать. – Вокруг ее рта образовалось облачко пара, когда ее слова повисли в холодном воздухе. – В конечном счете не я выбрала эту профессию. А она меня. Я хотела посвятить свою жизнь защите других в момент уязвимости. Мне нравится приходить на съемочную площадку и чувствовать, как мои актеры верят, что я позабочусь об их благополучии во что бы то ни стало. Моя работа позволяет мне быть чьей-то матерью и отцом. Сестрой и другом. Мир не был добр ко мне. Поэтому я стараюсь быть доброй к другим. Исправить эту несправедливость.
Я прочел между строк. Я – несправедливость, которую нужно исправить. И она не хотела, чтобы я снова испортил ей жизнь. Намек понят.
И все же…
Все же.
Мы оба тяжело дышали, пытаясь перевести дух. Брайар уперлась руками в колени, и ее челка, выбившись из-под бейсболки, упала ей на лоб и виски.
– Мне жаль. – И я говорил всерьез. – Мне очень жаль, что это случилось с тобой. Все это. И я сожалею, что оказался в числе тех, кто тебя подвел. Но я и сам переживал тяжелые времена.
Она нахмурилась, открыла рот, но снова его захлопнула. Закрыла глаза. Сделала один, два, три глубоких вдоха и вновь открыла их.
– Что произошло?
Самое время рассказать ей правду.
Поделиться отвратительным, жутким откровением.
Сказать, что я чудовище.
Но я не смог.
Слова застряли в горле.
– Ну так что? – Брайар вздернула подбородок, глядя на меня острым, непреклонным взглядом. – Сегодня ты уже дважды за мной бегал. Расскажи, что заставило тебя сторониться меня. Я знаю, что была непростым ребенком. Понимаю, что сильно на тебя давила. Но ты мог бы просто снять трубку. Вежливо сказать мне, что занят, не заинтересован и хочешь простой дружбы. А вместо этого так жестоко вычеркнул из своей жизни, что велел охране выпроводить меня, когда я пришла к твоему дому.
Я вздрогнул. Это случилось вскоре после того, как я окончил Гарвард, но еще не сбежал в Кембридж за дипломом магистра. Она была крохотным, несчастным созданием. Вся промокла под дождем. Была совсем одна. И я не впустил ее.
Она права. Я и правда чудовище. Я не заслуживал ее прощения.
Я склонил голову. Притих.
– Ну конечно. Да ты просто предел мечтаний, Оливер. – Она покачала головой и всплеснула руками. – Ничего не изменилось. Особенно ты. Следующая женщина, которая признается тебе в любви, просто дура.
Брайар развернулась и устремилась к краю водной преграды. В кромешной темноте тканевое ограждение вокруг него будто бы исчезло. Она запуталась ногами в сетке.
– Обнимашка, осторожнее! Там…
Она наклонилась вперед и завалилась в другую сторону, размахивая руками. Я услышал стон, а за ним глухой удар, с которым Брайар приложилась обо что-то головой. Я безумно надеялся, что не об автопогрузчик, припаркованный на краю водоема. А за ударом наконец раздался громкий всплеск.
На миг все замерло. Казалось, надо мной повис нож гильотины. Воспоминания сразили меня с ужасающей силой. Я застыл, не в состоянии сдвинуться ни на сантиметр.
А потом вспомнил, что Брайар попала в беду, и тогда все вокруг исчезло.
– Черт.
Я сбросил пиджак, включил фонарик на телефоне и прыгнул в пруд. Ледяная вода покалывала кожу. Я плавал в кромешной темноте, пытаясь ее найти. Нырнул. Вынырнул. Нырнул. Вынырнул. Каждое погружение ничего не давало. Паника пожирала меня, словно пламя. Каждая секунда, которую она проводила в ледяной воде, была непозволительна.
Я решил разделить пруд на зоны и с каждым вдохом нырять в разных местах. Получилось. На пятый заход я сумел ухватиться за подол ее тренча.
Доплыть до берега оказалось нелегко, но когда я опустил Брайар на аккуратно подстриженную лужайку и прижал дрожащие пальцы к ее шее, то безошибочно почувствовал под ними пульс. Слабый, но он все же был.
Сдавленно вздохнув от облегчения, я вдруг осознал, что ее голова, да и все лицо, гораздо темнее остального промокшего тела. Кровь. Ее лицо все в крови. Видимо, она поранилась, когда ударилась головой.
Кровь.
Вода.
Травма.
Поток воспоминаний прорвался сквозь психологические барьеры. Я схватил телефон и вызвал помощь.
Еще будет время терять самообладание.
Но только не сейчас.
Глава 11
= Брайар Роуз =
Шестнадцать лет
Еще одно лето, еще одна роза.
– Пурпурно-голубая роза. Редчайший цвет. Как раз в цвет твоих глаз. – Олли наклонился поцеловать мою ладонь, не сводя с меня взгляда. – А еще моих яиц круглый год.
Я рассмеялась.
– Большой извращенец?
– Очень. Ты даже не представляешь насколько. А ты девушка извращенца. – Оливер плюхнулся рядом со мной, сложив загорелые мускулистые руки и ноги. – Что это о тебе говорит?
Я вскинула бровь.
– Что у меня сомнительный вкус на парней?
Грудь Олли затряслась от смеха, когда он наклонился поцеловать меня снова.
Я посмотрела на свою простую майку и джинсы, жалея, что не смогла надеть красивое платье, которое сшила специально для этого случая. К его возвращению в Швейцарию.
Себ предупреждал, что его брат попытается сделать мне сюрприз. Но Оливер все равно сумел застать меня врасплох на берегу озера, где я лежала на траве под нагонявшим дремоту солнцем и обводила пальцем очертания густых пушистых облаков.
Он, как и всегда, вставил розу мне в волосы и приподнялся на локте, глядя на меня с мечтательной улыбкой.
Я вытащила цветок и поднесла его к носу.
– Где ты ее достал?
– В Австрии.
Я сорвала бархатистый лепесток и растерла его между пальцами.
– Это ее натуральный цвет?
– Нет. Там выращивают розы, используя специальную подкрашенную воду. Пока еще не сумели размножить розы такого оттенка. Поверь, я очень вовлечен в этот стартап.
– Размножить? – хмыкнула я. – Ты просто хотел использовать это слово.
Олли закатил глаза.
– Каюсь, виноват, всезнайка.
– Почему тебя так интересуют голубые розы?
– Потому что, когда они получат распространение, я смогу посылать их тебе каждые выходные.
Казалось, словно он выбил почву у меня из-под ног и научил летать. Словно я парила по воздуху, оказавшись под какими-то чарами.
Оливер забрал у меня лепесток и провел им по моей шее, отчего все тело покрылось мурашками.
– Говорят, что голубые розы символизируют безответную любовь и глубинное желание, которое невозможно воплотить.
Я с трудом сглотнула, чувствуя, как сердце парит в груди.
– Твоя любовь не безответна.
Он потерся носом о мой.
– Нет?
Я покачала головой, и мы снова соприкоснулись носами.
– Хорошо. – Он чмокнул меня в губы. – Ты влюбилась в кого-то еще во время учебного года? Мне нужно кого-то убить?
Я чуть не задохнулась от смеха.
До сих пор мое пребывание в Сюрваль Монтрё можно охарактеризовать только как очень непростое, мягко говоря. Я выделялась, как бургер в вазе с фруктами.
Во-первых, у меня не было родителей. Другие девочки издалека почуяли эту слабость. Увидели, что я никогда не уходила далеко от кампуса и всегда оставалась во время каникул, пока они летали на частных самолетах в роскошные дома, чтобы провести время с семьей.
Родители очень редко отвечали, когда я звонила, да и тогда тратили этот минутный разговор на то, чтобы отругать меня за звонки нашим дальним родственникам.
«Хватит докучать моим сестрам, – насмехалась мать. – Зря тратишь время. Я уже тысячу раз говорила, что не поддерживаю с ними связь. Слишком уж они завидуют нашему богатству и успеху».
Неважно.
Все равно мне никто не отвечал.
В конце концов я бросила попытки.
Одноклассницы придумывали мне прозвища. Заучка, книжный червь, чудила, нелюдимка и еще одно, которое так и прилипло, – Плакса Роуз, из-за того случая, когда они застукали, как я рыдала в туалетной кабинке, потому что родители забыли про мой день рождения. Они умудрились превратить черты, которыми я гордилась, в оскорбления, а именно: ум, замкнутость, чувствительность.
А во‐вторых, я решила погрузиться в учебу. Раз у меня не было ни семьи, ни друзей, то хотя бы будет большое будущее. Я лежала в кровати и представляла, какая жизнь меня ждет после переезда в Америку. Друзья, общежитие, вечеринки, весенние каникулы.
Я наверстаю упущенное время.
Создам свой круг людей, которым небезразлична.
Все это станет далеким воспоминанием.
Хотя в глубине души я знала, что травма навсегда оставляет след. Расстояние просто позволяет увидеть пройденный путь.
– Само собой, я ни в кого не влюблялась. – Я сунула розовый леденец в рот и обвела его языком. Губы распухли и, наверное, стали алыми от конфеты, и я знала, что Оливер не устоит перед настоящим поцелуем. – А ты влюблялся?
– Нет. – Он взял меня за руку и осыпал ее нежными, легкими, счастливыми поцелуями. Его теплое дыхание окутало мои пальцы, губы коснулись раскрытой ладони и костяшек. – По-моему, ты не понимаешь. Я так сильно тобой одержим, что даже не рассказываю о тебе своим друзьям. Настолько безнадежен, что даже при мысли о том, что другие парни знают о тебе, схожу с ума от ревности. Недавно Ромео увидел твою фотографию на заставке моего телефона и спросил, кто ты, а я просто взял и ударил его.
– Хм-м. – Я потянулась поцеловать его. – Токсичная мужественность – моя любимая черта в парнях.
Я облизала губы, и он рассмеялся посреди поцелуя, пытаясь ухватить кончик моего языка зубами.
– В парнях? – прорычал он. – Во множественном числе?
– Только в одном. В тебе.
– Черт. – Он вздохнул. – Это плохо.
Олли поцеловал меня в щеку. В кончик носа. Коснулся губами ресниц.
– Что плохо?
– Как сильно ты вплелась в мою душу. Как… волосяной комок. Мне его не распутать.
– Как поэтично, – фыркнула я. – Джон Китс отдыхает.
– Не смей думать о других мужчинах, когда ты со мной.
– Олли, Джон Китс умер больше двухсот лет назад.
Он повернулся и поцеловал мое обнаженное плечо.
– И все равно недостаточно мертв, как по мне.
Бретель сползла до локтя, и из-под майки показался край груди.
Когда Оливер был здесь, я жила полной жизнью. Внезапно начинала ценить все вокруг. Запах распускающихся цветов и приятное журчание воды. Щебетание птиц и смех незнакомцев, которые тоже создавали счастливые воспоминания.
– Мы рассматриваем облака? – пробормотал он, уткнувшись мне в висок.
– Да.
Я переплела наши пальцы, и это казалось таким естественным, таким правильным, будто мы вовсе не разлучались.
Я посмотрела на небо.
– Я вижу зайчика.
Олли указал на облако над моим левым плечом.
– Огромный член.
– Олли. – Я прикрыла рот ладонью, стараясь не захихикать.
– Брось, ты смеешься, потому что так и есть. У него головка шикарнее короны принца Эдварда.
– Теперь я тебя ударю.
– Не искушай меня. Каждое твое прикосновение – повод для праздника.
Я растянулась на ухоженной лужайке. Божья коровка села на кончик моего ногтя, и я позволила ей осмотреться.
Оливер опустил подбородок мне на плечо.
Мы оба молча наблюдали за ней.
– Как там небо? – Он провел пальцем по запястью вслед за божьей коровкой, напоминая о моих словах, сказанных той ночью, когда мы впервые поцеловались. – Все еще падает?
– Не падает, когда ты рядом.
– Я же говорил, что подержу его. – Он улыбнулся, щекоча мое плечо. – Я тут подумал…
Я наморщила нос.
– Думал или фантазировал?
– И то, и другое. Как и всегда, когда речь о тебе. – Олли взял мою руку и переплел наши пальцы, и божья коровка улетела. – Наши родители видятся каждый день, и их летние дома стоят друг напротив друга. Может, останешься у нас на лето? Можешь занять домик у бассейна.
Я с трудом сглотнула.
Любая другая девушка сказала бы своему парню, что родители ни за что не разрешат ей провести все лето с похотливым подростком, но в моем случае родители испытали бы облегчение от такого предложения.
Их по-прежнему отвращала сама мысль обо мне.
Разве что теперь все стало ясно.
Я была живым доказательством маминой неверности.
С тех пор как я узнала о существовании Купера еще два года назад, я искала информацию о нем. Но всякий раз заходила в тупик.
Меня пугала сама мысль о том, чтобы поговорить об этом с матерью, но я отчаянно хотела найти родного отца. Миллион раз прокручивала тот вечер в голове.
Я сожалела лишь о том, что мне тогда не хватило смелости выйти и умолять Купера забрать меня с собой.
Мама совсем меня не знала. Я бы предпочла лапшу быстрого приготовления, грязную воду из-под крана и любящего отца вместо такой жизни. Запросто.
Доброе сердце важнее полного кошелька.
– Я подумаю об этом. – Я бросила леденец в мешок для мусора вместе с бутылкой воды и конфетами и увидела, как та же божья коровка села мне на грудь.
Она остановилась, почувствовав, как грудная клетка поднимается и опускается от дыхания, а потом продолжила свое исследование.
– Просто предлагаю. – Олли приподнялся на локтях и заправил прядь волос мне за ухо. – Я не настаиваю, но каждый миг вдали от тебя – пытка.
Я взяла божью коровку, посадила ее на траву у себя над головой и повернулась к Олли.
– А вдруг через два, три года или пять лет твои чувства изменятся? Когда ты отправишься в колледж и познакомишься с местными красотками.
– Я каждый день встречаю красоток. – Он пожал плечами, и, хотя его слова должны были успокоить меня, доказать его точку зрения, от них грудь сжало так болезненно, что я не могла дышать. – Но ни одна из них никогда не сравнится с девушкой, в которую я влюблен. Простая наука.
Олли не впервые говорил, что любит меня. В прошлом году не раз говорил это летом, когда мы купались в озере голышом.
Я знала, что он всерьез.
А еще знала, что чувствам, как и временам года, свойственно меняться.
– Эй, посмотри на меня. – Он обхватил мое лицо большими ладонями и внимательно всмотрелся в глаза. Его взгляд, подобно раскатам грома в груди, раскалывал ее надвое. – Я знаю, о чем ты думаешь, но сейчас же бросай эти мысли. Забудь о том, как мы юны. О том, что обстоятельства играют против нас. Забудь о статистике, жизненном опыте и прочей чуши. Помни о том, что по-настоящему важно, хорошо?
– И что же это? – спросила я, гордясь тем, что голос не дрогнул. Не сорвался на полуслове.
