Руки прочь от Миссисипи

Электронная книга
Год издания: 1997 год.
Рейтинг:
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
(19)
ISBN: 978-5-6048363-2-3
Скачать: FB2 EPUB
  • О книге

Краткое содержание

Эмма приехала на летние каникулы к своей бабушке Долли. У неё большое хозяйство: кошки, собаки, попугайчики, рыбки, а на выгоне пасётся старый мерин. От своих друзей Эмма узнаёт, что умер сосед Долли, старый Клипербуш. Когда племянник Клипербуша по кличке Аллигатор собирается избавиться от дядиной любимой кобылы Миссисипи, Долли выкупает её и неожиданно дарит своей внучке. Но Эмма рано радуется: Аллигатор появляется вновь и всеми силами пытается заполучить Миссисипи обратно. Эмме и Долли необходимо во что бы то ни стало спасти лошадь!

В нашей библиотеке Вы имеете возможность скачать книгу Руки прочь от Миссисипи Корнелия Функе или читать онлайн в формате epub, fb2, pdf, txt, а также можете купить бумажную книгу в интернет магазине партнеров.

Последние отзывы

13.03.2024 06:33
+1 -1
Хочу такую же бабушку, как Долли! – крикнула с порога соседская девочка, а потом полчаса взахлеб цитировала моей дочке из новой книжки. Я изредка прислушивалась – «ванна небесная», «ездить охлюпкой», «переметные сумки» – и думала, что здорово написано. И вдруг услышала, что это перевод с немецкого.
Тут уж и я решила полистать книгу. Все-таки я сама переводчик, хорошо знаю немецкий язык и успела насмотреться на переводы книг Корелии Функе, увы, далеко не всегда удачные.
Полистать не получилось – прочла от корки до корки. От этой писательницы я ничего подобного не ожидала – чтобы ни кобольдов, ни чудес драконовских, ни даже легкого колдовства, а все живое и даже как будто очень знакомое. И все же совершенно новое и неожиданное. И уже настолько полюбившееся, что хочется все бросить и умчаться к Эмме и Мисси.
Отдельно хочется отметить отлично выполненный перевод (немецкий текст первых глав удалось найти на https://www.oetinger.de/buch/haende-weg-von-mississippi/9783791504537 и сравнить с книгой Попкорна). В лучших традициях российской переводческой школы этот перевод сделан так, что книга Функе по-русски читается теперь еще увлекательнее, чем оригинал. Мои поздравления команде переводчиков!
13.03.2024 06:33
+1 -1
Беря в руки книгу иностранного автора и наслаждаясь чтением, читатели редко задумываются над тем, что многими часами удовольствия они обязаны не только автору произведения, но зачастую в не меньшей степени и переводчику. А переводчики бывают разные….Корнелии Функе снова повезло, и ее книга «Руки прочь от Миссисипи» была представлена российскому читателю настоящими профессионалами. Сразу трое переводчиков работали над книгой и сумели не только очень точно передать ее содержание, но и сохранить уникальный «почерк» Функе. Например, трио переводчиков передало тёплую атмосферу дома бабушки Долли настолько удачным образом, что появляется желание выпить фирменного какао Долли и супер-кофе Эммы, а к последним главам жажда еще более усиливается. Текст оригинала не упрощается и передается без искажений, поэтому очарование не пропадает до последних страниц. Слог ассоциативно навевает у взрослых читателей воспоминания об их детстве, а у детей (ведь книга написана и переведена, прежде всего, именно для них) – переживания за бедную Миссисипи, восторг от решения Долли выкупить Мисси и подарить ее внучке, отчаяние в сцене сожжения договора и бесконечную радость, которую они разделяют с Эммой, сумевшей отвоевать лошадь у алчного Аллигатора.Татьяна Буханченко.
21.08.2023 08:04
+1 -1
Хочу такую же бабушку, как Долли! – крикнула с порога соседская девочка, а потом полчаса взахлеб цитировала моей дочке из новой книжки. Я изредка прислушивалась – «ванна небесная», «ездить охлюпкой», «переметные сумки» – и думала, что здорово написано. И вдруг услышала, что это перевод с немецкого.Тут уж я решила полистать книгу сама. Все-таки я – переводчик, хорошо знаю немецкий язык и успела насмотреться на переводы книг Корелии Функе, увы, далеко не всегда удачные.Полистать не получилось – прочла от корки до корки. От этой писательницы я ничего подобного не ожидала – чтобы ни кобольдов, ни чудес драконовских, ни даже легкого колдовства, а все живое и даже как будто очень знакомое. И все же совершенно новое и неожиданное. И уже настолько полюбившееся, что хочется все бросить и умчаться к Эмме и Мисси.

Оставить отзыв: