Читать онлайн Сборник тонкостей. Английский бесплатно
EITHER ИЛИ NEITHER
Когда используется either в английском языке?
Первый случай использования either: в качестве союза, в конструкции с or. В таком случае есть выбор из двух (и более) альтернатив: но осуществим только один вариант.
Например:
– You can either go with me or stay at home. – Ты можешь либо пойти со мной, либо остаться дома.
– I'll bring either tea or water. – Я принесу либо чай, либо воду.
– It means the disk is either full or broken. – Это значит, что диск либо переполнен, либо сломан.
Также either может использоваться самостоятельно, в значении "тоже" – но только в отрицательных предложениях. Тогда or не требуется.
Приведём примеры предложений:
– I wasn't at school on Tuesday. My sister wasn't there either. – (Я не был в школе во вторник.) Моя сестра там тоже не была.
– Jack didn't invite his friends. He didn't call his grandma either. – (Джек не пригласил своих друзей.) Он также не позвонил своей бабушке.
В предложениях без отрицания either в значении "тоже" не употребляется.
Когда используется neither в английском языке?
Существует также несколько случаев, в которых вы можете использовать neither.
Аналогично первому случаю использования either с or, вы можете использовать neither с nor. Таким образом вы можете рассказать об исключении двух (и более) вариантов.
Например:
– I have neither paper nor pen. – У меня нет ни бумаги, ни ручки.
– He is neither my friend nor my brother. – Он мне ни друг, ни брат.
Хороший репетитор по английскому обратил бы ваше внимание на следующее: с конструкцией neither… nor… отрицательная форма вспомогательного глагола не используется. Отрицательная частица not также не требуется: конструкция и так передаёт отрицательное значение.
Neither также используется в значении "тоже (нет)" или "также не…".
В отличие от either, neither имеет отрицательное значение. В предложении или в части предложения с neither отрицательная форма глагола или частица not не требуются.
Например:
– My brother doesn't want to make dinner. Me neither. – (Мой брат не хочет готовить ужин.) И я тоже (не хочу).
– Jack didn't call Mary, neither did he visit her. – Джек не звонил Мэри, и не навещал её.
– My parents don't like winter. Neither do I. – (Мои родители не любят зиму.) Не люблю её и я.
Отличие между either и neither.
Самое главное различие между either и neither – в значении: neither несёт в себе отрицательное значение и не требует никаких отрицательных частиц или форм – в отличие от either.
Также either может являться частью конструкции "either… or…" – "либо…, либо…" – дающей выбор одного варианта из предложенных (двух и более).
В то же время, neither может быть частью конструкции "neither… nor…" – "ни…, ни…" – исключающей любой из предложенных (двух и более) вариантов.
Вы можете пройти тест, чтобы проверить ваше понимание случаев использования either и neither в английском языке.
Пожалуйста, вставьте either или neither в пробелы, ориентируясь на контекст:
My friend didn't read the book. I didn't read it ___.
I don't like apple juice, ___ does my brother.
I can give you only one apple. Choose ___ the red apple or the green apple.
You didn't help Sarah, and I didn't ___.
My sister didn't hear the sound. ___ did I.
Ответы:
My friend didn't read the book. I didn't read it either.
I don't like apple juice, neither does my brother.
I can give you only one apple. Choose either the red apple or the green apple.
You didn't help Sarah, and I didn't either.
My sister didn't hear the sound. Neither did I.
Пожалуйста, переведите предложения на английский, используя either (в т.ч. конструкцию "either… or…") или neither (в т.ч. конструкцию "neither… nor…"). Где это возможно, запишите два варианта перевода (и с either, и с neither).
Она не ходит в школу, и в университет она тоже не ходит.
У моей бабушки нет ни смартфона, ни компьютера.
Сейчас твой брат либо играет в теннис, либо плавает.
Ты не можешь хорошо петь, я тоже не могу.
Её сумка либо зелёная, либо жёлтая.
Ответы:
She doesn't go to school, and she doesn't go to university either.
She doesn't go to school, neither does she go to university.
My grandma has neither smartphone nor computer.
Now your brother is either playing tennis or swimming.
You can't sing well, neither can I.
You can't sing well, I can't (sing well) either.
Her bag is either green or yellow.
WHO ИЛИ WHOM
Использование who в английском языке.
Who используется в качестве вопросительного слова в специальном вопросе:
– Who is this? – Кто это?
– Who did it? – Кто это сделал?
Также who может использоваться в придаточном предложении, если это предложение характеризует человека или людей:
– I remember a boy who was smiling a lot. – Я помню мальчика, который много улыбался.
– I have three friends who always support me. – У меня есть три друга, которые всегда меня поддерживают.
Отличие whom от who в английском языке.
Главное отличие – в падеже. Who скорее относится к именительному падежу, и чаще всего может быть переведено как "кто" (в качестве вопросительного слова) или "который" (в придаточном предложении).
В отличие от who, whom отражает косвенный падеж, и может переводиться как "кому", "кем" и т.п. (в качестве вопросительного слова) или "которому", "с которым" и т.п. (в придаточном предложении).
Если вы встречаете who в предложении, вы можете мысленно заменить его на любое местоимение из he, she, they, we, you, I.
Например:
– Who is in the room? – Кто в комнате?
– She is in the room. – Она в комнате.
При этом whom в предложении можно заменить только на местоимение в косвенном падеже, например "her", "to her", "by her" и т.п.
Использование whom в английском языке.
Относиться whom может к объекту (человеку или людям) или к глаголу, но не к подлежащему.
Приведём примеры использования whom в вопросительном предложении:
– Whom should I thank? – Кого я должен поблагодарить?
–To whom is the letter? – Кому это письмо?
– With whom were you speaking? – С кем ты говорил?
Whom также может использоваться в придаточных предложениях:
– I don't know the person with whom I was talking. – Я не знаю человека, с которым разговаривал.
– I'll invite my new friends whom I met yesterday. – Я приглашу своих новых друзей, которых встретил вчера.
Who или whom в английском. Тест.
Вы можете выполнить упражнение, чтобы проверить своё понимание темы. Пожалуйста, вставьте who или whom в пробелы, опираясь на контекст:
___ wants some coffee?
I know a woman by ___ the book was written.
___ is that man?
She is looking at the person ___ has black hair.
I don't know ___ you have already invited to the party.
___ do you believe?
For ___ are you making the cake?
You'll meet an experienced engineer, ___ is also a talented artist.
Ответы:
Who wants some coffee?
I know a woman by whom the book was written.
Who is that man?
She is looking at the person who has black hair.
I don't know whom you have already invited to the party.
Whom do you believe?
For whom are you making the cake?
You'll meet an experienced engineer, who is also a talented artist.
DO ИЛИ MAKE
Использование do. Хобби и спорт.
Вы можете использовать do тогда, когда речь идёт о спорте – о спорте в общем или о каком-то виде спорта (обычно не командном):
– do sports – заниматься спортом
– do yoga – заниматься йогой
– do gymnastics – заниматься гимнастикой
– do exercises – делать упражнения (разминку)
Также do часто встречается в выражениях, связанных с хобби, как постоянным занятием, видом деятельности:
– do cooking – готовить / заниматься кулинарией
– do gardening – заниматься садоводством
– do sewing – заниматься шитьём
– do pottery – заниматься лепкой
Приведём примеры предложений о хобби или спорте, где используется do:
– I don't like to do cooking late at night. – Мне не нравится готовить поздно вечером.
– Why should I do dancing? – Почему я должен заниматься танцами?
– If you do swimming, you become stronger. – Если занимаешься плаванием, то становишься сильнее.
– I don't know why people do shopping. – Я не понимаю, почему люди ходят по магазинам (занимаются шоппингом).
Домашние обязанности.
Если вы хотите рассказать о домашних делах и обязанностях, стоит также использовать do:
– do cleaning – убирать
– do vacuuming – пылесосить
– do the repairs – делать ремонт
В предложениях это может выглядеть так:
– My mom asked me to do some cleaning. – Мама попросила меня сделать уборку.
– I've been doing laundry for an hour. – Я стираю уже как час.
– She doesn't allow her child to do the ironing. – Она не разрешает своим детям гладить (одежду утюгом).
Интеллектуальные занятия.
Когда речь идёт о делах, требующих не физического усилия, а интеллектуального – например, учёба, вычисления, экзамены – используйте do:
– do math – считать / делать математические вычисления / заниматься математикой
– do homework – делать домашнее задание
– do the test – делать (выполнять) тест
Приведём примеры использования do в предложениях:
– I have to do some math to see who is the winner. – Мне нужно немного посчитать, чтобы понять, кто победитель.
– I want to do research on this topic. – Я хочу провести исследование по этой теме.
– You have to do some observations to understand their relationships. – Тебе нужно сделать некоторые наблюдения, чтобы понять их взаимоотношения.
Неконкретные действия.
Do также используется с абстрактными или общими занятиями, не какими-то конкретными действиями:
– do something / anything / everything / nothing
– do work / job / task
Приведём примеры предложений:
– I have a lot of things to do. – У меня много дел.
– What are you doing? – Что ты делаешь?
– They do nothing to achieve their goal. – Они ничего не делают для достижения своей цели.
Использование make. Создание своими руками.
Если что-то создаётся усилиями человека – обычно физическими усилиями, руками, то чаще всего используется make. Обычно речь идёт о чём-то материальном, возможно даже созданном с нуля:
– make a present – сделать подарок
– make a hat – сделать шляпу
– make a site – сделать сайт
В предложениях make по этому правилу может выглядеть так:
– I want to make a book on my own. – Я хочу сделать книгу самостоятельно.
– You can make your own tower if you're a prince. – Ты можешь сделать собственную башню, если ты принц.
– She makes wire wrapped jewelry. – Она делает украшения из проволоки.
Приёмы пищи и приготовление еды.
Если вы хотите сказать, что кто-то готовит завтрак, обед, ужин или какую-либо еду/напиток, используйте make:
– make breakfast
– make lunch
– make dinner
– make tea / coffee
– make a cake / pancakes / a pie
Действие, производимое над кем-то.
Make широко используется для обозначения воздействия со стороны: кто-то заставил вас что-то делать или чувствовать, что-то спровоцировало в вас эмоции и т.п.:
– Your letters make her happy. – Твои письма делают её счастливой.
– This phrase made me think. – Эта фраза заставила меня задуматься.
– I'll make him sorry. – Я заставлю его жалеть.
– Jack's mom made him wash dishes. – Мама Джека заставила его мыть посуду.
Устойчивые выражения с do и make.
Существуют выражения с make и do, которые невозможно отнести к какому-либо правилу. Хороший репетитор по английскому посоветовал бы запоминать такие выражения, обращая на них внимание в английской речи или намеренно находя наиболее распространённые фразы: они часто используются носителями и показывают высокий уровень владения языком. Приведём некоторые такие устойчивые выражения:
Устойчивые выражения с do.
– do your best – сделать всё возможное
– do (me) a favor – сделать (мне) одолжение
– do harm – причинить вред
– do good – делать добро
– и др.
Устойчивые выражения с make.
– make effort – прилагать усилия
– make a living – зарабатывать на жизнь
– make money – зарабатывать
– make a guess – сделать предположение
– и др.
Do или make в английском. Тест.
Пожалуйста, вставьте в пропуски do или make, вспоминая изученные правила.
___ your homework now!
I don't want to ___ her a present.
I ___ yoga in the morning.
I'm so hungry… I'll ___ dinner.
My brother doesn't want to go to the store, but I will ___ (заставлю) him go there.
You must ___ sports to be fit.
Do you know how to ___ a LEGO house?
I ___ pottery on weekends.
I ___ the ironing, and my brothers ___ vacuuming.
___ me some coffee, please.
Ответы:
Do your homework now! – Сделай своё домашнее задание сейчас!
I don't want to make her a present. – Я не хочу делать (изготавливать) ей подарок.
I do yoga in the morning. – Я занимаюсь йогой каждое утро.
I'm so hungry… I'll make dinner. – Я так голоден… Я сделаю ужин.
My brother doesn't want to go to the store, but I will make him go there. – Мой брат не хочет идти в магазин, но я заставлю его туда пойти.
You must do sports to be fit. – Ты должен заниматься спортом, чтобы быть в форме.
Do you know how to make a LEGO house? – Ты знаешь, как сделать ЛЕГО-дом?
I do pottery on weekends. – Я занимаюсь лепкой по выходным.
I do the ironing, and my brothers do vacuuming. – Я глажу, а мой брат пылесосит.
Make me some coffee, please. – Сделай мне кофе, пожалуйста.
CAN ИЛИ COULD
Настоящее или прошедшее время.
Самое простое различие между can и could можно увидеть в том, что can используется в настоящем времени, а could – когда речь идёт о прошедшем времени. Это может касаться возможности или вероятности:
– You can eat the cake. It is in the fridge. – Ты можешь съесть торт. Он в холодильнике.
– You could eat the cake yesterday, but now your brother is eating it. – Ты мог съесть торт вчера, но теперь его ест твой брат.
Утверждение или неуверенное предположение.
Если речь идёт о настоящем времени, то can и could могут различаться по степени уверенности говорящего. Так can вы можете использовать для уверенного утверждения: так бывает, так иногда может быть; в общем, а не только сейчас:
– They can come into my home freely. – Они могут свободно заходить ко мне домой. (всегда; это утверждение об их постоянной возможности)
– Some grammar rules can be difficult for learners. – Некоторые грамматические правила могут быть сложны для учеников.
В то же время could выражает предположение, неуверенность: при том касается это обычно какой-то конкретной ситуации, а не положения дел в общем и всегда:
– They could come at any moment. – Они могут прийти в любой момент. (вероятность, предположение; они могут прийти, а могут и не прийти)
– He could misunderstand the rule. – Он мог недопонять правило. / Может быть, он неправильно понимает правило.
Вежливая просьба.
И can, и could можно использовать в просьбах. Хороший репетитор по английскому посоветовал бы использовать could в более вежливой просьбе; can можно использовать, но обращаясь к другу.
– Can you give me the book? – Можешь дать книгу?
– Could you give me the book? – Не мог бы ты / Не могли бы Вы дать мне книгу?
Could have (done). Если вы можете только догадываться, что произошло в прошлом, используйте could have и 3-ю форму глагола. Can вместе с have и 3-ей формой глагола не используется:
– I can't reach her now. She could have forgotten to charge her phone. – Я не могу до неё сейчас дозвониться. Может, она забыла зарядить телефон.
– Watch your step! You could have dropped your phone! – Смотри под ноги! Ты же мог уронить телефон!
Could have также используется для выражения упрёка: мог бы и … (сделать, рассказать, помочь).
– You could have given the apple to me. I'm hungry. – Ты мог бы дать это яблоко мне. Я же голодный.
– You could have warned me! – Мог бы и предупредить!
Can или could в английском. Тест.
Пожалуйста, вставьте в пропуски can или could, опираясь на изученные правила.
He ___ play the guitar for days, but now his arm is broken.
I don't know why he is so tired. He ___ carry some heavy things.
You ___ do whatever you want; it's your room.
My grandma ___ do professional sports when she was young; now she ___ only do simple exercises.
(вежливо): ___ you give me a pen?
(менее вежливо): ___ you give me a pen?
You ___ have only one university degree for free.
You ___ have told me the truth!
The clock stopped ticking. It ___ be broken.
Ответы:
He could play the guitar for days, but now his arm is broken. – Он мог играть на гитаре днями напролёт, но теперь у него сломана рука.
I don't know why he is so tired. He could carry some heavy things. – Я не знаю, почему он такой уставший. Может, он носил какие-то тяжёлые вещи.
You can do whatever you want; it's your room. – Ты можешь делать что захочется; это твоя комната.
My grandma could do professional sports when she was young; now she can only do simple exercises. – Моя бабушка могла (осиливала) заниматься профессиональным спортом в молодости; теперь она может делать только простые упражнения.
(вежливо): Could you give me a pen? – Вы не могли бы дать мне ручку?
(менее вежливо): Can you give me a pen? – Можешь дать мне ручку?
You can have only one university degree for free. – Ты можешь получить бесплатно только одно высшее образование.
You could have told me the truth! – Ты мог бы и сказать мне правду!
The clock stopped ticking. It could be broken. – Часы остановились. Может, они сломаны.
WILL ИЛИ WOULD
Использование will. Будущее.
Для того, чтобы рассказать о каком-то событии в будущем, предсказать что-то, пообещать, вы можете использовать will:
– She will visit you next Monday. – Она навестит тебя в следующий понедельник.
– I will help you tomorrow! – Я тебе помогу завтра!
– He will win. I'm sure. – Он победит. Я уверен.
Условное предложение, тип 1. Will также используется в условных предложениях типа 1, когда речь идёт о следствии в будущем действия в настоящем:
– If you give me a pen, I will draw a picture for you. – Если ты дашь мне ручку, я нарисую для тебя картинку.
– If she asks us, we will meet her tomorrow. – Если она нас попросит, мы встретим её завтра.
Просьба.
Для вежливой просьбы вы также можете использовать will. Хороший репетитор по английскому посоветовал бы обратить внимание на то, что просьба с will считается по стилю менее формальной, чем просьба с would.
– Will you give me that bag, please? – Можешь, пожалуйста, дать мне ту сумку?
– Will you invite me too, please? – Пригласишь меня тоже, пожалуйста?
Использование would. Косвенная речь.
При пересказе чьих-то слов о будущем, вы заменяете will из прямой речи на would:
– Прямая речь: "I will help you!" – "Я тебе помогу!"
– Косвенная речь: He said he would help me. – Он сказал, ято поможет мне.
– Прямая речь: "She won't come." – "Она не придёт."
– Косвенная речь: They told me she wouldn't come. – Они сказали мне, что она не придёт.
Условные предложения, тип 2 и тип 3.
Would также можно увидеть в условных предложениях, второго и третьего типа:
– I would help you if I had a chance. – Я бы тебе помог, если бы у меня была возможность.
– If I were you, I would read books every day. – На твоём месте (Был бы я тобой), я бы читал книги каждый день.
– They would have answered me if their computer hadn't been broken. – Они бы мне ответили, если бы у них не был сломан компьютер.
Привычки в прошлом.
Would используется ещё и тогда, когда речь идёт о привычках, повторяющихся действиях в прошлом.
– I would play computer games every day when I was a child. – В детстве я играл в компьютерные игры каждый день.
Просьба.
Так же как и will, would может использоваться в вежливой просьбе. При этом просьба с would считается более вежливой и может быть обращена к человеку выше вас по статусу.
– Would you give me my notebook, please?
Will или would в английском. Тест.
Пожалуйста, вставьте в пропуски will или would, опираясь на изученные правила.
You said you ___ call me.
I ___ give you a candy if you pay me.
I ___ watch this TV show regularly when I was young.
I ___ send you a letter, I promise.
She ___ be angry when she sees it.
He ___ call you if you gave him your phone number.
I ___ come back soon.
Hey, Tom! ___ you help me with my bag, please? (не формально, обращаясь к другу)
Good afternoon, Mr. Green. ___ you help me with my bag, please? (более вежливо)
Ответы:
You said you would call me. – Ты сказал, что позвонишь мне.
I will give you a candy if you pay me. – Я дам тебе конфету, если ты мне заплатишь.
I would watch this TV show regularly when I was young. – Я регулярно смотрел это тв-шоу в молодости.
I will send you a letter, I promise. – Я пришлю тебе письмо, обещаю.
She will be angry when she sees it. – Она разозлится, когда увидит это.
He would call you if you gave him your phone number. – Он бы позвонил тебе, если бы ты дала ему свой номер телефона.
I will come back soon. – Я скоро вернусь.
Hey, Tom! Will you help me with my bag, please? (неформально, обращаясь к другу) – Привет, Том! Ты поможешь мне, пожалуйста, с сумкой?
Good afternoon, Mr. Green. Would you help me with my bag, please? (более вежливо) – Добрый день, мистер Грин. Вы не могли бы мне, пожалуйста, помочь с сумкой?
IF И WHETHER
Использование if и whether в косвенной речи.
Вы можете использовать if и whether при формулировании косвенных вопросов. Например, если в прямой речи прозвучал общий вопрос (предполагающий ответ "да" или "нет") или альтернативный вопрос (ставящий выбор между двумя и более вариантами, часто включающий в себя or).
В таких ситуациях может использоваться как if, так и whether. При этом whether чаще используется в более формальной речи.
Например:
– Прямая речь, общий вопрос: She asked, “Are you happy?”
– Косвенная речь: She asked if I was happy.
– Прямая речь, общий вопрос: They asked, “Do we have to go?”
– Косвенная речь: They asked whether they had to go.
– Прямая речь, альтернативный вопрос: He asked, “Do you have a job?”
– Косвенная речь: He asked if I had a job.
Если в косвенной речи отражается выбор через or, то стоит выбирать whether.
Например:
– I am asking whether you like it or hate it.
– You asked whether they are old or young.
Но если в косвенной речи употребляется or not, то вы можете применить как whether, так и if.
Например:
– We asked if she was happy or not.
– They are asking whether it is lawful or not.
Если в косвенной речи действие отражается через глагол с to, то нужно использовать whether.
Например:
– They asked whether to do homework.
Использование if и whether в придаточных предложениях.
Придаточные предложения (как правило, с собственным подлежащим и сказуемым) с if и whether также отражают выбор между двумя и более вариантами.
До придаточного предложения, начинающегося с if или whether, в главном предложении идёт какой-либо глагол: в чём выражалась эта неоднозначность – в споре, в нерешительности, в незнании, в заинтересованности?