– Что я твой. Полностью. Безусловно. Трагично. Я предпочту твою ненависть чьей-то любви. Твою злость – чужому состраданию. Твои слезы – чужим улыбкам. Одно мгновение с тобой – вечности с кем-то другим. Ты единственная.
Оливер наклонился и прильнул к моим губам в медленном, чистом и успокаивающем поцелуе. На вкус мои губы были как вишня, а его – как ласковое лето и вечность.
Травинки щекотали наши уши. Он открыл рот и провел языком по моему, водя пальцами вдоль затылка.
Его короткие ногти задевали кожу головы, отчего побежали мурашки. Соски возбудились под тканью цветастой майки.
Я не надела лифчик. Знала, что Олли это почувствовал.
Я тоже его чувствовала.
У меня вырвался стон, пока мы сплетались языками, пробуя друг друга на вкус, дразня и исследуя. Мы слились воедино, солнце ласкало нашу оголенную кожу, и в этот миг я почувствовала себя непобедимой.
Все преграды по плечу.
Все проблемы решаемы.
Если Оливер рядом со мной.
Если небо упадет, он подержит его.
– Ты для меня та самая, Брайар Роуз, – прошептал он посреди поцелуя. – Моя единственная, черт возьми.
Глава 12
= Брайар =
Я открыла глаза с чудовищно возбужденным стоном.
Меня ослепил яркий свет флуоресцентных ламп, прогнав воспоминания о волшебных прикосновениях Оливера у озера. Реальность в считанные мгновения развеяла восхитительный сон.
Я снова зажмурилась, слишком страшась столкнуться с действительностью. Все болело. Я чувствовала, что все онемело, было как-то не так, и, Господи, где я вообще?
Казалось, будто меня прокрутили в стиральной машинке. Намочили, помяли, пошвыряли во все стороны, а потом наконец отжали. Я попыталась потянуться, но лопатки захрустели, как сухие ветки. Сам воздух будто придавил мои руки.
Я сделала глубокий вдох и тут же пожалела об этом, как только боль снова обожгла все от легких до горла.
Все хорошо. Ты жива. Знаешь это, потому что ВСЕ БОЛИТ.
Я снова открыла глаза. Передо мной расплывалось море бледно-голубого цвета. Я поморгала, пока стены не перестали двигаться, и оценила состояние остальных частей тела.
Руки и грудь опутывали трубки, приковывая меня к большой кровати. Над головой висели мониторы. Из вен на обеих руках торчали иглы, крепко примотанные прозрачной пленкой.
От вида шприцев мне становилось дурно. Я это знала. Не из воспоминаний, а по неприятному горячему ощущению, разливавшемуся в животе.
Ясно, что я попала в больницу. В Америке, судя по табличкам, написанным на американском английском.
Когда я переехала в Штаты?
Я смутно помнила, как летела на самолете, но не могла вспомнить, когда, зачем и с кем.
Я многое не могла вспомнить.
В голове пульсировало, мысли словно бы плыли против потока липкой жижи. Я дотронулась до лба и ощупала что-то, по ощущениям напоминавшее бинт, туго обмотанный вокруг головы. Пальцы опутали золотисто-рыжие пряди, перепачканные кровью. Сердце подскочило к горлу, с трудом отмеряя удары.
Что со мной случилось?
Думай, думай, думай.
В голове витала путаная вереница мыслей. Я попыталась разобраться в них, разделив факты и догадки.
Вот что я знала наверняка:
Я в больничной палате.
Сейчас ночь. (На часах четыре утра, а за окном кромешная темнота.)
Я уже не подросток, а женщина. (Самый веский довод – сиськи.)
Я попала в какую-то аварию. (Автокатастрофу, неудачно прыгнула с парашютом, прошла через мясорубку, судя по степени боли.)
Вот что предполагала:
Я в Штатах.
Я больше не общаюсь с родителями.
У меня амнезия.
От последнего пункта участился пульс. Огромные провалы в памяти оставляли зияющие дыры. Я попыталась отыскать последние воспоминания, не обращая внимания на острую пульсирующую боль, которая пронзала мозг, словно нож. Отель. Я вспомнила отель. Причем красивый. Хотя не помнила, что я там делала и с кем.
От паники скрутило желудок и сдавило горло. Дверь в палату открылась, и вошел мужчина в белоснежном халате и с планшетом в руках. Врач.
– О. Мисс Ауэр. – Он одарил меня теплой улыбкой. – Вы очнулись. – Похоже, он нисколько этому не удивлен.
Может, травма не такая уж и серьезная?
Я заметила, что он назвал меня мисс Ауэр. Значит, я не замужем? Я точно не помнила, чтобы выходила замуж.
Попыталась сесть, но тут же пожалела об этом. С губ сорвался стон. Все болело слишком сильно.
– Нет, не стоит. Я сам подойду. Вам вкололи изрядное количество обезболивающих, и, вероятно, еще несколько часов нельзя будет ходить.
– Я не умерла?
Это вырвалось случайно, но мне нужно было убедиться.
– Не умираете. – Он улыбнулся и встал перед моей койкой. – Я доктор Коэн и присутствовал, когда вас привезли несколько часов назад. Как вы себя чувствуете?
– Как в аду, но вместе с тем еще хуже.
Он вытащил ручку из папки-планшета и принялся делать заметки.
– Что болит?
– Все, кроме пальцев на ногах. Их я не чувствую.
– Вы помните, что произошло?
Я помотала головой, и глаза защипало от слез. Я ничего не знала: что произошло, где я жила, кто мои друзья, чем я зарабатывала на жизнь…
– Не волнуйтесь, пожалуйста. – Доктор Коэн похлопал меня по руке. – Я обо всем вам расскажу. Не о чем беспокоиться. Это довольно типичное состояние при вашей травме.
– Ч… – Я замешкалась, боясь ответа. – Что со мной случилось?
– Вы упали в водную преграду [6] на поле для гольфа.
Голова закружилась.
– Поле для гольфа?
Я не умела играть в гольф, даже не интересовалась им. Джейсон и Филомена Ауэр посвящали все выходные этому виду спорта, что для меня уже достаточно веская причина, чтобы обходить его стороной.
– При падении вы довольно сильно ударились головой об оборудование и получили сотрясение мозга.
Воспоминание вспышкой пронеслось в сознании, словно разряд молнии. Вода. Я помню воду. Много воды. Всюду.
– Как долго я пробыла под водой?
– Не очень долго. Он сказал, минуту или две.
– Он?
– Ваш спаситель. – Доктор Коэн отложил планшет и прикрепил его на краю койки. – Мужчина по имени Оливер фон Бисмарк.
Оливер.
В груди запорхали бабочки. Я помнила Оливера. Моего парня. Нет. Он гораздо большее. Мое… все. И он спас меня. Мы по-прежнему вместе.
Вмиг охватившее облегчение успокоило нервы.
Я расправила плечи, поражаясь, как сильно спала боль, как только я обрела подобие чего-то привычного, за которое можно ухватиться.
– С ним все хорошо?
– Да, нормально. У вас та еще рабочая лошадка. Пришел весь промокший и разделся в коридоре, когда мы заверили его, что с вами все будет хорошо.
Я рассмеялась, но поморщилась от боли и першения в горле.
– Разделся?
Очень похоже на Оливера.
– Устроил медсестрам то еще представление. – По всей видимости, доктор Коэн заметил ужас на моем лице и покачал головой, не сумев сдержать улыбку. – Не волнуйтесь. Штаны не снимал. Медсестры дали ему сменную рубашку.
– Где он сейчас?
– Ждет в коридоре. Вы его помните?
– Помню. – Я помолчала, размышляя, пытаясь вспомнить, когда мы виделись в последний раз. Казалось, будто я бегу к финишной черте, которая постоянно удаляется. – Я помню, что мы близки.
В мыслях промелькнули воспоминания с того дня у озера. Он обещает, что мы всегда будем вместе. Я хватаюсь за его спину, чтобы он углубил поцелуй. Щеки вспыхнули. Я прокашлялась, стараясь прогнать тоску, которая обосновалась в груди.
Доктор Коэн терпеливо ждал, кивком поощряя меня продолжать.
– Он мой… – Я не закончила вопрос. Партнер? Лучший друг? Муж?
Нет. Не муж. Я не слишком дорожила фамилией Ауэр, учитывая все обстоятельства. Не колеблясь сменила бы фамилию на фон Бисмарк, если бы мы поженились.
– Боюсь, этого я не знаю. – Доктор Коэн поставил стойку с капельницей между оборудованием и моей кроватью. – Он приехал с вами в машине скорой помощи и заполнил все бланки. Можете поговорить с ним, если хотите. Он ждет за дверью.
– Да. – Я прокашлялась. – Хочу. Спасибо. – Доктор Коэн собрался уходить, но я вдруг решила уточнить: – Я поправлюсь?
Он пододвинул табуретку и сел, сложив руки на поручнях кровати. Сердце екнуло. Я не хотела слушать серьезные разговоры у постели больного. Я хотела услышать короткое «конечно». Может, чтобы он просто показал палец вверх. Всего одним жестом ему удалось разрушить покой, который мне принесло присутствие Оливера.
– Да, поправитесь, мисс Ауэр. – Он не спешил с ответом, тщательно подбирая слова. – Посттравматическая амнезия – нередкое явление у тех, кто перенес сотрясение мозга. У большинства память полностью восстанавливается в течение нескольких дней или недель. Вы должны избегать волнений и заботиться о себе. Сможете это сделать?
Я кивнула, с трудом сглотнув. В горле жгло. Отчасти от сухости, а еще от того, что память может никогда ко мне не вернуться.
Доктор взял планшет и положил его себе на колени.
– А теперь расскажите мне, что вы помните о своей жизни?
Я нахмурилась, обдумывая его вопрос.
– Я помню некоторые факты, но не их обстоятельства.
– Это совершенно нормально.
– Хорошо помню свое детство. Я бы сказала, что до четырнадцати лет помню, пожалуй, все.
– А после?
– Обрывками. Как вспышки, которые быстро возникают и еще быстрее исчезают. – Я поморщилась, тщетно пытаясь что-то вспомнить. В голове пульсировало так, будто я бросила свой мозг в садовый измельчитель.
– Не заставляйте себя. Воспоминания восстановятся в своем темпе. Так вы принесете больше вреда, чем пользы. – Он сделал несколько заметок. – Что еще?
– Озеро. Я помню озеро. Мы были там с Оливером. Он сделал мне сюрприз в первый день лета, когда мне исполнилось шестнадцать.
– Хорошо. Прекрасно.
– Помню и еще кое-что. Вплоть до восемнадцати лет. Не все. Но многое.
– А все, что после?
– Исчезло.
Он нахмурился, быстро записывая.
– Полностью?
– Я помню, как летела в Америку из Швейцарии. Не уверена, когда именно. Видимо, во время учебы в колледже, потому что помню, как училась в Штатах.
– В каком колледже?
– Не знаю. – Паника снова охватила меня и подкралась к сердцу. – Помню только свою соседку. Но даже не помню, как ее звали.
– А кем вы работаете?
– Я помню, что работаю, но не помню где. Или чем я вообще занимаюсь. – Паника, которая уже обосновалась в груди, стала подступать к горлу, сворачиваясь в ком тревоги. – Не помню, где я живу. Не помню никого из друзей. Состою ли в отношениях.
Доктор Коэн убрал ручку и сжал мою руку.
– Вполне нормально не помнить все это. Вы уже многое вспомнили. Это хорошо. Отличное начало. Продолжайте.
Над нами замигала световая панель. Тени заплясали вокруг глубоко посаженных глаз доктора Коэна. Я пыталась сосредоточиться на них, а не на разочаровании, которое кружило во мне.
Я вздохнула после затянувшегося молчания.
– Я не помню, где сейчас живут мои родители, но помню, что не поддерживаю с ними связь. Не помню свою работу, но помню… как шила нижнее белье?
Нижнее белье. Отель. Гольф. Какая-то бессмыслица.
Доктор Коэн издал неловкий смешок.
– Хотите верьте, хотите нет, Брайар, но все это очень хорошо.
Брайар.
– Я помню, что сменила имя с Брайар Роуз на Брайар.
И я помнила, что к этому меня подтолкнул травмирующий повод. Где было много слез, боли и разочарования. Но я, хоть ты тресни, не могла вспомнить, какой именно.
Доктор Коэн сидел и слушал. Иногда что-то записывал в планшет. Даже отпустил пару шуток. А потом заверил, что знает немало способов, как мне помочь. Сказал, что сделают анализы, начнут лечение и будут играть со мной в интерактивные игры, чтобы подстегнуть мою память. А мне нужно лишь довериться и сохранять спокойствие.
Затем он спросил снова:
– Хотите, я приведу мистера фон Бисмарка?
– Да.
Я не раздумывала. Сомневалась во многом, но была уверена, что хотела увидеть Оливера. Что он даст ответы хотя бы на некоторые вопросы. Мне всегда хотелось возвращаться к Оливеру. Путь к нему – единственный, который когда-либо знало мое сердце.
– Приведите его.
Глава 13
= Оливер =
Ромео Коста: Так что же, правду говорят?
Олли фБ: Нечего так удивляться. Ты много раз видел меня голым. Знаешь, что он никак не меньше тридцати сантиметров.
Ромео Коста: Ты неправильно написал «в лучшем случае двадцать».
Зак Сан: Ходят слухи, что ты приставал к женщине, работавшей на съемочной площадке фильма, на которой стажировалась Фрэнки.
Олли фБ: Стажировалась? Интересный выбор слова.
Ромео Коста: А ты бы какое использовал?
Олли фБ: Ворвалась. Бесчинствовала. Подожгла. Сам выбирай.
Ромео Коста: Не уходи от темы. Кто она?
Олли фБ: Твоя свояченица, к твоему большому огорчению.
Зак Сан: Женщина, которую ты домогался. Фрэнки сказала, что ты пустил ее за руль своей «Феррари», лишь бы пасти ту дамочку.
Олли фБ: Вижу, Фрэнки много болтает.
Ромео Коста: Ты где, кстати?
Олли фБ: В больнице.
Ромео Коста: В БОЛЬНИЦЕ?
Зак Сан: В БОЛЬНИЦЕ?!
Олли фБ: У нее сотрясение мозга.
Зак Сан: Уже пора звонить твоим адвокатам, Оливер?
Олли фБ: Я спас ее, а не покалечил. Твою ж налево.
Зак Сан: Позвоню на всякий случай.
Ромео Коста: Я еду в больницу.
Олли фБ: Не нужно.
Ромео Коста: И Дал с собой возьму.
Олли фБ: Мало мне страданий на сегодня?
Зак Сан: Мало. Тебе что-нибудь привезти?
Олли фБ: ПРОСТО НЕ ПРИЕЗЖАЙТЕ.
Зак Сан: До скорого.
Глава 14
= Оливер =
Порча. Предзнаменование. Проклятие. Я приносил несчастья всем, кто мне дорог. Тогда. Сейчас. Ничего не изменилось.
Ножки дешевого пластикового кресла в приемном покое гремели подо мной каждый раз, когда я стучал пяткой по покрытому линолеумом полу. Я барабанил пальцами по коленям, отбивая ритм «Спящей красавицы».
Я должен был сразу уловить его – предостережение. Мне удавалось прожить пятнадцать лет, ни разу не услышав этот вальс. И все же воспоминание о том, как я танцевал под него с Брайар, всплыло на вечеринке несколько дней назад, когда одна богатая наследница из Монако попыталась прельстить меня перепихоном в уборной известного дворца. Но заиграл вальс, разрушив момент.
Часы над регистратурой сердито глядели в ответ. Два часа ночи. С губ сорвался вздох, колыша медицинскую рубашку, которую я перехватил у проходившей мимо медсестры. И хотя я так и остался в насквозь промокших джинсах, в которых спас Брайар, я не чувствовал холода. Из-за всплеска адреналина я вообще ничего не чувствовал. Только знакомый гул тревоги, волнения и отчаяния, которые охватывали меня всякий раз, когда мы с Брайар оказывались в одной округе.
Парамедики разрешили мне сопровождать ее в машине скорой помощи, наверное, потому, что я и сам выглядел не очень. К тому времени, как мы доехали, Брайар потеряла сознание. Врачи отвели меня в другое терапевтическое отделение, проверили жизненные показатели и натравили двух агрессивных медсестер, чтобы те заставили меня снять рубашку и надеть что-нибудь сухое. С тех пор я притулился в приемном покое возле палаты Брайар. Здесь меня расспросили, что выглядело приблизительно так:
Медсестра: «Мы не можем дозвониться до ее контактных лиц для связи в экстренных ситуациях».
Я: «Ее контактные лица для связи в экстренных ситуациях – два безалаберных мудака».
Медсестра: «И тем не менее мы не можем до них дозвониться, но продолжим попытки».
Я: «Не утруждайтесь. Ее родители пропадают неизвестно где с тех пор, как она была подростком. Можно сказать, я ее ближайший родственник».
Но так ли это? А главное, должен ли я им быть?
Прошло два часа, а я так и сидел на том же стуле и ждал новостей. Пожалуйста, только не впадай в кому. Я ненавижу принимать важные решения. Даже определиться с тем, что хочу на завтрак, могу с трудом.
Я стукнулся головой о стену и закрыл глаза. Больницы повергали меня в уныние. Мощная смесь отбеливателя, антисептика и непередаваемый запах страданий. Коктейль, к которому я порядком привык за долгие годы, пока сидел возле операционных и отделений реанимации. Сквозь непрерывный звук шагов, звонки телефонов и отрывистые сигналы сердечных мониторов раздался скрип открывшейся двери.
– Мистер фон Бисмарк?
Я подскочил. Доктор Коэн прошел мимо рядов кресел и остановился возле моего. Как правило, я гордился тем, что не судил о людях по внешности, но случись мне выбирать врача для Брайар, это был бы не он. Лысый. Весь в морщинах. Суровый. Ему вполне могло быть хоть пятьдесят пять, хоть восемьдесят три. Но это неважно. Главное, чтобы он уже окончил ординатуру и успел наломать дров.
Я взялся за подлокотники, чтобы встать, и удивился, как плохо слушаются ноги.
– Что такое?
– Медсестры сообщили мне, что вы ближайший родственник мисс Ауэр.
– Угу.
Доктор пролистал стопку бумаг в своем планшете, не поднимая глаз.
– Вы ее молодой человек? Муж?
Я помотал головой.
– Старый друг.
– А что же ее родители?
– Не участвуют в ее жизни.
– Братья или сестры? Партнер?
Я поводил языком по внутренней стороне щеки, переминаясь с ноги на ногу.
– Только я.
Брайар вполне могла состоять в отношениях, полных любви и заботы. Но ее телефон сгинул в воде, поэтому я не имел возможности связаться с ее парнем, так что, к сожалению (для него), оставался только я.
Доктор Коэн цокнул, стуча колпачком ручки по планшету.
Мне потребовалась вся выдержка, чтобы не выколоть ему глаза.
– Ну так что?
– Начну с хороших новостей. – Он сунул планшет под мышку и, достав из кармана халата носовой платок, вытер пот с лысой головы. – Мы провели компьютерную томографию, магнитно-резонансную томографию и сделали рентген после того, как проверили все основные жизненные показатели мисс Ауэр. Похоже, все в порядке. На снимках не обнаружено переломов черепа, очагов кровоизлияния или ушибов головного мозга. Мы дали ей противосудорожные препараты в качестве меры предосторожности, но кости целы, и других вопросов, требующих повышенного внимания, не наблюдается.
Я кивнул, как школьник, ожидая неизбежных неприятностей. По моему опыту, плохие новости всегда сопровождали хорошие. Примерно в таком роде: «Поздравляю, ты выжил, но будешь жалеть об этом до конца своих дней».
– Вместе с тем… – Он прокашлялся, оглянувшись на закрытую дверь палаты Брайар. – По всей видимости, мисс Ауэр страдает от так называемой посттравматической амнезии. Сокращенно ПТА. Вам знакомо это понятие?
– Только по сериалу «Дни нашей жизни».
Я еще никогда не встречал человека, страдающего амнезией. Мне казалось трудным даже осмыслить это. Такое с небывалой частотой случалось только с героями мыльных опер и подсудимыми в сериале «Судья Джуди». А еще почти все годы от двадцати до тридцати я прожил в надежде, что это случится и со мной, но увы и ах.
– Посттравматическая амнезия – это временное нарушение функций головного мозга, вызванное травмой головы. Проще говоря, мисс Ауэр почти ничего не помнит о происшествии, в результате которого она попала в больницу, и не может вспомнить основные обстоятельства своей нынешней жизни.
Брайар страдала потерей памяти? Как много она забыла? Я захлопал глазами, пытаясь осмыслить услышанное.
– Значит, она пришла в себя?
– Да. Я попытался осторожно подстегнуть ее память в надежде, что она сообщит о каком-то лице, с которым можно связаться. О члене семьи или супруге. Но нет. Она не помнит. – Доктор Коэн поправил очки, дужки которых плотно прилегали к его щекам с помощью резинки, опоясывавшей голову. Лицом он напоминал охотничьего пса и пытался смутить меня взглядом. – Ее все еще мучают боли, несмотря на лекарства, которые мы дали, чтобы она чувствовала себя комфортно. Речь у нее четкая и связная. Она просто не помнит события последних десяти лет или около того.
Как раз тот период, с которым я не мог ей помочь. Все то время, что мы были в разлуке, я намеренно избегал любых новостей о Брайар. Изо всех сил старался не слушать своих родителей, когда они упоминали о соседях у Женевского озера, отказывался инвестировать в компании, головной офис которых находится в этой стране, и уговорил отца найти кого-то другого для управления нашей собственностью в этом регионе.
Меня охватил ужас. О ее нынешней жизни я знал лишь то, что она по-прежнему сногсшибательна. Стоит заметить, ей не нужен я, чтобы об этом узнать. Достаточно посмотреть в зеркало.
– Понятно. – Я взялся за челюсть и подвигал ею из стороны в сторону. – И как долго продлится амнезия?
– Трудно сказать. Может, пять минут, а может, и пять месяцев. Каждый случай уникален. – Доктор Коэн снова взял планшет и достал ручку из зажима. – Существует множество шкал ПТА, которые варьируются в зависимости от природы первоначальной травмы, выбранного пациентом лечения и времени восстановления.
– Это состояние может сохраниться навсегда?
– Такое крайне маловероятно.
– Но вы не можете ответить мне со стопроцентной уверенностью.
– При травмах головы, и особенно при ПТА, невозможно знать наверняка. Мы можем лишь обеспечить ей благоприятную, стабильную обстановку для выздоровления и предложить восстанавливать память с помощью когнитивной реабилитации. Фотографии, любимые места, повседневные дела. Как правило, воспоминания возвращаются сами собой по мере того, как восстанавливается мозг, но есть полезные советы и рекомендации, как ускорить процесс, не причиняя вреда.
Я провел пальцами по волосам. Пряди стояли торчком после грязного пруда, из которого я вылавливал Брайар.
– Я все оплачу. Лучшее учреждение, которое вы можете предложить, с самым элитным персоналом…
– Учреждение? – Доктор Коэн поднял взгляд от планшета. – Процесс реабилитации будет происходить преимущественно дома. Полагаю, вы захотите, чтобы физиотерапевт приходил к вам домой, поскольку нужно будет обеспечивать мисс Ауэр спокойную обстановку.
– Простите. – Я ткнул себя пальцем в грудь. – Вы сказали, ко мне домой?
Доктор Коэн нахмурился.
– Мистер фон Бисмарк, вы ее самый близкий человек, разве нет?
– Да, но…
– Вы ясно дали понять, что у нее больше никого нет. Мы не можем выписать ее в никуда без поддержки, раз есть подходящий вариант.
– А он есть?
Доктор посмотрел на меня с подозрением, в его глазах отчетливо читалось осуждение.
– А есть причина, почему вы не подходите?
Только та, что она меня ненавидит, я нарушил свое обещание, и она скорее упадет в водоем, чем приблизится ко мне на три метра.
Доктор Коэн уверенно опустил руку мне на плечо.
– По словам мисс Ауэр, после того, как она разговаривала со своими родителями в последний раз, они сменили номера телефонов, чтобы отделаться от нее. А это было больше десяти лет назад.
Желчь подступила к горлу. Боль, некогда тупая и постоянная, словно от шрама, пронзила мое тело. Все, что я пытался подавить с таким трудом, обрушилось на меня с новой силой.
Ее обстоятельства. Ее отчаяние. Мое предательство.
Я расправил плечи и стряхнул руку доктора Коэна с неожиданным спокойствием.
– Я должен стать ее попечителем.
Абсурдно. Невероятно. Совершенно бесперспективно, учитывая мои специфические условия проживания. Но в то же время в этом виделось заслуженное возмездие. Я обещал прийти ей на помощь и подвел. Меньшее, что я мог сделать, это ухаживать за ней, пока не поправится. Вероятнее всего, это займет несколько недель, а не месяцев.
К тому же какие у меня еще варианты? Оставить ее здесь?
Добившись моего содействия, доктор Коэн продолжил, перевернув страницу в планшете.
– Социальный работник направит медсестру и специалиста по охране здоровья, чтобы обсудить потребности мисс Ауэр, но я вкратце их опишу. – Он смерил меня взглядом, говоря медленно, будто с деревенским дурачком, которому только что доверил коды запуска баллистических ракет. – Вы должны обеспечивать уход за ней, возить на медицинские осмотры, следить, чтобы она вовремя принимала лекарства, и составлять ей компанию.
– Составлять компанию?
Мне что-то подсказывало, что, как только к Брайар вернется память, она разозлится еще больше, когда узнает, что я увивался возле нее, пока она была в самом уязвимом состоянии, а в ней и так уже столько гнева, что можно подпитать целую электростанцию.
– Да. Не давайте ей сидеть без дела. Пусть будет в вашем обществе, среди друзей, людей, которым она небезразлична. Депрессия и паника точно не пойдут ей на пользу. Такая проблема часто случается со страдающими от амнезии, особенно с теми, кто остался без сильной поддержки. – Он снова многозначительно посмотрел на меня.
Я не мог его винить. О моей репутации известно в каждом закоулке Восточного побережья.
– Понимаю.
– Ей лучше не оставаться одной, даже ненадолго.
– Хорошо, что у меня, можно сказать, нет работы.
– Я не шучу, мистер фон Бисмарк. – Он убрал ручку в карман халата и нахмурился так сильно, что его глаза наполовину скрылись за пеленой морщин. – Она сейчас очень ранима и уязвима, и вы единственный человек, которого она ясно помнит. Вы – ее опора. От вас зависит, как пройдет процесс выздоровления – гладко или затруднительно. И вы непременно обеспечите ей плавное выздоровление.
– Что это значит?
– Не давите на нее. Не будоражьте. Если она верит во что-то, не лишайте ее иллюзий. Подыграйте. Даже если она считает себя олимпийской чемпионкой. Думает, что собака, которая была у нее в детстве, еще жива. Или парень, с которым она пережила тяжелое расставание, все еще любит ее. Понимаете?
Я вскинул бровь.
– Вы просите меня лгать ей?
– Я прошу вас всеми силами защищать ее психику, мистер фон Бисмарк. Если вы не можете это сделать, скажите сразу, и мы назначим ей сиделок. Разумеется, близкого человека они не заменят, но это лучше, чем бросить ее на растерзанье волкам.
Мне. Я этот волк. Как он узнал?
И все же…
– Нет. – Я кивнул и стиснул челюсти, удивляясь, как сильно меня раздражало его недоверие. Впервые кто-то, кроме Себастиана, высказал недовольство тем, как я обращаюсь с Брайар. – Я смогу. Сделаю все, что потребуется.
– Возвращение к реальности должно проходить постепенно. Она будет чувствовать себя растерянной и беззащитной, и мы должны позаботиться о том, чтобы любые плохие новости доходили до нее легкоусвояемыми фрагментами. Скорее всего, она будет испытывать раздражение, злость, беспомощность, пока возвращается в настоящее.
Я был готов броситься наутек. Не знал, как приведу ее домой, учитывая свои нынешние жилищные условия.
Доктор окинул меня взглядом.
– Все ясно?
– Да.
– Хорошо. Она очнулась. Хотите увидеться с ней?
Моя альтернатива – смерть от тысячи порезов? Потому что я выберу ее.
Доктор Коэн вздохнул.
– Ответ на мой вопрос: «да».
– Простите. Да.
– Прекрасно. Раз уж вы настаиваете.
Глава 15
= Оливер =
Я вошел в палату Брайар, морально готовясь к тому, что меня покалечит разъяренная женщина или же я столкнусь с человеком, чье умственное развитие на уровне пятилетнего ребенка, который хочет со мной играться. Все возможно.
Вполне вероятно, что она увидит мое лицо, вспомнит о лютой ненависти, которую испытывала ко мне, и тотчас попытается ударить любым острым предметом, какой попадется под руку.
Но когда я открыл дверь и вошел, то увидел обворожительную, уставшую Брайар, которая смотрела в окно и выглядела как обычно.
– Обнимашка?
– Привет, Олли, – непринужденно и хрипло прошептала она, не поворачиваясь ко мне лицом. – Такое чувство, будто небо падает.
Казалось, будто все осколки, которые мне все эти годы удавалось беспорядочно склеивать внутри себя, рассыпались и осели в животе, словно испорченный пазл.
Я прокашлялся, впиваясь ногтями в ладони.
– Я подержу его ради тебя.
Наконец она повернула голову и улыбнулась мне, а затем похлопала по свободному месту на краю кровати.
– Не стой же там. Тебе еще пересказывать мне события целой жизни.
Ладненько.
Брайар явно не помнила последние пятнадцать лет, как и то, что я каждый день на протяжении них вел себя как первоклассный придурок.
Я сел возле ее бедра, жадно рассматривая Брайар вблизи. Даже без макияжа, прически и модной одежды она все равно была прекраснее всего, что я видел.
Ее красота была повсюду. В омуте ее сине-фиолетовых глаз с золотыми крапинками, полных сострадания. Таких больших, почти нарисованных, что придавали невинность ее хаотичной красоте. В розовых губах, с которых норовила сорваться острóта или шутка. В россыпи веснушек на носу и щеках, в изящном изгибе бровей. В том, как ее смех мог пробирать меня до нутра и согревать.
Незачем искать изъян.
Я все равно его не найду.
Я больше тридцати лет пытался его найти.
– Я помню, что была неуклюжей, но, похоже, в этот раз превзошла саму себя. – Брайар вздохнула и небрежно переплела наши пальцы.
Пульс подскочил до тысячи ударов, но я заставил себя сохранять спокойствие. Нынешняя Брайар скорее подожжет собственное лицо и потушит его ножом, нежели станет любезничать со мной.
Но эта Брайар думала, что мы все еще друзья.
Она сжала мою руку.
– Расскажешь мне, что случилось?
Я мог бы, но тогда создам для нее стрессовую ситуацию, а доктор Коэн велел мне этого не делать. Поэтому я сделал то, что умел делать любой, кто последние пятнадцать лет был безответственным бабником.
Я солгал.
– Мы были в «Гранд Риджент». Ты захотела прогуляться. Мы пошли на поле для гольфа, которое сейчас закрыто на реконструкцию, и ты нечаянно упала в водную преграду.
Я уже давно не говорил настолько безобидной лжи. Это и не ложь. Скорее, субъективная правда.
Брайар захлопала глазами.
– Зачем я пошла к водной преграде?
– Мы поссорились.
Она нахмурилась.
– По какому поводу?
Да, придурок, может, расскажешь ей?
Я уставился поверх ее плеча на натюрморт с вазой на стене.
– Э-э… из-за цветочных композиций.
– Что?
Хороший вопрос.
Что за черт, фон Бисмарк?
Я мог выбрать любую другую тему: еда, климат, политика, лучшие места для отдыха, худшая начинка для пиццы. (Правда, тут спор вышел бы недолгим. Ответ: ананасы, и это всем известно.) Неужели нельзя было повесить на стену картину о гендерном неравенстве?
– Мы женимся? – Глаза Брайар загорелись, и впервые с тех пор, как мы встретились вновь, на ее губах расцвела улыбка. – Боже мой, Олли!
Прежде чем я успел понять, что происходит, она обхватила мои щеки маленькими ладошками и притянула для поцелуя. Я мерзавец, но, похоже, во мне еще остались кое-какие моральные принципы, потому что я нежно сжал ее запястья, приподнял подбородок и чмокнул в покрытый испариной лоб.
– Нужно выбрать розы, Ол. Розы всех цветов. Красные. Белые. Розовые. Коралловые. Я обожаю коралловые розы.
– У тебя будут все розы, какие только захочешь, милая. – Я винил во всем свой рот, отчаянно желавший угодить ей спустя годы разочарований. Рот и все прочие части тела, кроме мозга. – Все цветы Америки и Европы, вместе взятые. Когда я закончу оформлять нашу свадьбу, во всем мире начнется дефицит роз. Количество разводов взлетит до небес. День святого Валентина отменят.
– Это… хм… безумно романтично. Спасибо. – Брайар взяла мою ладонь и поднесла к губам. – Медсестра сказала, что ты прыгнул в пруд, чтобы спасти меня.
Я ответил серьезным кивком.
Более порядочный человек испытал бы чувство вины из-за происходящего. Я не заслуживал любви этой женщины, не говоря уже о ее улыбках. Но было приятно снова стать героем в жизни Брайар.
Пусть даже всего на несколько минут.
Ты отправишься в ад, Оливер. Нет. Кое-куда похуже. В совершенно новое чистилище, созданное специально для тебя и твоих грехов.
Брайар потянулась и поцеловала меня в щеку.
– Спасибо, что всегда меня спасаешь.
В ответ я неловко похлопал ее по бедру. Мой член, который был не в курсе, что нас настиг кризис колоссального масштаба, тотчас возбудился. Пора сменить тему.
– Так… – Я прокашлялся. – Расскажи, что помнишь.
Она села повыше, став серьезной.
– Я помню почти все вплоть до лет четырнадцати или пятнадцати. Помню, как мы проводили каникулы на озере. Помню мои увлечения. – Ее глаза заблестели. – Помню тот день, как ты застал меня на берегу, когда я смотрела на облака, и мы целовались часами, пока из губ не пошла кровь.
– Ах. Мое первое знакомство с играми с кровью.
– Это твой фетиш?
– Не сказал бы.
То есть сегодня.
За многие годы я перепробовал все, что только можно, что могло бы меня завести. Потребовалось десять лет, чтобы я наконец признал, что мой единственный фетиш, единственная, кто в моем вкусе, это Брайар Роуз Ауэр.
– Хм-м… – Она склонила голову набок, рассеянно поглаживая большим пальцем костяшки моих. – А еще я помню эпизоды, которые явно из моего настоящего.
– Например?
– Я помню, что больше не общаюсь с родителями. Это правда?
Я кивнул.
Это вполне сходилось с тем, что в больнице не смогли с ними связаться. А еще с тем, что она свалила меня в одну кучу вместе со своими родителями и биологическим отцом во время нашей недавней ссоры. Оливер = плохо. А потому, по всей видимости, все трое ее родителей тоже.
Брайар прикусила нижнюю губу, задумавшись.
– Помню, что сменила имя с Брайар Роуз на Брайар, но не помню почему. Знаю, что живу в Штатах, работаю и люблю свою работу. Чем я занимаюсь?
– Ты координатор интимных сцен.
Она озадаченно моргнула.
– А что, есть такая работа?
– Ты следишь, чтобы актерам было комфортно во время постельных сцен. У тебя прекрасно получается. Благодаря тебе актеры всегда чувствуют себя в своей тарелке.
– Здорово. – Брайар кивнула и помолчала, чтобы обдумать услышанное. – А ты чем занимаешься?
– Помогаю людям комфортно чувствовать себя в чужой, – невозмутимо ответил я. – И вообще я в бегах из-за обвинения в нескольких убийствах…
Она рассмеялась, и ее щеки снова зарумянились.
Не помню, когда мне в последний раз было так… тепло.
Ее смех. Ее счастье. Ее присутствие рядом со мной. Все это бросало вызов обещанию, которое я дал пятнадцать лет назад.
Брайар улыбнулась.
– Пожалуй, координатор интимных сцен – логичный выбор. Наверняка все из-за практики, которую я нарабатываю с тобой, да?
Мой член с непревзойденным энтузиазмом поздоровался с ширинкой. Да и как его упрекнешь. Голова есть, а глаз нет. Как иначе ему оценить ситуацию?
– Практика – путь к совершенству. – Я прокашлялся, думая о том, что доктор Коэн, можно сказать, держал меня за яйца, чтобы я не развеивал ее иллюзии. – А мы с тобой перфекционисты, Обнимашка.
– Когда мы поедем домой?
– Тебя хотят оставить под наблюдением еще на двое суток.
Она выдавила робкую улыбку.
– Разве не странно, что я скучаю по нашему дому, хотя ничего о нем не помню?
Одно я знал наверняка: Брайар не помнила мой косяк королевских масштабов.
Я провел большим пальцем по ее щеке, призвав всю силу воли, чтобы не наклониться и не поцеловать ее. Это было бы неправильно. Аморально.
Обычно меня не волновала такая досадная мелочь, как моральные принципы. Ценности формирует опыт, а не разум, и мой жизненный опыт выдался паршивым.
Но я хотел поступить правильно по отношению к Брайар.
Я уже и так много раз обходился с ней несправедливо.
– Вовсе нет. – Я снова сжал ее руку, зная, что рою себе яму перед девушкой, которая всегда мечтала только о доме. – У нас шикарный дом.
– А питомцы есть?
– Две собаки. Трио и Старикан.
Она поморщилась.
– Ты выбирал клички?
– Они уже попали к нам с кличками.
– Какой они породы?
– Да всех разом. – Я пожал плечами. – Оба пса из приюта, слишком нелюдимые и потрепанные, чтобы их кто-то приютил, поэтому нам пришлось их забрать. У Трио три лапы и полное неуважение к чужому личному пространству. Старикану уже семнадцать, но он все еще держится. Он меньше, весит килограммов тринадцать, так что мы надеемся провести с ним еще пару хороших лет.
– Ну, конечно, мы взяли их из приюта. – Брайар прикусила нижнюю губу, чтобы сдержать улыбку. – Мы хорошие люди, Олли?
– Ты замечательная. А я угроза для общества, но мы уравновешиваем друг друга.
Она рассмеялась.
– Уверена, они безобразные и вместе с тем очаровательные.
– Страшные, как черт-те что, – подтвердил я, доставая телефон из кармана. – Давай покажу.
– Хорошая мысль. Вдруг освежит мою память.
Я знал, что не освежит, потому что она ни разу их не видела, но все же показал собак и стал наблюдать, как Брайар воркует, смеется и плачет над видео, в которых они вытворяют дурацкую собачью ерунду.
Как я мог привести ее в свой дом?
Там жил кое-кто еще.
Тот, кто не любил делиться.
Кто уже пятнадцать лет не принимал гостей.
Будь у меня голова на плечах, я бы все это пресек. Но вместо этого вознамерился отвезти ее в дом, в котором она никогда не бывала и где нет ни ее вещей, ни доказательств нашей помолвки.
Ни фотографий, ни отпусков, ни воспоминаний – ничего.
Пятнадцать лет назад я вычеркнул ее из своей жизни и начал с чистого листа.
Вернее, по большей части.
Лучше не будем поднимать тему предстоящей свадьбы.
Я испытывал нездоровое отвращение к моногамии. Я не был против брака как такового. Даже видел некоторые его преимущества в экономическом и социальном плане. Но мне хватит ума не жениться на той, кто мне правда нравится.
Я каждый день наблюдал, как жены выгуливали по Потомаку Ромео и Зака, двоих самых властных мужчин в правлении, как породистых пуделей.
Нет, спасибо.
Мне нравится, когда мои яйца на своем месте. Надежно прикреплены к члену.
Брайар прервала мои мысли:
– Кстати, а где мое обручальное кольцо?
– Ты потеряла его в водоеме, – невозмутимо ответил я.
Она покраснела.
– Ой, прости.
– Ничего страшного. Это было простое кольцо за пятьсот тысяч. Кольцо моей матери все еще дожидается тебя в моем сейфе.
Кто-то должен заткнуть мне рот.
– Ох, Олли. – Брайар сжала мою руку. – Я так рада, что мы до сих пор вместе.
Я отправлюсь прямиком в ад.
И видимо, буду соседствовать с Колумбом и королем Леопольдом.
Глава 16
= Оливер =
Я распахнул дверь в кабинет доктора Коэна и прорычал:
– Она думает, что мы помолвлены.
Доктор Коэн оторвал взгляд от монитора, который издал звуковой сигнал и погас. Плечи доктора обтягивал твидовый пиджак, а поперек живота уже висела потрепанная сумка.
Он надел на палец брелок с ключами от машины и встал из-за стола, нахмурив брови за стеклами очков.
– Что вы ей наговорили, черт возьми?
– Ничего! – Я взмахнул руками и принялся расхаживать по крошечному кабинету, нисколько не беспокоясь о том, что врач закончил свою смену в четыре утра. – Ляпнул глупость про цветочные композиции, а она пришла к собственным выводам. Теперь думает, что мы планируем свадьбу. Нужно сказать ей правду.
Он снял шарф с вешалки и обернул его вокруг толстой шеи.
– Вы ни в коем случае не скажете ей правду.
– Ей нельзя думать, что мы вместе.
Доктор протолкнулся мимо меня и ринулся к двери.
– Она не сможет поехать к вам домой и восстанавливаться, зная, что вы солгали ей, а потом струсили.
Я пошел за ним.
– У меня дома нет никаких доказательств наших отношений. Ни фотографий, никаких ее вещей, ни…
– Так решите эту проблему. – Он стал спускаться по лестнице на крытую парковку, а я шагал за ним по пятам. – Вы предприимчивый человек, миллиардер, как говорят. Уверен, ваши люди вполне могут забрать несколько вещей из ее дома и сделать дюжину ваших совместных фотографий с помощью искусственного интеллекта.
– Искусственный интеллект – это неэтично, – проворчал я, перепрыгивая через две ступеньки, и перегородил ему путь на следующем пролете.
– Как и переспать с большинством женщин на континенте. – Доктор остановился и насмешливо посмотрел на меня. Видимо, до кое-кого дошли слухи о скандале, который я закатил в этой больнице несколько лет назад. – Меня не волнуют ваши личные предпочтения, мистер фон Бисмарк. Мисс Ауэр – моя пациентка. Не смейте говорить ей, что солгали. Ее психика и так нестабильна, как и она сама. Рано или поздно память восстановится, и Брайар поймет, что вы не вместе.
– А потом? – Я почувствовал, как ноздри раздуваются от злости. – Она снова возненавидит меня за то, что солгал.
Доктор пожал плечами и обошел меня.
– Похоже, она и прежде вас ненавидела. Мало что изменится.
Доктор Коэн скрылся на следующем лестничном пролете.
Я пнул стену, чертыхаясь на четырех языках, которые знал.
Чертбыегопобрал.
Глава 17
= Оливер =
Тридцать минут спустя мы с Ромео, Даллас, Заком и Фэрроу сидели в кафетерии больницы, потягивали неоправданно дорогой и чуть теплый кофе и ели выпечку трехдневной давности. Все это напоминало одно большое дружеское вмешательство, что казалось мне несправедливым, при том что мое пристрастие к алкоголю, сексу и дури вполне терпимо.
– Итак. Позволь прояснить. – Ром размешивал кофе, не сводя внимательного взгляда с моего лица. – Эта женщина, с которой мы вообще незнакомы, – твоя возлюбленная детства, но у нее вдруг случилась амнезия, и она считает, что вы поженитесь?
Я стиснул зубы.
– С твоих слов звучит нелепо.
– Все так и есть. – Зак отпил кофе и поморщился от его вкуса. – Прямо как в ромкоме с кабельного.
Ромео расплылся в довольной ухмылке.
– Только такой интеллектуальный титан, как Олли, мог угодить в подобную передрягу.
– Отвратительные булки, – заметила Даллас, жуя булочку с корицей, но все равно продолжила ее доедать. – Не свежее папиных шуток.
Ромео забрал у жены булочку и дал взамен песочное печенье, которое достал из внутреннего кармана пиджака.
– Значит, ты не можешь рассказать ей правду о природе ваших отношений?
Я покачал головой.
– По словам врача, критически важно, чтобы она вспоминала все сама, а я тем временем должен обеспечить ей благоприятные условия и поддержку.
Зак зевнул.
– Она бы получила больше поддержки, если бы ее похитила банда педофилов.
– Вообще-то… – Я закатил глаза. – Ей уже за тридцать. Им она ни к чему.
– Что же ты натворил, раз она так разозлилась и вышвырнула тебя из своей жизни? – Фэрроу источала мощный настрой на борьбу с патриархатом.
А то, что она могла порубить человека на микроскопические кусочки, нисколько не добавляло ей привлекательности в моих глазах.
Я пожал плечами.
– Все как обычно. Переспал с ней, а потом слился. Видимо, ее это задело особенно сильно, потому что мы знали друг друга с пеленок.
Все собравшиеся за столом смотрели на меня с потрясением и отвращением той или иной степени. Все, кроме Даллас, которая все еще была увлечена выпечкой. И это мне нужно вмешательство друзей? Кто тут настолько падок на сладкое, что ее муж носит с собой еду в карманах?
– Я люблю винтаж, но только не в десертах, – пожаловалась Даллас, понюхав оставшийся брауни, прежде чем откусить кусочек.
– Ты и правда повезешь ее домой? – спросил Зак, складывая лебедя из салфетки.
Я ритмично стучал пальцами по липкой столешнице.
– Выбора нет.
Я уже велел своим ассистентам найти ее домашний адрес и перевезти вещи в мой дом. Меня тоже удивило собственное усердие. Все равно я не мог начать наши отношения с чистого листа. Рано или поздно она все вспомнит.
Ромео ткнул себя пальцем в грудь.
– Ты даже нас в свой дом не пускаешь.
Я смял салфетку и бросил в него.
– Твоя свадьба проходила в моем доме, придурок.
– На заднем дворе.
– Даллас готовилась в одной из комнат.
Зак, прищурившись, погладил подбородок.
– Видимо, в той, где ты не держишь сексуальных рабынь.
– Господи, да за кого вы меня принимаете? – Я пригладил растрепанные волосы. Они стали мягче после того, как я быстро помыл голову в раковине по просьбе Брайар. – Я держу их в подвале, а не на верхних этажах. Я вам что… дилетант, что ли?
– Меня всегда интересовал этот вопрос. Если предположить, что они секс-рабыни по взаимному согласию… – Фэй бросила на меня многозначительный взгляд, нахмурив светлые брови. – Как они выживают в подвале? Там же наверняка ужасно пахнет и обстановка отталкивающая сексуально. Я уж молчу о том, сколько пищевых добавок нужно, чтобы поддерживать здоровье…
Ромео кивнул.
– Наверное, им нужно принимать таблетки с витамином D размером с голову Зака.
– У меня совершенно пропорциональная голова под стать мозгу, спасибо большое. – Зак бросил лебедя из салфетки в Рома. – Уж простите, что не все родились с непригодными черепушками, в которые едва помещается мозг размером с яблоко.
– Ром, нам потом придется заехать в пекарню, потому что тут все невкусное, – заныла Дал, стащив слойку с салфетки Фэй.
– Без проблем, Печенька. – Он поцеловал ее в макушку и снова сосредоточился на мне. – Ты не способен заботиться о другом человеке. Я бы тебе даже комнатное растение не доверил.
– Искусственное, – пояснил Зак. – Которому не нужны ни вода, ни солнце.
– Полностью согласен. – Я откинулся на спинку стула и закинул руку назад. – Именно поэтому потребуется командная работа.
Зак с прищуром посмотрел на меня.
– Ты просишь нас нянчиться с незнакомой женщиной?
– Ее ни на минуту нельзя оставлять одну, а я, черт возьми, не собираюсь ставить свою жизнь на паузу, чтобы ее обслуживать.
У меня была тайна, которая все эти годы заставляла меня держаться вдали от Брайар. Темная и постыдная, которой я не мог ни с кем поделиться. Причина, почему в моем особняке не рады гостям, каким бы большим и величественным он ни был.
– Не страшно. – Даллас оторвалась от своего брауни. – Все равно я бы не позволила тебе безнадзорно вытворять с этой невинной душой, что пожелаешь. Я буду приходить каждый день, чтобы гарантировать ее безопасность. Кстати, как ее зовут?
– Брайар.
– Красивое имя. – Фэрроу прижалась к плечу Зака. – И ты сказал, что до амнезии Брайар тебя ненавидела?
– Всеми фибрами души, – подтвердил я.
– Умница. – Фэрроу кивнула. Они с Даллас переглянулись. – Мы поможем.
Это должно было меня утешить. Не вышло. Мне нужна чужая помощь не потому, что у меня не было времени на Брайар. Его у меня предостаточно. Мне нужно, чтобы они помешали мне совершить ошибку. Потому что Зак прав.
Доктор Коэн доверил коту сметану.
Брайар – искушение.
А я? Истинный грешник.
Глава 18
= Оливер =
Даллас Коста добавила вас в чат Familia de Дарк-Принц-роуд
Олли фБ: Нет.
Даллас Коста: МИНУТОЧКУ. Мы одна большая счастливая семья.
Олли фБ: Ты мне не семья.
Фрэнки Таунсенд: ты моя семья, но мы две сестры. большой нашу семью не назовешь.
Зак Сан: А я уж точно не рад жить с некоторыми из вас в одном районе.
Фэрроу Баллантайн-Сан: Значит ли это, что мы увидим новые фотографии малыша Луки?
Зак Сан: Надеюсь, что нет. Не хотелось бы блокировать жену лучшего друга.
Ромео Коста: Следи за языком, Сан.
Зак Сан: Ты хотел сказать – за пальцами.
Ромео Коста: Каждая клеточка твоего тела должна трепетать от страха передо мной, когда ты проявляешь неуважение к моей жене.
Фрэнки Таунсенд: найдите мне того, кто будет любить меня, как ромео любит убивать обидчиков дал.
Даллас Коста: Так когда мы познакомимся с твоей случайной невестой, Олли?
Олли фБ: Никогда.
Даллас Коста: Сегодня вечером? Прекрасно. Принесем вина.
Фрэнки Таунсенд: погодите. ЧТО? у олли есть невеста?
Олли фБ: Сначала мне нужно уточнить у доктора Коэна, можно ли знакомить ее с какими-то придурками, которых она не видела ни разу в жизни. Я не желаю ставить ее выздоровление под угрозу.
Фэрроу Баллантайн-Сан: Я и не думала, что она так много для тебя значит.
Зак Сан: Зная его, скажу, что он хочет поскорее ее выпроводить и продолжить использовать свой дом в качестве борделя.
Даллас Коста: Я хочу сегодня же получить ответ. Как я и сказала, я не доверю тебе наивную, ничего не подозревающую женщину, которая страдает от амнезии.
Олли фБ: Во-первых, она не наивная. И много чего подозревает.
Даллас Коста: Например?
Олли фБ: Например, что скоро станет моей женой.
Олли фБ: Во-вторых, я только что разговаривал с доктором Коэном, и, судя по всему, нам дали добро. Единственное, он сказал, что нельзя рассказывать ей о событиях, которых на самом деле не было. Так что не вздумайте лезть к ней, ладно?
Фрэнки Таунсенд: подождите. мы что, говорим про моего босса? женщину, которую ты довел до комы?
Ромео Коста: И не собирались. Зато ты полезешь.
Фэрроу Баллантайн-Сан: Я без преувеличения разделаю тебя своей саблей на новое пальто, если ты воспользуешься этой бедной женщиной.
Зак Сан: А вот эту затею я бы поддержал.
Фрэнки Таунсенд: брайар, верно?
Олли фБ: Я серьезно. Не говорите ей о том, чего не было. О мире. О ее жизни. Я пытаюсь быть честным с ней, насколько это возможно.
Ромео Коста: Невозможно. В таком случае она бы бросилась наутек. Зак, видишь женщину, которая улепетывает перед твоим домом?
Зак Сан: Дай-ка проверю.
Фрэнки Таунсенд: че мне щас никто не отвечает
Олли фБ: Как же я вас всех сейчас ненавижу…
Зак Сан: Неа. Нет никакой женщины.
Олли фБ: Она уже начала кое-что вспоминать. Вряд ли ей потребуется много времени, чтобы восстановить память.
Даллас Коста: И как же я должна рассказывать ей о ней самой, если у нее даже нет социальных сетей? Я обыскалась, и все напрасно.
Фрэнки Таунсенд: так и есть. я даже поговорила с ее коллегами. у нее нет ни FB, ни IG, ни Snapchat, ни TT. она вообще настоящая?
Олли фБ: Настоящая и бесподобная.
Олли фБ: И вообще, что тут делает Фрэнки? Она здесь даже не живет.
Фрэнки Таунсенд:…
Фрэнки Таунсенд: папа вроде как выгнал меня из дома, после того как получил счет за пожар в твоем отеле. большое спасибо, олли.
Олли фБ: Это научит тебя ответственности.
Фрэнки Таунсенд: жаль разочаровывать, но, если, уж трижды вылетев из колледжа, я ничему не научилась, сомневаюсь, что вы научите, сэр.
Зак Сан: Не думал, что доживу до того дня, когда Олли не позволит Фрэнки вытирать об него ноги.
Фрэнки Таунсенд: этот козел даже не пытался со мной переспать, когда была возможность.
Ромео Коста: Интрига нарастает.
Олли фБ: Извините, это у меня. Но я его спрячу.
Фэрроу Баллантайн-Сан: @OllievB, что случилось? Ты так упорно хотел переспать с Фрэнки.
Зак Сан: Его это никогда не интересовало. Вся его показуха – фарс. Я понял это уже много лет назад.
Олли фБ: Вам не нравится, когда я бегаю за несовершеннолетними. Не нравится, когда я за ними НЕ бегаю. Вам, народ, не угодишь.
Даллас Коста: Завтра вечером придем на ужин, ваше грешное величество.
Олли фБ: Ведите себя прилично.
Даллас Коста: И возьму с собой Луку.
Зак Сан: У нас другие планы.
Фэрроу Баллантайн-Сан: Нет, не другие.
Олли фБ: Гав-гав.
Зак Сан: Не зазнавайся, Оливер. Сдается мне, ты следующий.
Глава 19
= Брайар =
К тому времени, как меня выписали из больницы, ко мне не вернулось ни одного воспоминания. Я проспала немыслимое количество часов в погоне за очередным сном о прошлом. Тем, что восполнит пробелы между сегодняшним днем и событиями пятнадцатилетней давности. Но ничего не вышло. Зато на оставшуюся пару ночей меня перевели в палату люкс, и каждое утро я просыпалась и видела Оливера, который спал на дополнительной кровати, а его блестящие волосы сверкали в лучах солнца.
Я открыла зеркало в козырьке «Феррари» Оливера и провела языком по зубам.
– Мне не терпится вернуться домой.
С тех пор как я очнулась, он ни разу не прикоснулся ко мне, если не считать несколько покровительственных объятий. Я мало что помнила о своей жизни, зато прекрасно помнила нас подростками. Тогда нас было не оторвать друг от друга даже мачете с пятью клинками. Мы всегда были готовы наброситься друг на друга в общественных местах и целовались, пока во рту не пересыхало и не начинало пахнуть.
Поэтому меня слегка застала врасплох достойная священника сдержанность, которую Оливер проявлял ко мне. Более того, он вел себя отрешенно с тех пор, как я пришла в себя после «коматрясения» (комы и сотрясения). Не сказать, чтобы недружелюбно… но осторожно.
Может, он волнуется за меня. Может, я все это придумала.
Я приподняла прядь волос возле виска и рассмотрела зеленоватый синяк.
– Уверена, возвращение в дом, в котором я живу, поможет восстановить память.
– Угум. – Оливер забарабанил длинными изящными пальцами по рулю, глядя куда угодно, лишь бы не на меня.
Я улыбнулась, рассматривая его профиль.
– Трио и Старикан ужасно мне обрадуются.
Нет ответа. Оливер не отводил взгляда от дороги. Я тихо вздохнула и открыла бардачок, отпив из термостакана. А едва увидела, что ждало меня внутри, расплескала воду по всему лобовому стеклу, задыхаясь и кашляя.
– Господи, – прорычал Оливер и, резко сдав вправо, бросил на меня встревоженный взгляд. Ехавшая за нами машина просигналила, обгоняя, а водитель показал нам средний палец. – Все хорошо, Обнимашка?
– Не знаю. Хорошо? – Я вынула содержимое бардачка, в том числе светящийся в темноте дилдо в виде динозавра, пояс верности для БДСМ и фаллоимитатор с шипами. – Что ты, черт возьми, вытворяешь со мной в постели?
Оливер вытаращил глаза, и его невероятно точеные скулы стали пунцовыми.
– Только то, на что ты сама соглашаешься, моя сексуальная кошечка.
– Не припомню ни одной версии себя, которой нравились дилдо с шипами.
– Что ж, такая существует. Иначе это бы здесь не лежало.
Я нахмурилась.
– Это… удивительно.
– Погоди, вот увидишь свою коллекцию массажеров для простаты в форме козлов.
Боже мой. Наверное, это исследование по работе. Я ведь координатор интимных сцен?
– Наверное, тебе придется снова показать мне, как ими пользоваться. Я точно забыла.
Оливер на миг прикрыл глаза и зашевелил губами в безмолвной молитве. Я вскинула бровь и убрала наши секс-игрушки обратно в бардачок.
– Почему ты так странно себя ведешь?
– В смысле?
– Ты, не знаю… как-то заведен.
Он так сильно сжал руль, что побелели костяшки пальцев, и поерзал на сиденье.
– Обычно для тебя это достоинство, а не повод для недовольства.
Я посмотрела на спидометр, стараясь не замечать явную эрекцию Оливера.
– И почему ты едешь со скоростью пятьдесят километров в час?
– Стараюсь обеспечить тебе безопасность.
– Наводя на меня страшную скуку?
– Брайар, я…
– Почему не Обнимашка?
Оливер открыл рот, закрыл его, а потом открыл снова.
– Просто, – наконец ответил он, – в наш последний разговор ты не хотела, чтобы я использовал это прозвище.
– Ух ты.
Я очень полюбила это прозвище. Видимо, ссора в ночь несчастного случая была серьезной. Мне претила мысль о том, чтобы стать невестой, которая одержима подготовкой к свадьбе, но я с детства мечтала выйти замуж за Оливера. Наверняка речь шла о цветочной композиции, без которой я никак не могла обойтись.
Я сменила тему, пока не желая говорить об этом.
– У нас большой задний двор?
– Да. – Он нахмурился, не сводя глаз с дороги. – К чему ты спрашиваешь?
– Ты явно в немилости, поэтому я хотела убедиться, что тебе будет комфортно.
Все же я никак не могла поверить, что попросила его не называть меня Обнимашкой, и он воспринял мою просьбу всерьез. Тут что-то не так, но я не могла понять что. От попыток обдумать возможные варианты возникло чувство, будто в голове обосновались все несостоявшиеся барабанщики страны. По какой-то причине Оливеру было не по себе рядом со мной, и я должна выяснить, в чем она состоит.
Его телефон зазвонил на центральной консоли. В салоне зазвучала мелодия. «Спящая красавица» Чайковского. Наконец что-то, напоминающее мне о нас. Сердце окутала ностальгия. Она прошла так же быстро, как и появилась, но сомнения остались. Да и как иначе? Ностальгия – способ сердца удержать то, что не может сохранить время.
Я подавила зерно сомнения, решив растопить лед.
Подскочила на месте и прижала руку к груди.
– ОХРЕНЕТЬ!
– Что? Что такое? – Оливер свернул на обочину и, включив аварийный сигнал, в панике осмотрел мое тело. – Что случилось?
– Твой крошечный ноутбук поет. – Я указала на телефон, прикрыв рот ладонью. – Танцевать он тоже умеет?
– Кто умеет танце… – Он осекся, посмотрев на телефон между нами. Взял его, нахмурив брови. На экране высветилось имя Ромео. Оливер провел ладонью по губам. – Ох, милая. Ты же не помнишь. – Он потянулся погладить меня по голове, и по спине побежали мурашки, когда он нежно заправил прядь моей челки за ухо. – Это называется iPhone. Разновидность смартфона. Это не ноутбук.
– А он может… – Я прикусила нижнюю губу, встревоженно глядя то на телефон, то на его лицо.
– Что? – Он наклонился ко мне и отодвинул телефон подальше, будто думал, что он может спровоцировать у меня очередной приступ паники. – Скажи мне.
– Нет-нет. – Я помотала головой. – Ты подумаешь, что это глупый вопрос.
– Я никогда не посчитаю глупостью никакие твои слова или поступки, – заверил он.
– Он может… – Я понизила голос до шепота. – Читать мысли?
– Нет. – Оливер тихо посмеялся и взял меня за руки. – Не может, зато может много чего другого. На нем можно работать. Есть доступ в интернет. В нем есть виртуальный помощник Siri, а она умеет отвечать на общие вопросы. Например, о погоде и важных датах.
Я моргнула, пытаясь сохранить бесстрастное лицо.
– Он работает на батарейках?
Бедняга думал, что я очнулась после путешествия в восьмидесятые. Я знала, что немного жестока с ним, но не чувствовала себя нормальной с тех пор, как пришла в себя, и это помогало мне хоть немного владеть собой.
– Его заряжают от электричества.
Я отпрянула, нахмурившись.
– Что такое электричество?
Вся кровь отхлынула от его лица, а брови сошлись на переносице. Пока он не успел понять, что это шутка, я опустила козырек и рассмотрела свое лицо в зеркале.
Поморщилась, ощупывая лоб.
– Оливер.
– Что такое? – Он оглядывал мое лицо, махая вокруг него руками, будто хотел прикоснуться, но боялся сделать хуже. – Что-то болит? Нужно вернуться? Так и знал, что тебя слишком рано выписали. Давай вернемся. А знаешь что? Поедем в другую больницу. Я всегда терпеть не мог это место, и доктор Коэн тот еще болван. У меня есть знакомый в больнице Джонса Хопкинса. Специализируется на всем, что связано с головой. Он сможет помочь, обещаю. А если нет, мы…
Господи. Никогда Оливера таким не видела. Если не остановлю его, он не замолчит.
– Ничего не болит. – Я потерла воображаемую полосу между бровей. – Это что, морщина?
– Что?
– Морщина.
– У тебя на лбу? – Он убрал мою руку и осмотрел лицо. – Нет, это красный след, потому что ты тычешь в него каждые пять минут.
– Какой сейчас год?
– Год? – переспросил он.
– Сколько нам лет?
– Мне тридцать четыре. Тебе тридцать три.
– Но… – Я покачала головой. – Мне только что было пятнадцать.
Он откинулся на спинку сиденья и потянул себя за волосы.
– Ох черт.
– Даже месячные еще не начались.
– Ох черт, черт, черт, черт, черт.
– Только вчера бабуля усадила меня и рассказала, что мальчики будут совать свою пипиську в мою, чтобы делать деток.
У него чуть челюсть не отпала. Прошла секунда. За ней другая. И еще одна. Наконец, он запрокинул голову и расхохотался как маньяк, ударив себя по лбу.
– Ах ты, маленькая засранка.
– Брось, ты и не такое заслужил за чушь про массажеры для простаты в форме козла. – Я прислонилась плечом к спинке сиденья и посмотрела на него с наслаждением и замешательством. Мы были не похожи на самих себя. И все же ничто не приносило мне такого комфорта, как его присутствие. Я вздохнула. – И расслабься. Со мной все нормально. Я не рассыплюсь, если ты отвернешься на пять секунд. Следи за дорогой.
– Ты не понимаешь. Я думал, ты умерла той ночью. Или того хуже.
– А бывает что-то хуже смерти?
– Да, – безжизненно подтвердил он.
Радость в одночасье улетучилась из машины. Я плотнее закуталась в пушистый кардиган, который мне дал Оливер, – подарок на Рождество, преподнесенный кем-то по имени Даллас, по всей видимости приходившейся мне лучшей подругой, – и покосилась на него. Он крепко сжимал руль, хотя так и не тронулся с места. Пальцы чесались от желания разгладить морщинки между его бровями и устранить причину, почему он вдруг стал таким серьезным. Таким мрачным. Вот только я не знала, в чем дело. Это служило очередным напоминанием о том, что я утратила. Каждое воспоминание делало меня… собой.
Я поймала свой взгляд в зеркале.
«Неправда. Ты все та же во всем, что имеет значение. По-прежнему милая, умная и отзывчивая. Тебе не нужны воспоминания, чтобы оставаться той девушкой, которая безумно любит Оливера фон Бисмарка».
Прямо в точку. В конце концов, сердце важнее разума.
– Говоришь, нам чуть за тридцать? – Я ощупала свое лицо, демонстративно рассматривая себя в зеркало с притворным благоговением. – Наверное, ботокс. Черт, красиво же я старею. Как думаешь, когда у меня следующий прием?
Оливер отпустил руль и завел двигатель, со смешком качая головой.
– Я еще никогда не заботился о ком-то, кто утратил воспоминания.
– У меня есть воспоминания. Просто последние лет десять стерлись. – Я надулась, глядя на дорогу. Мы жили в красивом месте: кругом природа, вечнозеленые деревья, поля для гольфа, реки и озера. – Кстати, я только что вспомнила одно недавнее событие.
– Да? – Олли вскинул бровь. – Поделись.
– Я помню, как подшивала пару полупрозрачных стрингов незадолго до того, как ударилась головой.
– Так и было, – улыбнулся он. – Для фильма, над которым ты работала.
– Почему в прошедшем времени? – Я нахмурилась. – Вернусь к работе, как только смогу.
Олли судорожно сглотнул.
– Обнимашка, тебе… нашли замену.
– Что? – Я чуть не вскочила с места. – Со мной нельзя так поступать. Мне нужно вернуться. Работа поможет все вспомнить.
– Тебе нужно отдыхать. – Он похлопал меня по бедру, и меня охватила волна желания. – И задавать кучу вопросов.
– Ладно. Какая у меня любимая поза в сексе? – с вызовом спросила я.
– Наездница задом наперед, пока я управляю тяжелой техникой.
Это меня рассмешило. Вот теперь он больше похож на Олли, которого я знала. Пылкий. Дурашливый. Настоящий.
– А мы когда-нибудь…
– Что?
– Пробовали позу «шестьдесят девять»?
Он опешил.
– Ой, да кончай уже.
– Кончай или заканчивай? Забудь. Мне всегда было интересно, что будет, если я случайно укушу тебя за член, пока кончаю. – Я помотала головой, забавляясь оттого, как Оливер тут же поежился. – Идем дальше. Какое самое безумное место, в котором мы занимались сексом?
– Хм. – Он почесал подбородок, задумавшись. По тени улыбки я поняла, что вариантов было немало. – Наверное, в Версальском дворце.
Я поперхнулась, отпив воды.
– Боже мой, мы что, напились?
– Были трезвы, как сердитый дядя за рождественским ужином, только что вышедший из реабилитационной клиники. – Он покачал головой. – Даже в садах это делали. Прямо там, на троне.
Я спрятала лицо в ладонях, уши горели, как индейка на День благодарения.
– Ты врешь.
– Не-а, – протянул он. – А еще я сорок минут ласкал тебя ртом.
– Теперь точно знаю, что врешь.
– Ладно, соврал. – Он помолчал. – Пятьдесят минут, а не сорок.
Я хохотнула. Олли тоже рассмеялся. И на крошечное мимолетное мгновение мы снова стали собой. Кем бы мы ни были.
Оливер выехал на широкую, усаженную деревьями дорогу. Мы проехали больше полутора километров, пока не добрались до просторной тупиковой улицы. По обеим ее сторонам в конце бесконечных подъездных дорожек высились два особняка, а третий уверенно стоял по центру, расположившись на холме, благодаря которому возвышался над остальными. Дома вырисовывались, словно три короля, и казались властными благодаря своим размерам и архитектурным формам. Ничто среди увиденного не показалось мне знакомым.
– Это Дарк-Принц-роуд. – Оливер надавил на газ, наконец-то прибавив скорость. – Мой дом справа. На территории есть озеро. Скорее, узкий залив, который впадает в Потомак. Тебе понравится.
Я прокашлялась, гадая, когда в горле успело пересохнуть.
– Ты хотел сказать – наш дом.
– Что? – Он в замешательстве повернулся ко мне. – Ох, да. Наш. Прости.
В животе образовался тугой узел. Я постаралась не обращать внимания и стала осматривать владения.
– Этот дом тебе купил отец после того, как на год уехал по вопросам бизнеса?
– Ты это помнишь?
– Да. А еще помню, что он подарил тебе коня.
– Он в конюшне на заднем дворе. Теперь их два. Усейн Коньт и Аль Капони.
Я захихикала, уткнувшись в рукав.
– Один для меня, другой для тебя?
Оливер припарковался рядом с римской статуей на выложенной золотым кирпичом площадке и судорожно сглотнул, надолго задержав взгляд на окнах южного крыла своего особняка.
– Да. Может, как-нибудь поучу тебя кататься на Усейне Коньте.
– У меня есть лошадь, но я так и не научилась на ней ездить?
– Хочешь верь, хочешь нет, но ты не во всем лучшая.
Я театрально надула губы.
– Я все помню иначе.
Олли отстегнул мой ремень безопасности, обошел машину и открыл мне дверь. Я взяла его руку, пошатываясь под натиском последних зимних ветров. Пышные сады обрамляли высокий каменный фасад. Декоративные башни и печные трубы пронзали небо. По вычурным колоннам возле двойных дверей вился плющ. Олли жил в замке. Мы жили в замке.
– Добро пожаловать домой, Обнимашка.
Но я вовсе не чувствовала себя дома.
По какой-то непостижимой причине казалось, что я попала в чью-то позолоченную тюрьму.
Глава 20
= Оливер =
Я всегда знал, что карме известен мой адрес и она рано или поздно меня навестит. Но я даже не подозревал, что ее наказание будет заключаться в том, что моя первая и единственная любовь достанет из бардачка шипастый фаллоимитатор и вынудит придумывать объяснения.
Их не существовало.
Все началось с небольшого эксперимента, призванного проверить, смогу ли я жить, как все остальные, с реквизитом, безобразным количеством алкоголя и соглашением о неразглашении длиннее, чем «Властелин колец».
Как только я понял, что от приспособлений никакого толка, я спрятал их в самых очевидных местах, чтобы сбить друзей со следа.
Конечно, я знал, что они считали мое тупое притворство еще менее убедительным, чем предвыборные обещания. Но чем больше я усердствовал, чем больше старался его поддержать, тем меньше они любопытствовали.
Однако так было не всегда.
Последним летом, которое мы с Брайар провели вместе, – тем летом, когда мы занялись сексом, – ей достаточно было дышать, причем необязательно рядом со мной, и я уже был готов к делу.
Я открыл дверь.
– Добро пожаловать домой, Обнимашка.
Трио и Старикан примчались из гостиной: Трио на трех тонких лапах, как у борзой, а Старикан на своем скейтборде. Брайар присела на корточки и дала моим страшным, как смертный грех, псам облизывать ее лицо и запрыгивать на нее, а сама при этом целовала их в носы.
Раз уж собаки, в отличие от людей, были добрыми от природы, они не стали недоумевать из-за присутствия в доме незнакомки и отреагировали с энтузиазмом преданной Свифти [7].
Трио перевернулся на спину и подставил ей живот, а Старикан махал огромными ушами, умоляя почесать за ними.
– Вы рады видеть мамочку? В этом дело? – проворковала Брайар.
Мне хотелось себя прикончить. Не от чувства вины, а потому, что имел возможность заглянуть в альтернативную вселенную.
Ту, в которой я не испортил отношения с Брайар.
В которой она правда могла быть мамочкой этих псов.
В которой мне не нужны шипастые дилдо и пояса верности, чтобы сбивать друзей со следа из страха, что капля их сострадания разрушит стальную стену, которой я себя оградил.
Брайар двадцать минут дурачилась с собаками, пока я нервно поглядывал на второй этаж. Я знал, что мой сосед не выйдет.
Он никогда не выходил.
Ни разу за пятнадцать лет с тех пор, как я разрушил наши жизни.
Но он не хотел ее присутствия.
Мы страшно ругались по телефону по поводу ее переезда. В конечном счете он ничего не мог поделать.
Это мой дом.
Я прервал ее нежности с собаками, потянувшись к высокому стеллажу из черного ореха и достав голубую розу, которую сорвал заранее.
– Роза для Брайар Роуз.
Брайар подняла голову, обняв Старикана. Трио бегал вокруг нее, так сильно виляя хвостом, что все его тело качалось из стороны в сторону, и не замечая, как сникла улыбка его мамочки.
Она остановила взгляд на розе. Медленно встала, забрала ее у меня из рук и поднесла к носу.
Мое сердце сжалось, а я даже не знал почему.
– Ты помнишь? – прохрипел я.
– Кажется, да. – Она гладила пальцами лепестки голубой розы, будто зачарованная. – Помню, ты рассказывал, что каждую розу окрашивают индивидуально и что ты заказывал их откуда-то издалека. – Она подняла взгляд. – Это наша традиция?
Была, пока я все не испортил.
– Да. – Я прокашлялся. – Традиция. Я каждый день дарю тебе по такой розе.
– Каждый день? Погоди. – Брайар рассматривала розу, подставив ее к естественному свету, струящемуся через окна. – Эта не окрашена. Она такой выросла. Кажется, ты говорил, что такой сорт не вывели.
– Не вывели. – Я почесал затылок, жалея, что не могу охладить жар, приливший к щекам. – Некоторое время назад я инвестировал в ботанический стартап, который возглавляли ученые из Дейвиса, Гарварда и Корнелльского университета. Они взломали генетический код. У меня весь задний двор в этих розах.
Я сказал, что избавился почти от всех следов Брайар.
Ключевое слово «почти».
Она напоминала назойливую опухоль, засевшую в уголках моих жизненно важных органов. Даже самый одаренный врач не смог бы удалить ее за один раз.
Брайар подпрыгнула на носочках, от волнения смяв розу в кулаке. Она огляделась, высматривая двор.
– Можно посмотреть?
– Притормози, Спиди-гонщик. – Я опустил руки ей на плечи и заставил остановиться, пока она снова не оказалась на больничной койке. – Нам некуда спешить.
Она прижала розу к щеке и улыбнулась мне.
– Мы по-прежнему ездим на Женевское озеро?
Я улыбнулся в ответ, уверенный, что опухоль только что сократила мою жизнь еще на десяток лет.