Если придаточное предложение привязано к глаголу, выражающему неуверенность, нерешительность или незнание, то может использоваться как if, так и whether.
Такими глаголами или сочетаниями могут быть:
– don't know (if/whether)
– can't tell (if/whether)
– cannot decide (if/whether)
– doubt (if/whether)
– not sure (if/whether)
Например:
– I am not sure whether it is a right decision.
– I doubt if we will come there in time.
– I can't be sure whether he is a kind man.
Если же в главном предложении, связывающем его с придаточным, глагол стоит вместе с предлогом, то if не ставится – ставится только whether.
Примерами таких глаголов с предлогами могут быть:
– worry about (whether)
– not sure about (whether)
– argued about (whether)
– inquired about (whether)
– interested in (whether)
– concerned about (whether)
Примеры предложений:
– I worry about whether we can win the competition.
– They are arguing about whether the word is appropriate.
– We are concerned about whether he is prepared enough for this job.
Случаи, в которых используется только if.
В определённых случаях if не взаимозаменяем с whether.
Так, в условных предложениях, а также в небольших фразах выражающие условие (if necessary, if possible, if known, if so, if not и др.) используется только if.
Например:
– If I hadn't found that book, I would have paid the fine.
– Order one more pizza, if (it's) possible.
If также используется в вежливых просьбах.
Например:
– If you could just call me a bit later.
– If you will help me with these bags.
Использование if и whether в английском языке. Тест.
Пожалуйста, выберите правильный вариант ответа: If или whether. В некоторых предложениях возможны оба варианта.
I would never talk with strangers ___ I were you.
We argued about ___ we should go.
She didn't know ___ her mom loves such kind of gifts.
I am not sure about ____ her birthday party is today.
She asked ___ the apple is green or red.
I asked ___ the event is over or not.
She was thinking ___ to hide the diary.
___ necessary, I will help you.
They were arguing about ___ the temperature is high enough.
I doubt ___ this computer is new.
Ответы:
I would never talk with strangers if I were you.
We argued about whether we should go.
She didn't know if/whether her mom loves such kind of gifts.
I am not sure about whether her birthday party is today.
She asked whether the apple is green or red.
I asked if/whether the event is over or not.
She was thinking whether to hide the diary.
If necessary, I will help you.
They were arguing about whether the temperature is high enough.
I doubt if/whether this computer is new.
LITTLE ИЛИ SMALL
Использование little в английском. Количество.
Little с неопределённым артиклем и без него может обозначать количество чего-либо:
– I have a little money. – У меня есть немного денег.
– Add a little butter. – Добавь немного масла.
– I have a lot of plans for the weekend; I'll try to do a little today. – У меня много планов на выходные; я постараюсь сделать немного уже сегодня.
Степень.
Степень также может быть отражена при помощи little: степень осведомлённости, принадлежности, или степень какого-либо состояния.
– I know little about it. – Я мало чего знаю об этом.
– Father is surprised how little his son knows. – Отец удивлён тому, как мало знает его сын.
– I'm a little mathematician and a little poet. – Я немного математик и немного поэт.
– I'm a little tired now. – Я сейчас немного уставший.
Возраст.
Little в английском чаще всего указывает на малый возраст, а не на размер:
– A little girl was laughing. – Маленькая девочка смеялась.
– I help my little brother. – Я помогаю своему младшему брату.
Использование small в английском.
Размер.
Чаще всего small используется тогда, когда речь идёт о размере, габаритах. При сравнении в таком случае small и little, хороший репетитор по английскому посоветовал бы обращать внимание на то, буквально ли объект мал по размеру или объёму: это может быть маленький предмет, маленькая группа, в которой мало человек, маленький шаг и т.д.
– The cake is small. – Торт маленький.
– My shoes are too small. – Мне малы туфли.
– I like small phones which fit in my pocket. – Мне нравятся маленькие телефоны, которые помещаются в карман.
– We will work in small groups. – Мы будем работать в маленьких группах.
Устойчивые выражения со small.
Приведём некоторые фразы со словом small, которые вы можете услышать в английской речи:
– small talk – светская беседа (короткий разговор, как правило, "ни о чём", в очереди или при встрече)
– small business – малый бизнес
– small wonder – неудивительно
Little или small в английском. Тест.
Пожалуйста, вставьте в пропуски little или small, опираясь на изученные правила.
She is not ___ anymore, she is 20 now.
The pen is so ___ that I can't find it.
They have ___ food at home.
I want to tell you a ___ more.
I like working in ___ groups.
I met my former classmate and we had a ___ talk.
Ответы:
She is not little anymore, she is 20 now. – Она уже не маленькая, ей 20 лет.
The pen is so small that I can't find it. – Ручка настолько маленькая, что я не могу найти её.
They have little food at home. – У них мало еды дома.
I want to tell you a little more. – Я хочу рассказать тебе чуть больше.
I like working in small groups. – Мне нравится работать в маленьких группах.
I met my former classmate and we had a small talk. – Я встретил своего бывшего одноклассника и мы немного поболтали.
THAT ИЛИ WHICH
Когда ставить that и which в английском: одушевлённое и неодушевлённое.
Наиболее простое правило, которым вы можете руководствоваться, выбирая между использованием which или that в предложении, следующее:
Когда речь идёт о вещах, предметах, неодушевлённых объектах или животных – используется which.
Which не используется, когда речь идёт о людях.
Только с людьми используется who.
Однако, если мы хотим упомянуть выбор из нескольких людей, мы можем использовать which – Which of you passed the test? (Кто из вас сдал тест?)
That может использоваться как по отношению к неодушевлённым предметам и животным, так и к людям. При этом, хороший репетитор по английскому посоветовал бы использовать that при описании людей в предложении чаще в неформальной речи.
Например:
– I see a box which is full of gifts. – Я вижу коробку, которая полна подарков.
– A woman, who is a doctor, told me that. – Женщина, которая работает доктором, рассказала мне это.
– Open any door that is made of wood. – Открой любую дверь, которая сделана из дерева.
– I met a man that smiled at me last time. – Я встретил человека, который улыбнулся мне в прошлый раз.
Когда ставить that и which в английском: важная и не важная информация.
Когда непонятно, ставить that или which, вы можете оценить, насколько важна та часть предложения, обозначаемая ими.
Часть предложения с which, как правило, не важная. Она отражает дополнительную информацию, может быть, какое-то дополнительное замечание или не очень важное, но красивое описание. Часть с which можно просто вычеркнуть из предложения, и при этом значение не изменится.
Например:
– There is a cake, which is very tasty and sweet, and I'm going to eat it! – Тут есть торт, очень вкусный и сладкий, и я собираюсь его съесть!
– You have done your homework, which is very good, so now you may watch TV. – Ты сделал своё домашнее задание, (и это/) что очень хорошо, так что теперь ты можешь посмотреть телевизор.
Часть предложения с that отражает исключительно важную информацию, указывает на какой-то значимый факт или важную характеристику. Часть предложения с that нельзя вычеркнуть из предложения, так как тогда пострадает значение.
Например:
– You can take only the apple that is green. – Ты можешь взять только то яблоко, которое зелёное.
– I live in a house that is made of red brick. – Я живу в доме, который сделан из красного кирпича.
– I want to buy only the bag that has some flowers painted on it. – Я хочу купить только ту сумку, на которой нарисованы цветы.
Запятые при that и which в английском.
Если информация неважная, выражена в части предложения с which, то она выделяется запятыми.
Часть предложения с that никогда запятыми не выделяется. Напомним, что информация в части предложения с that – всегда важная и необходимая для понимания смысла предложения.
Когда ставить that и which в английском: другие случаи. That и which могут не только обозначать часть предложения, описывающую какой-либо объект или действие из другой части.
That используется в таких конструкциях, как said that … , see that … , know that … и подобных, когда передаются слова, мысли, чувства, когда глаголу нужно "помочь раскрыться": что именно кто-то увидел, сказал, написал и т.д.
В этом случае that часто переводится как "что". На which его заменить нельзя. Запятая не ставится.
Например:
– He says that it is impossible. – Он сказал, что это невозможно.
– We told you that we weren't at home. – Мы рассказали тебе, что были не дома.
Which может служить вопросительным словом. С that оно в данном случае также не взаимозаменяемо ни при каких условиях.
Например:
– Which cupcake seems more tasty? – Какое пирожное кажется более вкусным?
– Which notebook is yours? – Какая из тетрадей – твоя?
Также только which может использоваться с предлогами, давая дополнительную информацию: in which, by which, at which, for which и т.д.
Например:
– I want to buy a house in which I won't hear my noisy neighbors. – Я хочу купить дом в котором я не буду слышать своих шумных соседей.
– Do you remember the tree by which we met two years ago? – Ты помнишь то дерево, у которого мы с тобой встретились два года назад?