– Постоянно, Обнимашка.
Глава 21
= Оливер =
Нужно отдать себе должное: я сумел довольно быстро оправиться от потрясения, вызванного тем, что притворился ее женихом.
Несколько дней назад мои ассистенты нашли ее квартиру – паршивую студию в центре Лос-Анджелеса размером с мою обувницу. Я связался с ее арендодателем, оплатил оставшуюся часть аренды и сообщил, что она переезжает ко мне.
Он не стал задавать лишних вопросов, отчего мне захотелось его придушить. Я мог оказаться кем угодно. Преступником. Коллектором. Проходимцем.
«Ты проходимец, и лучше держи руки при себе, скотина», – предостерег в моей голове голос Дал с южным говором.
Благодаря своей предусмотрительности я смогу показать Брайар несколько вещей, за ночь доставленных на моем частном самолете из гадюшника, который она делила с несколькими крысами-дармоедами и искусственным цветком. Ее коллекцию ароматических свечей, плюшевого сенбернара, хранимого с детства, и традиционный швейцарский набор для фондю. Вчера вечером, перед тем как поехать в больницу, я заполнил свою гардеробную ее одеждой, обувью и туалетными принадлежностями, кропотливо разбросав ее вещи в ванной и в шкафу, чтобы выглядело правдоподобно.
– Мы живем в абсурдно огромном доме. – Брайар крутила головой из стороны в сторону, чтобы рассмотреть витражи и французские балконы. Поместье источало потомственное богатство, роскошь и ненавязчивое присутствие человека, который безуспешно пытался спастись от собственных грехов. – Но, похоже, персонала здесь мало?
– Мы скрытные люди.
И говоря «мы», я имел в виду его. Но Брайар его не встретит. Они будут жить под одной крышей, но она об этом никогда не узнает.
– А еще любим всюду заниматься сексом когда ни попадя, – добавил я, указывая на фонтан размером с машину, вода из которого лилась в мраморную чашу. На поверхности сверкало отражение хрустальной люстры. – Слишком много потенциальных судебных исков.
– Похоже, мы совершенно дикие.
– Я предпочитаю фразу «безумно влюбленные».
Она остановилась в игровой комнате и повернула свободное кресло рядом со мной.
– А это мое кресло?
– Изготовлено специально под твои ягодицы.
– Это совсем на меня не похоже.
– Ты проходила период любви к «Звездным войнам».
На самом деле его проходил я, в свое время просиживал здесь часы напролет, отчаянно желая снова найти себе хобби. Но при том, как мало она помнила, правду сочла бы еще менее убедительной. Мы прошли по коридорам со сводчатыми потолками мимо масляных портретов Трио и Старикана в различных исторических костюмах, промчались мимо банкетного зала, в котором Ромео и Даллас проводили свою свадьбу, и вернулись в парадный холл.
– Ну, вот и все. – Я хлопнул в ладоши с обаятельной улыбкой. – Два бассейна, теннисный корт, площадка для игры в бочче [8] и домашний тренажерный зал. Хочешь еще что-то посмотреть?
Мы битый час бродили по территории, и половину этого времени она охала и ахала над искусственно выведенными розами и пыталась скормить яблоко Алю Капони, который испытывал глубочайшее недоверие к незнакомцам.
– Он все еще злится за то, что ты его кастрировала, – сказал ей я, мысленно благодаря Себа за то, что заставил меня стерилизовать старину Аля.
– Да. – Брайар прислонилась спиной к стене возле изогнутой лестницы и, скрестив руки на груди, посмотрела поверх моего плеча. Затем указала подбородком на второй этаж. – Южное крыло.
– Что, то старье? – Я, посмеиваясь, показал большим пальцем себе за плечо. – Да не, не нужно. Там скучно. Не на что смотреть.
– Там самый большой балкон, с которого открывается вид на озеро и гребные лодки. – Брайар нахмурилась. – Наверняка что-то там есть.
И это что-то прикончит нас обоих, если вторгнемся на его территорию.
Я преградил ей путь своим телом. А оно у меня, черт возьми, огромное.
– Южное крыло под запретом.
Брайар пригвоздила меня сердитым взглядом.
– Что значит под запретом?
– А что конкретно в моей фразе ты не поняла? – вежливо поинтересовался я.
Даже не подозревал, что ее когнитивные способности тоже пострадали от сотрясения мозга.
– Позволь прояснить: я все поняла, но в корне с ней не согласна. – Она метала молнии взглядом. – Это и мой дом. Ты не можешь указывать мне, куда ходить, а куда нет.
Милая, твой дом – пресловутая туалетная кабинка, в которой кухню от санузла отделяет штора из бусин.
Каким еще был ее дом? Несуществующим. Я расторг договор аренды. Я ни за что не позволю ей вернуться в эту небезопасную клоаку. До сих пор не представлял, что она сделает, как только восстановит память. Надеялся, что гордость не помешает ей принять помощь, потому что, купив ей хороший дом в безопасном районе, я смогу немного успокоить чувство вины из-за того, как мы разошлись.
– В южное крыло заходить нельзя, Брайар.
Она сжала руки в кулаки и уперла их в бока.
– Почему?
Я закрыл глаза. Сделал вдох. И решил озвучить подобие правды:
– У меня есть темная сторона.
– Ты про анальные пробки, которые я видела в машине? В таком случае я нисколько не осуждаю.
– Я сказал, что у меня есть темная, а не потрясная сторона. Будь внимательнее.
Она нахмурилась.
– Что за секрет?
– Это личное.
– Я твоя невеста, черт возьми!
Черт. Точно.
– Я… эм… я… – Серийный убийца? Похититель произведений искусства? Темный жнец? – Барахольщик. – Да. Вот уж правда, ничего лучше не мог придумать. Что тут скажешь? Мне еще не доводилось жить в романтической комедии с кабельного канала, в которой все – то есть абсолютно все – шло наперекосяк.
Брайар с подозрением прищурилась. Она явно верила мне меньше, чем в то, что Санта способен всю ночь лазать по дымоходам на всех семи континентах и все равно оставаться веселым мудаком.
– Пропусти меня.
– Там бардак. Горы многоразовых пакетов, пустых коробок из супермаркета, газет шестидесятых годов, использованная туалетная бумага…
Она склонила голову набок.
– У тебя есть коллекция использованной туалетной бумаги?
– Что тут сказать? Сердцу не прикажешь. – А в моем случае оно, видимо, желало бактерий. – Слушай, не надо тебе видеть это дерьмо.
– Я твоя будущая жена. Уверена, что раз или два видела твое дерьмо в прямом смысле слова. Всем известно, что мужчины забывают смывать в туалете. Я это помню. Имела неудовольствие жить в смешанном студенческом общежитии во время учебы в колледже. – Ее глаза округлились и заблестели. – О боже, Олли, я только что вспомнила! – Она зажала рот ладонью. – Я училась в университете Бэйлора.
– Соболезную.
– Я серьезно. – Она хлопнула меня по груди, и все ее лицо просияло. – Я что-то вспомнила о своем прошлом. Но… – Брайар нахмурилась, наклонив голову набок. – Совсем не помню, чтобы ты меня навещал. Разве я не должна была учиться в Гарварде? Почему я туда не поступила? Мы что, расстались в то время?
– Вроде того, – пробубнил я.
– Ой-ой. Что ты натворил?
– С чего ты взяла, что я что-то сделал?
– Потому что я бы никогда не поставила наши отношения под угрозу. Слишком уж без ума от тебя.
В груди кольнуло. Это сердечный приступ? Нет. Хуже. Намного хуже. Ладно, черт, все правда плохо. Потому что я что-то почувствовал. Что-то, кроме полнейшего презрения к жизни.
– Ладно, да. Я виноват, – проворчал я.
Она ахнула.
– Ты изменил мне?
У меня отвисла челюсть.
– Нет. Я бы никогда тебе не изменил.
Брайар скрестила руки.
– А другим своим девушкам?
– Это неважно. Их не было и никогда не будет.
И это ужасная правда. Брайар переступила с ноги на ногу, так и держа руки на груди, и явно ждала моего ответа.
– Я вроде как… – Я запустил пальцы в волосы и чуть не расцарапал голову до крови. – Струсил немного. У меня был непростой период, и нужно было отдохнуть от всех отношений. С Заком и Ромом я тогда тоже не общался.
– Ох. – Ее голос стал мягче. – Надеюсь, ты сможешь рассказать, что с тобой случилось. Мы должны поддерживать друг друга. А сейчас покажи мне свой беспорядок.
– Не могу. – Я взял ее за плечи, все такие же изящные и соблазнительные, и, развернув кругом, повел в северное крыло, где располагались библиотека, гостевые комнаты, хозяйская спальня и кабинет. – Мой психотерапевт говорит, что тебе его лучше не видеть. Не хочу, чтобы ты сказала какую-нибудь грубость.
– Что? Я бы никогда так не сделала.
– Уже говорила.
Мне претило лгать ей, а уж тем более выставлять ее мерзавкой, но у меня не оставалось выбора. Если она приблизится к этой части дома, может настать конец света.
Без шуток. Он вполне способен задушить меня подушкой, пока я сплю. Это меньшее, что я мог для него сделать. Но для этого ему пришлось бы выйти из своего крыла. Он этого не сделает. Он днем и ночью бродил по темным коридорам, хандря, негодуя и варясь в собственной злости.
Брайар остановилась, удивившись.
– Правда?
– Да. – Я потянул ее за собой. – Ты спросила, точно ли мне хватает барахла, потому что справа под потолком еще можно просунуть иголку.
– Боже мой, как бестактно с моей стороны. – Брайар прикрыла рот ладонью. – Почему я так сказала?
– Ты злая, когда выпьешь.
– Прости.
– Ничего страшного. Что было, то прошло.
Я отправлюсь в ад. А в наказание мне заодно заберут и всю мою семью. Наверное, придется смотреть, как мои любимые родители горят на костре за мои грехи, сутки напролет семь дней в неделю.
Брайар прижала руку к груди, качая головой.
– С этого момента не позволяй мне употреблять алкоголь до самой свадьбы.
– Просто пообещай, что никогда туда не пойдешь, – настаивал я, испытывая отвращение от тревоги, которая слышалась в голосе. – Когда ты ходила туда в последний раз, тебя засыпало горой газет. Потребовалось двое суток и помощь элитной бригады, чтобы вызволить тебя из этого бардака. Тебя замотало в номер «Атлантик», как рыбину.
– Мне очень жаль.
Она точно меня убьет, когда к ней вернется память. Медленно. И мучительно. Вероятно, меня это возбудит, но все же.
Брайар остановилась недалеко от хозяйской спальни.
– Кстати, когда я увижусь с нашими друзьями?
Надеюсь, никогда.
Они все испортят, напомнив мне, что все это не по-настоящему. Впервые за долгое время я получал удовольствие. Брайар красивая, веселая, остроумная и волевая, но при этом не безбашенная.
Однако в этом и заключалась проблема.
Разрушить мечту можно было, только воплотив ее в жизнь.
Я наконец-то обрел Брайар Роуз.
А теперь эффектно ее потеряю.
Глава 22
= Брайар =
Я не поверила в его отговорку о накопительстве.
Оливер вышел из утробы матери минималистом.
Вернее, в той степени, в какой им мог быть потомственный миллиардер.
Сколько себя помню (буквально), он поддерживал свои машины в безупречной чистоте, комнату – убранной и без лишних вещей, а в бумажнике носил одну-единственную черную банковскую карту. Не то что кошелек, который мне вернули в больнице, до краев набитый скидочными купонами, монетами и мятыми долларовыми банкнотами.
Даже сейчас, без помощи толпы сотрудников, его дом оставался безупречно чистым. Почти две тысячи квадратных метров – и ни одной ниточки не на своем месте. Я мысленно отметила, что нужно осмотреть южное крыло, как только Оливер прекратит мельтешить возле меня.
Он оставил меня одну, только чтобы я смогла сходить в туалет и переодеться в миленькое платье, которое нашла в шкафу. (Я, однако же, по всей видимости, устроила бардак в хозяйской спальне. Повсюду валялись рубашки, обувь и джинсы. Я извинилась, как порядочный человек, и пообещала, что утром все уберу.)
Ровно в семь часов Оливер повел меня на ужин во внутреннем дворике с видом на озеро. Две официантки в форме появились будто из ниоткуда и встали по обеим сторонам от нас.
Одна из них отвесила поклон, сложив руки на животе.
– Мисс Ауор, рады вашему возвращению.
Я нахмурилась, когда Оливер выдвинул для меня стул.
– Спасибо.
Она произнесла мою фамилию через букву «О», а не «Э». Она новенькая? Это я спугнула ее предшественницу? Бродить по свету без воспоминаний – все равно что вести корабль без компаса и GPS. Никаких достижений, которыми можно гордиться. Никаких ошибок, о которых стоит поразмыслить.
Чистый лист, который отчего-то казался грязнее, чем пестрое прошлое.
– Можете называть меня просто Брайар, – добавила я. Не могла же я быть настолько высокомерной, чтобы просить моих сотрудников обращаться ко мне по фамилии. Или заставлять их носить униформу.
– У нас новый обслуживающий персонал. – Оливер обошел стол, когда я села на свое место, и устроился напротив меня. – Обычно мы заказываем еду с доставкой, но доктор Коэн рекомендовал здоровую диету. – Он замолчал, заметив выражение моего лица, и добавил: – И агентство, в котором я нанимаю сотрудников, требует ношение формы.
Я откинулась на холщовую спинку стула.
Официантка снова поклонилась, на сей раз ниже.
– Прошу прощения, Брайар.
От моего внимания не укрылось, какую привилегированную жизнь я вела. И что многим в моей ситуации пришлось бы беспокоиться не только о провалах в памяти и периодических головных болях, а еще о больничных счетах, работе и уходе за детьми.
Я старалась не улыбаться Оливеру до ушей.
– Я когда-нибудь говорила тебе, что ты предел мечтаний?
Большинство мужчин не смогли бы справиться с такой ситуацией. Оливер разрешил ее с достоинством. Мне повезло, что он мой партнер.
Он не отводил взгляда от бокала с вином.
– Говорила.
– Что ж, я серьезно. Мне очень повезло, что ты мой любимый. К слову об этом, когда я в последний раз говорила, что люблю тебя?
– Прямо перед происшествием. – Он буркнул себе под нос что-то еще, что я не расслышала. Прозвучало похоже на «в той или иной степени».
Другая официантка подняла серебряный клош с моей тарелки, открывая ужин. Огромный стейк на кости, спаржа, картофельное пюре с маслом и какой-то белый соус.
Как только запах мяса достиг ноздрей, я перегнулась через мраморные перила, и меня вырвало прямо в кусты роз.
– Мои комплименты шеф-повару, чьими стараниями мою невесту стошнило прежде, чем она успела попробовать блюдо. – Оливер бросился ко мне, собрал мои волосы умелыми пальцами и поднял их. – Уберите это от нее, – рявкнул он своему персоналу. – Все хорошо, Обнимашка? У тебя мигрень?
– Нет. – Я покачала головой, вытирая рот тыльной стороной ладони. – Дело не в этом. Я… это неправильно.
– Неправильно? – Он взял спаржу со своей тарелки и разжевал ее жемчужно-белыми зубами. – Малышка, эту корову откармливали органическими кормами за пять сотен долларов. Позволь заверить, лучшего стейка ты не попробуешь.
– Да нет же. – Я покачала головой, отходя от стола. – Я… кажется, я вегетарианка.
Оливер молча уставился на меня с открытым ртом и непроницаемым выражением лица.
Я обхватила себя руками, в голове царил сумбур.
– Или, может, даже веган?
Как мой жених мог не знать, что я не ем мясо? И почему нельзя заходить в южное крыло? Какая-то бессмыслица. А мне сейчас просто необходима изрядная доля здравого смысла.
Пока он молчал, я взглядом умоляла его дать разумное объяснение.
– Как ты можешь этого не знать?
Он подмигнул, пытаясь разрядить обстановку.
– С моим мясом у тебя проблем вроде бы не было.
– Олли.
– Черт. – Он судорожно сглотнул. Облизал губы. – Настало время правды, да?
Наконец-то.
Я молча кивнула.
– Правда в том, что у тебя понижен уровень витамина D. – Он вздохнул, взял кусок хлеба со стола и отправил его в рот. – Знаю. Моя будущая жена. Дефицит витамина D [9]. Вот так ирония. Но Бог умеет отпускать жестокие шутки.
Витамина D?
Оливер сделал глоток вина, обдумывая мой невысказанный вопрос.
– Да, ты вегетарианка, но врачи уже обращали внимание на результаты твоих анализов крови. Я решил, что сейчас подходящее время познакомить тебя с красным мясом. Тебе нужен цинк, витамин B12, жирные кислоты, кальций, железо. Полный набор. – Он поднял руку, хотя я даже не порывалась заговорить. – Знаю, я поступил ужасно, но не мог допустить, чтобы ты упала в обморок по пути к алтарю. Хочу поскорее это уладить.
– Это неэтично и совершенно неуместно.
– Милая, это самое безобидное, что я сделал за прошлую неделю, – проворчал он. – Но согласен. Прости, пожалуйста.
Я посмотрела на него, прищурившись.
– И вообще, когда наша свадьба?
– Мы еще не выбрали дату.
Чем больше времени я проводила со своим женихом, тем больше уверялась, что он сильно преуменьшил масштаб нашей ссоры. Но по большому счету Брайар и Оливер, которых я помнила, могли пережить любую ссору. Мы были так сильно влюблены в детстве. Так безгранично преданы друг другу. И все же мне необходимо убить крошечное зерно сомнения, которое обосновалось в животе.
– А сейчас я задам тебе несколько вопросов, ладно? – Я положила руку ему на плечо.
У него перехватило дыхание, и я тоже почувствовала вспышку. Чего-то странного и чуждого. Чего-то незнакомого, отчего у меня свело живот.
– Ладно.
– У меня есть судимость?
Он поперхнулся вином.
– Только за то, что ты преступно сексуальна.
– Давай серьезно.
– У тебя нет судимости. – Пауза. – Насколько мне известно.
– А татуировки? – Я знала ответ на этот вопрос только потому, что заметила чернила на бедре, когда переодевалась.
Мы встретились взглядами, и в его глазах вспыхнуло что-то, что я не смогла разобрать. Желание, злость, тревога и что-то еще. Нечто более темное. Гораздо темнее того, на что он, как я знала, был способен. Это же Олли. Моя беззаботная родственная душа. Что с ним случилось? С нами?
Я сердито раздула ноздри.
– Ты должен знать ответ на этот вопрос, Олли. У меня есть татуировки? И если есть, то какие?
Тишина повисла в воздухе, словно нож гильотины.
Он поднял подбородок и медленно произнес:
– У тебя есть татуировка. На тазовой кости. «Дерись как девчонка». Шрифт Lobster. Тебе нравится, когда я обвожу каждую букву кончиками пальцев, пока ласкаю тебя ртом. Нравится, когда целую ее, разбудив тебя поутру и облизав всю с ног до головы. Ты набила ее в день своего восемнадцатилетия, когда осознала, что твоим отношениям с родителями пришел конец. Она служит напоминанием о том, что они тебе не нужны. У тебя есть ты сама.
Семя усохло и умерло быстрой смертью. Это Оливер фон Бисмарк. Мой Оливер. Правильный, настоящий и неизменный. Парень, который дарил мне голубые розы и каждую ночь ложился спать, поставив звук телефона на полную громкость на случай, если я позвоню и попрошу о помощи. Я вела себя странно. Глупо. Неблагодарно. От чувства вины вспыхнули щеки. Как я вообще могла сомневаться в нем?
– Прости. – Я обошла стол и, обхватив его за плечи, прижала к себе. – Прости, что усомнилась в тебе.
Он обнял меня за талию и уткнулся носом в мои волосы.
– Это я должен извиняться за то, что не уберег тебя. – По его телу пробежала дрожь. – Пойду приготовлю тебе алио олио [10].
– А я понаблюдаю за тобой и постараюсь в процессе не сорвать с тебя одежду.
Глава 23
= Оливер =
Она стала вегетарианкой. Для меня это новость.
У меня чуть душа не ушла в пятки, когда она спросила о своих татуировках. Я до сих пор помнил ту, которую она набила, как только ей исполнилось восемнадцать, последним летом, что мы провели вместе. И я не солгал. Во всяком случае, формально. Я правда ласкал ее ртом и обводил пальцем очертания заживающих букв. Я правда целовал ее, чтобы унять боль.
Остаток ужина прошел в блаженном спокойствии. Брайар была забавной, наблюдательной и, пускай не помнила, где жила, с кем дружила и кем работала последние пятнадцать лет, могла без труда обстоятельно обсудить треклятого Ницше. Она помнила, что окончила философский факультет.
– Мне кажется, это я и имела в виду фразой «дерись как девчонка». – Брайар накрутила спагетти на вилку, придерживая ложкой, и, втянув их в рот, словно ребенок, широко мне улыбнулась. – Женщины – первопроходцы. Ницше был озлобленным человеком, у которого проблем со здоровьем больше, чем номеров у Vogue. Светское общество чуралось его из-за того, что он не верил в Бога, а еще он был нищим, как среднестатистический бабник из колледжа. Шовинист, как и большинство его единомышленников. Но о нем заботились женщины. Умные женщины. Феминистки. Его сестра, мать, тетя, Лу Саломе.
– Кто-кто?
– Женщина, которой он трижды делал предложение. Блистательная писательница и интеллектуалка. Все три раза она отказала.
– Почему же?
– Хотела выйти за равного себе. Видишь ли, несмотря на взгляды того времени, Лу Саломе знала себе цену. Она поняла, какого невысокого он мнения о ней, и сочла его недостойным. Дело не в высокомерии, жадности или снобизме. А в простом факте.
– Каком же?
Брайар взяла свечу и задула ее.
– Тень мужчины создана, чтобы скрывать свет женщины. Она стремится сдерживать то, что не может контролировать.
Меня возбуждал ее мозг.
Мне хотелось трахнуть ее в рот, зная, какие умные мысли из него звучат.
К тому времени, как мы вернулись в хозяйскую спальню, я без конца думал о том, что хотел с ней сделать. Видно, я так и не развил моральные принципы с тех пор, как она окунулась в водоем.
Она неспешно прошла в ванную, чтобы почистить зубы, пока я переодевался в пижаму в гардеробной, между делом поглядывая на ее вещи. Ее одежда была настолько простецкая, что я чуть не расплакался.
Брайар обладала стилем, который можно описать только как уникальный. Она не одевалась так, будто весь мир – ее подиум, расхаживая в нарядах богатых выскочек, на которые Даллас и Фрэнки каждый месяц спускали сотни тысяч. Но и не как Фэй, жертва моды, которая отчаянно нуждалась в пересадке глаз.
Нет, гардероб Брайар составляли винтажные джинсы. Настоящие ковбойские сапоги, рубашки с закатанными рукавами и кожаные куртки. Круто. Брайар крутая. Всегда такой была. Это одна из причин, почему я никогда не смотрел на сторону, пока мы были вместе. Меня никогда не мучил синдром упущенных возможностей. Я знал, что уже имел самое лучшее.
Я вернулся к кровати, взбил подушки и убрал замысловатую конструкцию, которую горничная настойчиво делала каждое утро.
– Олли.
– Что? – Я ринулся в ванную, отчасти надеясь увидеть ее голой, но главным образом потому, что искренне беспокоился за нее.
Брайар надела укороченную розовую футболку (без лифчика, соски под ней торчали) и спортивные штаны, подвернутые на талии. Изо рта у нее торчала зубная щетка, а зубы покрывала пена.
– Смотри, что я, оказывается, умею.
Не дожидаясь ответа, она встала в стойку на голове, медленно сгибая локти и держа ноги прямыми, как стрела. Укороченная футболка съехала, обнажая грудь.
Повторяю: ее голая, загорелая, восхитительная грудь оказалась прямо перед моим лицом. У нее был пирсинг в соске. Член прижался к животу, сочась смазкой.
– Ты знал, что я так могу? – проговорила она, держа щетку во рту.
– Заставить меня кончить в штаны, просто существуя? Конечно.
Как вообще можно узнать, что умеешь стоять на голове? Я мысленно отметил, что нужно внимательнее за ней приглядывать, иначе найду ее вверх ногами в колючих кустах роз после неудачного четверного сальто назад.
Зубная щетка со стуком упала на пол, когда она издала смешок.
Брайар широко улыбалась мне, а по ее щеке текла пена от зубной пасты.
– Я что, йог?
– Видимо.
– Здорово. – Она так и стояла вверх ногами, и ей открывался прямой обзор на мой стояк. Я мало что мог с этим поделать. – Какие еще у меня увлечения?
– Доводить меня до застоя крови в яйцах.
Она осторожно опустила ноги на пол, встала и пошла ко мне, с каждым шагом виляя бедрами.
– Мы можем это уладить, ты же знаешь. – Ее голос окутывал нас, подобно дыму.
Брайар неспешно подошла ближе, и только я подумал, что она обнимет за шею, как она удивила меня, взмахнув ногой, будто балерина, и опустив лодыжку мне на плечо. Она прильнула ко мне всем телом, прижав длинную ногу. Ее киска оказалась вплотную к моему возбужденному члену.
Я закатил глаза. Заставил себя закрыть их, пытаясь отдышаться и напоминая себе, что наша помолвка, в отличие от моего влечения, ненастоящая. Что, будь Брайар в здравом уме и трезвой памяти, тут же кастрировала бы меня кусачками для ногтей, чтобы вышло как можно больнее.
– Малышка. – Я потянулся и чмокнул ее в нос пуговкой. Клянусь, я почувствовал, как член на миг прижался между ее половых губ. – Мы не можем сейчас этим заниматься. – Я поцеловал ее босую пяточку, неспешно помогая опустить ее на пол. – Поверь, я ничего не хочу сильнее, чем заняться… тобой. Но нужно дать тебе время адаптироваться. Перед тем как ты потеряла память, мы поругались. Ты злилась на меня. Я не хочу тобой пользоваться.
Я не мог открыть ей всю правду. Но мог честно признаться, что заняться сексом – плохая мысль. На самом деле мысль была сказочная. Пожалуй, лучшая, что посещала кого-то за время существования цивилизации. Но настоящая Брайар не хотела бы этого.
Она повернулась к парным раковинам, выплюнула пасту и налила воды в стаканчик, чтобы прополоскать рот.
– Из-за чего мы поругались?
– Я не могу тебе сказать.
Она обернулась и вытерла рот тыльной стороной ладони.
– Почему?
– Доктор Коэн велел не говорить ничего, что может тебя расстроить. А мой поступок огорчил.
Брайар прищурилась.
– Изменой?
– Я уже говорил, что никогда не изменял тебе и не стану этого делать. – Я оперся локтем о дверной косяк и взъерошил волосы. – Однако, руководствуясь желанием быть честным, скажу, что не практиковал воздержание в период, когда мы расстались.
И этот период составлял пятнадцать лет.
Она положила зубную щетку на место и бросила полотенце в вычурную корзину для белья.
– Ты меня тревожишь.
Я оттолкнулся от дверной рамы, неспешно подошел к ней и, взяв за плечи, поцеловал в лоб. Я не спешил отрываться от ее кожи.
– Тебе не о чем беспокоиться. Я души в тебе не чаю. И никогда бы намеренно не причинил тебе боль. У нас произошла небольшая неурядица. Я лишь хочу подождать с сексом, пока ты не восстановишь память. А если, вспомнив все, ты все еще захочешь видеть меня в своей постели, обещаю, что никогда не уйду.
Брайар посмотрела на меня, хлопая глазами.
– Значит, мы будем спать в разных кроватях?
– Если тебе некомфортно, я без проблем займу гостевую комнату.
– Нет. – Она прижала ладони к моей груди. Мы оба заметили, как бешено колотится мое сердце. – Я не хочу спать одна. Хочу, чтобы ты был рядом.
– Твое желание – закон.
– Но никакого секса, пока я не вспомню?
– Никакого секса, пока ты не вспомнишь.
– Ладно… но как только память вернется, должен будешь вылизывать меня сорок минут. – Она вскинула бровь. – Как в Версальском дворце.
– Тогда было пятьдесят минут, но да, конечно.
– Обводя при этом буквы на моей татуировке.
– Договорились.
Вероятность, что Брайар захочет приближаться к моему члену, не говоря уже о любой другой части тела, после того, как к ней вернется память, ничтожно мала.
И мне некого винить в этом, кроме себя.
Глава 24
= Оливер =
Девятнадцать лет
– С восемнадцатилетием меня. – Брайар Роуз подняла стопку с текилой. – До дна.
Она поднесла ее к губам и запрокинула голову. Я сделал то же самое, высматривая признаки близящегося нервного срыва.
Ее родители не приехали в свой дом у Женевского озера, чтобы отпраздновать ее день рождения – или окончание школы. Они оставили сообщение через домработницу. Вроде как неожиданно получили приглашение на Мартас-Винъярд от восходящего сенатора.
С тех пор Обнимашка каждый час впадала в истерику. Поэтому я принял решение увезти ее из дома, стены которого пропитаны гнетущими воспоминаниями.
Мы отправились ночным поездом в Париж, чтобы отпраздновать ее день рождения в нейтральной обстановке. Как только мы приехали, она повела меня в какой-то подозрительный на вид салон, где девушка-гот, вся в татуировках, сделала ей тату на бедре.
Следом она решила отметить первое законное употребление алкоголя, до отказа залив желудок выпивкой.
Я вскинул бровь, изучая взглядом свою расстроенную девушку.
– Все нормально?
В расшитом блестками мини-платье и с волосами, повязанными лентой Chanel, она выглядела как с доски в Pinterest.
Брайар Роуз постучала костяшками пальцев по липкой стойке бара и покрутила указательным пальцем, требуя, чтобы подали еще одну порцию напитков.
– Великолепно. Лучше некуда.