Когда ставить that и which в английском. Тест.
Пожалуйста, вставьте в пробелы нужное слово (that или which), следуя правилам использования that и which в английском:
I like only the plants ___ are lush-flowering and unpretentious.
I know ___ you are clever.
You want to know more and to study more, ___ is good.
I don't know in ___ box there is a candy.
It is in the book ___ is about art and culture.
I saw it in the article ___ we read last week.
If I see a wonderful landscape, ___ is natural and sunny, I want to take a photo of it immediately.
Ответы:
I like only the plants that are lush-flowering and unpretentious.
I know that you are clever.
You want to know more and to study more, which is good.
I don't know in which box there is a candy.
It is in the book that is about art and culture.
I saw it in the article that we read last week.
If I see a sunny landscape, which is wonderful and inspiring, I want to take a photo of it immediately.
Пожалуйста, расставьте запятые, учитывая правила использования запятых при that и which в английском. Объясните (не)использование запятых и использование which или that в каждом случае:
I will not read this book which is big and boring but I will read another one.
My friend said that I was right.
Bring me only the flower that is red and beautiful.
I am trying to find your only key which you lost yesterday.
They make these cakes which are colorful and tasty in their cafe themselves.
Ответы:
I will not read this book, which is big and boring, but I will read another one. – Запятыми выделяется, так как не важная часть. Which ставится также потому что эта часть предложения не важная и её можно вычеркнуть без ущерба для смысла предложения.
My friend said that I was right. – Запятые с that не ставятся, в том числе в конструкциях said that и т.п. That ставится, так как конструкция said that.
Bring me only the flower that is red and beautiful. – Запятыми часть предложения с that не выделяется никогда. That ставится, так как информация важна – нужен конкретный цветок.
I am trying to find your only key, which you lost yesterday. – Запятая ставится, так как информация дополнительная, не важная. Which – также потому что информация не важная, а как дополнительная характеристика ключа.
They make these cakes, which are colorful and tasty, in their cafe themselves. – Запятая ставится так как информация дополнительная. Which – информация не важная, дополнительная, её можно вычеркнуть без ущерба для значения.
MUCH, MANY И A LOT
Использование much в английском.
Количество: неисчисляемые существительные.
Much употребляется с теми существительными в единственном числе, которые нельзя посчитать:
– I have too much work to do. – У меня слишком много работы.
– We don't have much milk at home. – У нас не особо много молока дома.
– How much air do we need? – Сколько воздуха нам нужно?
– Take as much money as you need. – Бери столько денег, сколько тебе нужно.
Хороший репетитор по английскому для определения неисчисляемых существительных посоветовал бы следующее: попробуйте представить данное существительное во множественном числе. Например, может ли быть milk во множественном числе? Нет, исчисление в "штуках" не применимо к milk и другим подобным существительным. Для того чтобы "посчитать" его, вам придётся добавлять дополнительные меры: бутылки, стаканы, ложки и пр. Во фразе a bottle of milk – существительное a bottle исчисляемое, но без него молоко "посчитать" не получится.
Сравнительная степень прилагательных.
Вы также можете использовать much перед прилагательными в сравнительной степени, чтобы придать большее усиление, больший эффект словам:
– I'm much taller than my sister. – Я гораздо выше, чем моя сестра.
– Your book is much more interesting than mine. – Твоя книга гораздо интереснее моей.
Интенсивность действия (чувства, состояния).
Much может относиться и к состоянию, отражать его интенсивность, силу:
– He loves his wife so much. – Он так (сильно) любит свою жену.
– How much do you hate this subject? – Насколько сильно ты ненавидишь этот предмет?
– I can't imagine how much he missed you. – Не могу представить, как сильно он скучал по тебе.
Использование many в английском.
Количество: исчисляемые существительные.
В отличие от much, many употребляется с исчисляемыми существительными: вы можете посчитать их, представить в любом количестве в "штуках" не приводя дополнительных мер объёма, размеров и прочего:
– Many people believe it's impossible to learn 10 languages. – Многие люди считают, что выучить 10 языков невозможно.
– How many apples do you have? – Сколько у тебя яблок?
– There're too many cyclists. – Здесь слишком много велосипедистов.
– Eat as many plums as you want. – Ешь столько слив, сколько тебе хочется.
Использование a lot в английском.
Универсальность.
В отличие от many и much, a lot of употребляется как с исчисляемыми, так и с неисчисляемыми существительными: