Читать онлайн Политическая история чамов Чампы бесплатно

Политическая история чамов Чампы

Рецензенты:

Шамшиденова Ф. М., к. и.н., доцент Института истории и этнологии им. Ч. Ч. Валиханова

АН РК Скоробогатых Н. С., к. и.н., доцент ИВ РАН

Введение

С целью изучения камбоджийской чамской этнической группы в Юго-Восточной Азии впервые я приехала в Камбоджу в конце 2010 года[1] и в первый же день сочла своим долгом посетить библиотеку «Технологического института»[2], где в 1965–1968 годы работал мой отец[3].

Так как было время обеда, я решила зайти в столовую и оказалась в окружении любопытных студентов. Когда я рассказала о своей цели изучить чамский этнос, последователей имама Сана, они сделали жест удивления, как сделали бы в Казахстане, например, если бы какой-то француз сказал казахам, что хочет изучить «татарский этнос в Казахстане»[4] и, вдруг, один из юношей расхохотался и сказал: «О, lа-lа…, ces cochonnets»![5] с оттенком насмешки. Вслед за ним рассмеялись почти все присутствовавшие кроме одного, который оказался чамом. Я посмотрела на него и пожала плечами, показывая свое непонимание. А он встал и ушел.

Потом я узнала, что имелась в виду легенда, известная с малых лет всем камбоджийцам, полная намеков на мусульманские запреты, которую кхмеры связывают непосредственно с происхождением чамской идентичности, вернее с частью чамов, называемых «Каум имам Сана» Эта легенда, с некоторыми вариациями, в передаче Марселя Нера[6] начинается так: «Однажды король откормил свинью. Когда она выросла, он имел с нею близость и у них родилась дочь. Эта дочь короля, изгнанная из общества со своим псом, родила от него сына…».

Чуть позже, когда я рассказала об этом случае, моему гиду, он, смеясь до слез, сказал мне, что ему в детстве нравилось дразнить чамов упоминанием этой легенды. Об этой легенде пишет Де Фео[7]: «Мальчик в возрасте 10 лет из села Пхум Рока (провинции Кампонгчам) как-то сказал мне, что его отец был псом, а его мать свиньей, а затем добавил, что так ему сказали старшекласники».

Эта легенда, относящаяся к чамам-жатам (часто, ошибочно, говорят «джахед») Камбоджи, вероятно, старше иммиграции чамов в Камбоджу, и происходит, скорее всего, не из Камбоджи, а из Вьетнама, куда проникла через Индию (вероятно, из Центральной Азии в средние века – У. О.). Впрочем, такого рода мифологические сюжеты достаточно распространены в истории многих народов. Как некую параллель, можно вспомнить широко известное древнеиранское предание о волчице, вскормившей царя Кира, а также рассказ китайской хроники VII века о предках тюрок, убитых врагами, среди которых выжил мальчик, взращенный самкой этого зверя. Подобная тема нашла отражение и в римской легенде о капитолийской волчице, вскормившей своим молоком Ромула и Рема. Кстати, недавно появилось сообщение итальянских специалистов о том, что скульптурное изображение изготовлено не в эпоху Древнего Рима, а в Средние века, что говорит о возможном его происхождении из Центральной Азии. Казахи ласково говорят: «шошқаның қызы и иттен жараган» («свинчушка» и «оплотворенный псом»), но никогда не наоборот. Однако, ни один из этих легендарных сюжетов (среди казахов) не носит оскорбительного оттенка, как в случае с чамами.

При этом хочу отметить, что внешняя антропологическая схожесть чамов с казахами с побережья реки Сырдарьи вызвали у меня чувство близости к ним, на что, оказывается, в конце XIX века французкий ученый А. А. Рейно указал, что они гораздо более похожий на азиатов: «Чамские люди выше, чем вьетнамцы и кхмеры, иногда до l м. 70 см., цветом кожи как солнечный ожог. Прямой профиль и черные волосы, слегка волнистые, но не курчавые, гармоничные глаза; маленькие рты и не слишком толстые губы»[8]

Термин «джат»[9] встречается в Центральной Азии со смыслом «инородный, чужой или казак» в период «династии моголов»[10]. Наличие у чамов-джат много схожих обычаев с обычаями казахов сильно удивило меня. Так, например, старухи-чамки пляшут как моя бабушка из города Туркестана, то есть, сделав три шага вперед, четвертый – назад совмещают с махом левой руки с платком и подпрыгивают. При этом произносят в четыре такта: Лаа…Илааха…Ил…Алла. Также много у них схожих тюркских слов: например, крутая часть горы у казахов называется «кират» – также, как у чамов – горцев. Слово «джат» у них также имеет смысль «иноземный, из другой местности» как в Казахстане[11]. Часто встречаются имена (фамилии), образованные от названия дней или месяца (как у казахов: Жумабай, Сенбиев. Рамазанов), в которые они родились[12]. Эти чамы вызвали у меня симпатии и тем, что они исповедуют синкретический шиизм периода ученых Аль-Фараби и Ахмеда Яссауи, которые были выходцами из регионов города Туркестана, то есть реальные исторические личности обожествляются (становятся) «аулие» (святым).

Возникшее у меня желание написать историю Индокитая в контексте истории чамов Чампы, то есть создание монументального полотна о регионе, где в конце XIII века властвовали предки казахов из Центральной Азии (имеется ввиду завоевания Согету аль-Джалайри в 1283 году) – дело будущего. Здесь же я хочу привести фрагментальные сведения о чамах и Чампе в виде очерков на основе доступных мне сведений о том, что они отличаются своей этнической идентичностью: принадлежностью исчезнувшей Чампе и её традициям (матрилинейностью и магией-шаманством), которые в какой-то период пользовались кушанской письменностью[13] и языком уйгуров[14]. Чамы являются единственными людьми древнего Индокитая, которые приняли ислам[15].

Первыми книгами, на которые я первоначально обратила внимание, были труды Холла[16] и Э. О. Берзина[17], ссылающиеся на Масперо (ссылающийся в основном на китайские тексты)[18]; современные ученые: Мосяков Д. В., Захаров А. О., Косиков М., Атнашев В. Р., Виккери М., Де Фео А., По Дхарма, Д. Брюно[19] и другие, к сожаленью, проходяще рассматривают раннюю, так же как и современную историю чамского этноса.

В истории чамов отмечается, что чамы являются выходцами из Чампы (совр. Центральный Вьетнам) и частично проживают во Вьетнаме (в десятках деревень) и в 450 деревнях Камбоджи, отказываясь от прародины во Вьетнаме. Без достоверной официальной статистики их количество оценивается более чем 1 млн. или, напротив, опускают до 700 тыс. человек, как По Дхарма, который учитывает период «красных кхмеров», когда происходила эмиграция чамов в Малайзию, США и Францию. Сегодня можно считать, что чамский этнос – это народ диаспоры, большинство которого живет за пределами Вьетнама, территории своих предков[20].

В данной монографии мы ставим цель изучения чамского этноса (его этническую идентичность) до их большой миграции в Камбоджу. При этом мы не считаем, что сведения из Вьетнама наиболее полными и часто верными, как делают многие западные ученые. Французский социолог Агнес Де Фео[21] идентичность чамов к Чампе характеризует следующим образом: «Чампа для чамов – это миф, доразумное сознание, не подвластное их разуму слово». Автор считает, что этот миф был создан в их коллективной памяти, чтобы надеяться на воскрешение потерянной Чампы, духовного богатства чамов.

Одним из наиболее авторитетных исследователей был Ж. Масперо, который изложил историю чамов на основе китайского «Юань Ши» (История Монголов)[22] с использованием вьетнамских источников[23], которые сильно расходятся в отношении некоторых событий, связанных с Чампой. Его труд, написанный вначале XX в., стал объектом критики и опровержений сотни европейских, в том числе и российских ученых, которые, впрочем, оспаривали только отдельные моменты его рассуждений, оставляя основную часть не тронутой. Особо критично к Масперо относился М. Виккери[24], который безжалостно выразился: «Масперо принимал версии событий согласно его произвольному решению о том, что должно было произойти»[25].

По нашему мнению, некоторые разделы книги Масперо составляют особую ценность, например, описание событий 1283–1285 годов, которые стали трагедией для чамского народа, которые остаются без внимания, как в западной[26], так и в российской историографии. Вместе с тем, для казахской аудитории они могли бы открыть поле («поле» – термин в антропологии – У. О.) исторических событий, где приводится совместные действия русских и тюркских народов (предков казахов-моголов – У. О.) в процессе завоевания Хубилаем всей ЮВА (включая Индонезию).

Взять хотя бы историю чамов Чампы в Индокитае в связи с морскими сражениями «монгола» Сагету из рода Джалаир (крупнейший и самый почетный род казахов) с вьетнамским «генералиссимусом» Чан Джо, заступившемся за чамов у побережья Виджаи в 1283 году. После этого случая чамы Чампы приняли вассалитет хубилайского Китая, и для них началась полоса падений за падениями, поражений за поражениями от вьетов, потери за потерями территории, приведшие, в конечном счете, к исчезновению Чампы с карты земли в 1835 году. В этой книге Ж. Масперо[27] отмечается, что Сагету аль-Джалаири (кит. Со-До) возглавил экспедицию Хубилая против сунского двора в Гуанчжу, где император Сун Ту-Цунг умер в 1274 году, а в 1279 году была уничтожена династия Сун [28]. Ему и Субедею (Спатаю, отцу известного полководца Урянхатая, взявшего Ханой) принадлежит заслуга внедрения языка и письменности уйгуров в среде китайцев.

Следует отметить, что в современной западной, российской и даже вьетнамской историографии проходяще говорится о периоде Чампы после 1285 года, когда Виджая и Пандуранга принадлежала власти Хубилая, хотя туристам, посещающем Вьетнам, много рассказывается о «празднике Кате» – фестивале, объединяющем каждый год всю общину чамов Вьетнама и Камбоджи в храме По Клонг Гарай\ Pô Kloong Garai из Фанранга\ Phan Rang. Много говорится о святом короле Хариджите (он же Субхаварман III), ставшем святым По Клонг Гарай. К сожалению, не говорят ничего о Сагету аль-Джалаири, который одержал победу над войсками его отца – короля Индравармана V, о чем подробно описывается в «Юань-Ши». В истории Вьетнама не упоминаются имена Субедея (Спатая) и его сыне Урянхатае[29], взявшем современный Ханой, прежде чем завоевать Чампу. Дж. Делгадо, описывая взятие Тянглонга (будущего Ханоя), пишет: «Урянхатай и его сын Ачу направились в Дайвьет с тринадцатитысячным войском»[30].

Мои встречи с чамами Камбоджи, Вьетнама, Малайзии и Лаоса, которые считают Чампу своей прародиной и делают вид, что хорошо знают свою историю, а на самом деле – плохо знают, стали решающими для продолжения моих исследований и я после дипломной работы продолжила свои исследования на эту тему о чамах[31], посещая страны ЮВА, в частности Камбоджу в 2011, 2014, 2016 годах, когда трибунал ЧПСК рассматривал вопрос геноцида чамского этноса, и в 2018 году, когда Народная партия Камбоджи одержала победу[32].

В работе я взяла за основу определенные условности, которые использовали некоторые авторы. Например, для незарегистрированных топонимов и камбоджийских имен, которые не фиксированы в романизированной или русской транскрипции и которые подвержены большим вариациям, я попыталась применить наиболее часто используемую транскрипцию или ту, которая лучше всего соответствует или как они сами чамы говорят. Так, имя Camphan (Чампхан – как, по аналогии, Узбекхан) привожу в виде Самфан, как читается.

Что касается вьетнамских имен и терминов, то многие диакритические знаки были опущены из-за их отсутствия на стандартных клавиатурах. Особо хочу отметить, что я решила использовать, вьетнамскую транскрипцию «чам и Чампа» от санскритского Cam[33](чам) и Campa (чампа), а не транскрипцию «Кампа» или «Тьямпа» (на русском языке) и рассматриваю слово «чам» как этноним.

Мой подход к изложению исторических материалов основывается на обшеизвестной методологии, которая рекомендует основываться на конкретном «корпусе источников» (термин в историографии – У. О.) и на полевые практики, интервью, осуществленных у известных чамов, политиков, деревенских лидеров, которые рассказывали мне не всегда беспристрастно о чамах, когда можно было обнаружить горечь, насмешку и даже проявления суровой ксенофобии.

Мои полевые исследования ставили цель изучить историю чамов, изложенную в трудах Де Фео, По Дхармы, Ж. Масперо, А. Кабатона, М. Нера, У. Коллинса[34] и других, как Э. Эмонье, Сёдес, особенно М. Виккери, проживавщего в Камбодже[35]. Особым обьектом изучения стали содержания книг Исы Османа и Фарины Со, написанных о чамах, рассмотренных трибуналом ЧПСК[36] на предмет геноцида.

Для обобщения собранного материала и общедоступных сведений из книг и периодики о чамах в ЮВА, оказывается, в связи с работой трибунала ООН о Камбодже в 2016 году, не достаточно их иметь и знать, но необходимо привести источники с требованиями CD-Cam[37], то есть надо скрупулезно указать как и откуда узнал эти сведения, хотя они общеизвестны. Для решения этой проблемы многие современные ученые в историографии рекомендуют использовать советы русского М. Бахтина и француза М. Фуко, касательно «теории дискурса», которой и мы воспользовались[38]. При этом, мы за определение дискурса «discursus» (лат. – дискретное движение мысли «здесь» и «там»), который в философии может означать: «квантовое движение мысли, идущего от одного рассуждения к другому, чтобы прийти к познанию»[39], то есть, беря дискретные (разрозненные) дискурсы (слово, предложение, абзац, книгу, …высказывания компетентных лиц) «здесь» и «там», создаем новый дискурс (монографию) на основе выбранного «корпуса» дискурсов. Кстати, такой подход позволил Э. Саиду[40] написать свою работу и избежать преследования оппонентов, так как он приводил лишь чужие мысли в процессе написания книги об ориентализме. Таким же образом, мы будем подтверждать и сверять все услышанное в процессе полевой практики ссылками на труды авторитетных исследователей чамского этноса, опубликванных гипотетических высказываний (дискурсов) известных ученых и в некоторых случаях, в частности, сведения свидетелей в судах трибунала ЧПСК.

1 Глава. «Исчезнувшая» Чампа[41]

Письменные источники страну, расположенную вдоль восточного побережья Индокитая с VII века, называли «Чампой»[42]. А китайцы в 758 году Чампу называли «Хоан Ванг», затем «Чань Ченг», которая была транскрибирована на вьетнамском языке в 968 году как «Чием Тхань». С таким названием эта страна сохранилась во вьетнамских анналах до 1471 года, о чём Ж. Масперо со сылкой на Эмонье писал: «здесь кончается история Чампы». Данное сообщение многими учеными опровергается. Китайское название Чань Ченг, по-мнению ученых, представляет собой китайскую транскрипцию санскритского слова Чампапура (Чампа).

Существовшее на юго-западе Китая «княжества» Линьи \ Lin-yi (вьетн.), которое в конце II века могло бы быть (или стать) частью или предшественником Чампы, приводится в исследованиях француза Ж. Масперо, индуса Р. Маджумдара и других известных ученых, хотя некоторые ученые как Р. Штейн[43], У. Саусворт и М. Викери отрицают этот факт[44].

Некоторые исследователи отмечают факт сосуществования пяти княжеств Чампы, среди которых три являются основными[45]: Амаравати (на севере), Виджайя (современный город Куинён) и Пандуранга (на юге), поочередно испытывавшие периоды расцвета и упадка. К этим трем названиям к начальному периоду существования Чампы относятся Каусар[46] (современный город Нячанг) в её южной части, а в северной – на более раннем этапе – Индрапуру.

По мнению многих ученых, в начале нашей эры Чампа восприняла индуистские верования и санскритскую культуру. Чамские тексты показывают, что жители страны придерживались традиций Индии и Китая. Преобладающей религией при королевском дворе был шиваизм, но наряду с ним получили вишнуизм, буддизм и ислам, существование которых подтверждается археологическими артефактами, данными эпиграфики и китайскими текстами, переведенными и изученными западными исследователями[47].

Этот народ неоднократно подвергался нападениям соседей, среди которых были нашествия монголов Хубилая, войска которого, по мнению китайского ученого из Тайваня Чхао Чху-ченг, были сформированы в конце XIII века на территории современного Казахстана[48].

По сведениям Д. Брюно, «страна, ослабленная внутренними противоречиями и распрями, оказалась ввергнута в пучину бедствий и потрясений, охватившую всю ЮВА после захвата монголами Китайской империи»[49].

По сообщению французского ученого Г. Фино, «чамы, изгнанные аннамцами (вьетнамцами) в конце XV в. (в 1471 г.) в настоящее время сосредоточены на двух маленьких холмах на юге Вьетнама (в районе бывшей Пандуранги), а также в Камбодже, Таиланде и в Малайзии»[50]. Однако истории известен 1692 год, когда чамский король Пo Саут (1660–1692 гг.), отец которого Пo Роме, попытался вернуть себе Kaусар и восстановить Чампу. Еще об одном «падении» Чампы в 1822 году, ошибочно упоминается у Э. Эмонье: «[ветнамский] король Зя Лонг назначил Пo Чонг Хан на должность правителя Чампы, которую тот занимал до 1822 года [51]«. Позже мы увидим, как этот чамский принц будет говорить о своем побеге в Камбоджу и возвращении обратно во Вьетнам. Об этом факте французский ученый чамского происхождения По Дхарма на основе трех рукописей, обнаруженных в фондах EFEO и Азиатского общества (CAM 29, САМ 20 и САМ 29) доказал, что» автономия последнего государства чамов – Пандуранги – не исчезла в 1822 г., а продолжалась вплоть до 1832 или 1835 года»[52].

Историки уверяют, что любая цивилизация рано или поздно умирает, как умерла Чампа[53], однако при определенных обстоятельствах она может возродиться. Ж. – Ф. Юбер чтобы привлечь внимание ученых говорил: «О Чампе слишком долго не говорили и не слышали, она 500 лет оставалась загадочной, 1000 лет разрушалась и на 300 лет была забыта»[54].

Для изучения Чампы имеются руины башен, скульптур, священные возвышенности, что позволяет исследовать историю чамов. Имеются изображения на археологических памятниках Ангкора (в Камбодже), описывающие неоднократные войны кхмеров с чамами. Имеются башни Хоалай (в регионе города Хошимина), развалины Мишона (в регионе города Дананга)[55], памятники По Клон Гарай, По Нагар и другие (на территории современного Вьетнама), которые до сих пор существуют, несмотря на разрушения, как от времени, так и вследствие многочисленных войн (французских, американских и других) в ЮВА.

Имеется примерно 50 чамских башен, расположенных в приморских провинциях Центрального Вьетнама, являющиеся свидетелями чамской цивилизации. По словам Бэргена: «Все тексты и изображения на камнях были либо варварски уничтожены, либо вывезены в заморские края, либо покоятся на дне океана»[56]. Та их часть, что осталась на территории Индокитая, впоследствии попала в частные руки, изчезла или находится в очень плохом состоянии. Имеющиеся чамские рукописи, хранящиеся в мировых фондах, в том числе в ВEFEO (Бюллетень французской школы Дальнего востока), эпиграфика (до нас дошли около 230 стел с надписями) датируемые IV–XV вв., написаны на санскрите, старочамском языке, а иногда и на обоих языках одновременно и поэтому трудно доступны.

Отметим, что когда говорят о Чампе, то её историю обычно связывают только с историей Вьетнама[57], считая её более достоверной, часто единственной и самой древней, хотя это не так. В результате такого подхода и некоторых идеологических установок и цензуры, многие российские (раньше советские) и западные ученые были ограничены в своих объективных суждениях. Мы же в процессе исследования и интерпретации событий о Чампе будем исходить из позиции ученого, находящегося в Камбодже, а не во Вьетнаме, где Чампу считают «изчезнувшей».

2 Глава. География Чампы в поэмах и других документах

Чампа, то распологаясь в составе Фунани, то идентицируясь с городами на побережье Южно-Китайского моря (Хоян, Виджая, Пандуранга), описывается в поэмах и других исторических документах Португалии, Испании, Китая, Малайзии и других стран. Так, португальский поэт Камоэнс, описывая плавание Васко да Гамы на Восток в 1497–1498 гг. в эпической поэме «Лузиада» говорил:

«…А видишь ли просторы Кохинхины?

Узрим красу Чампы, империи старинной… («Лузиада», X, 129).

Моряки, которые курсировали от Малакки до Китая, слышали предания об отмелях, опасных для мореплавания, о чем свидетельствуют их высказывания: «Если ты окажешься рядом с отмелью ночью… хорошо смотри себе под нос, иначе… По этой причине я советую вам не останавливаться у побережья Чампы»[58].

Рис.1 Политическая история чамов Чампы

Схематическая карта побережья Южно-китайского моря с указанием некоторых топонимов

Рис.2 Политическая история чамов Чампы

Испанцы пользовались этими рекомендациями, о чем говорится в «Деловых отношениях с Чампой»: «Иногда там нет другого пути, кроме сухопутного… чтобы избежать крушений»[59].

Вдоль высокогорья от «Аннамских ворот» до Сайгона (2000 км) пролегал маршрут «Семи плаваний флота Чжэн Хэ» в «Истории династии Мин» – с посещением Чампы. Есть свидетельства, что отдельные группы чамов смогли морским путём достичь ближайшей точки китайского побережья – южного берега острова Хайнань, где их потомки, известные как уцулы, живут до сих пор. Поскольку они исповедуют мусульманскую веру, они официально считаются представителями той же национальности «хуэйцзу» (люди Хуэй – азиатские дунгане)[60],

Ученый Е. Дриэр, изучавший китайских мусульман, участвовавших в плаваниях Чжэн Хэ, пишет: «Первой заморской страной, которую посетил флот Чжэн Хэ, было государство Чампа… Король Виджайи Баху VI уступил китайцам «зуб Будды» – священную для буддистов реликвию»[61].

Некоторые историки полагают, что одной из первоначальных целей отправки морских экспедиций во главе с Чжэн Хэ мог быть «поиск потенциальных союзников против империи Тамерлана, нападение которого грозило перекрыть привычные сухопутные пути торговли Китая с Евразией»[62].

Об этом же побережье говорится и в поэме «Принцесса, которая прибыла из Мекки»[63]. Поэма представляет интерес потому, что может служить своего рода источником по географии Чампы, так как в ней встречается много топонимов и личных имен, связанных с реальной историей, как, например, вьетнамская принцесса Нгок Хоа или Сах Бин (генерал короля По Роме, правившего Чампой с 1627 по 1651 гг.).

Главная героиня этой поэмы (выехавшая из Калимантана) начинает свое путешествие с местности Харек Кох, где находилась резиденция царей Пандуранги (в 70 км к югу от города Куйнонa). Принц, до последней минуты следовавший за девушкой, после её ухода сидит в одиночестве на берегу моря и с тоской рассуждает: «Ты прибыла из Мекки, потом зашла в порт Харек Кох» (стих 1); «Я был безумно влюблен в принцессу и следовал за нею» (стих 151); «Я был готов умереть в лесу от любви к ней, так чтобы история всегда помнила об этом» (стих 152).

Принцесса отплыла к себе на родину из Раджай (современый город Фантхьет), где некоторое время также находилась резиденция царей Пандуранги, так и не добившись своей цели – обращения Чампы в «суннитский» ислам. Она «взошла на корабль, чтобы вернуться к себе на родину» (стих 2), «[оставив] эту процветающую страну, которая тянется от Канар Бал [Раджай] до Харек Кох» (стих 6).

В поэме принц упоминает о Бикаме (современный Фанранг) в южной части Чампы: «земля раскопана, а горы лишены леса» (стих 18). «Моя лошадь пришла к озеру Фанранг» (стих 54); «Преодолев горы и реки, я прибыл на лошади в Парик» (стих 36), а затем в Балконг, «где дрозды пели, перелетая по руинам дворца» (стих 37); «Я видел крышу храма Пo Хай, и в память этого божества мне самому захотелось жить в скитаниях» (стих 37).

Два персонажа этой поэмы на всем ее протяжении совершают путешествие по стране чамов вдоль побережья Пандуранги и Каусары (совр. Нячанг) «с тысячами кокосовых пальм, сгибающихся под тяжестью плодов вокруг храма Пo Ина» (стих 109)[64].

Глядя на гористые местности принц вспоминает о великом прошлом Чампы: «Был там большой красивый храм, украшенный золотыми драконами и изображением Гаруды из меди» (стих 87), и приходит к размышлениям о несчастьях, постигших его родину: «Вот мои дворцы – они полностью разрушены, мои опустошенные дома – как вспомнить» (стих 48). Анализ этой поэмы приводит к трагедии чамского народа в период, когда чамы начали терять не только земли, но и религию, обычаи отцов. К сожалению, мне не удалось найти сколь-нибудь серьезной работы, посвященной анализу данного произведения как источника по географии чамского народа. Но, очевидно, что она относится к позднему времени, чем «география» княжеств Чампы, приводимой у Чан Ки Фонг, где Чампа распологается намного севернее, чем город Хюэ[65]: «Регион современного Дананга, включая Хюэ к северу от перевала Хойан, раньше называлась Индрапура с портом Синхапура. Считается, что в 875 г. в Индрапуре правил Индраварман II. Местность эта (между 17 и 18 параллелями) почти всегда являлась средоточием чамской политической активности».

Вторым центром государства Чампы (), являлась местность Амаравати, современный Хойан (вьетн.), которая со II по X век являлась одним из главных участков Великого Шелкового пути и центром, испытавшим огромное влияние Индии. Именно здесь в 1307 году король чамов женился на дочери короля вьетов и отдал в подарок вьетнамцам свои три провинции. Этот случай стал трагедией для чамского народа. После смерти этого короля Чампы данная территория была аннексирована вьетами.

Именно в Хойане появились первые колонии монголов (азиатов из Семиречья во главе с полководцем Согету аль Джалайри) с названием ho quan. Это в Хойан впервые пришло христианство во главе с миссионером Александром Де Родеза, внедрившего письменность quoc ngu, которая существует по настоящее время.

В 40 км от Хойана вдоль реки Тхубон лежат развалины древней столицы государства Чампы под названием «Мишон» (My Son). Строительство комплекса происходило с V по XII век. Впоследствии Мишон стал местом поклонения королевских династий чамов.

Виджайя – это еще один центр расселения и ритуальной деятельности чамов (1000–1471 гг.). Король чамов Янг Пу Ку Виджая Шри после военных столкновений с вьетами на территории Чампы перевел свою столицу во Виджаю, современный Куйнон (вьетн.) в провинции Биньдинь.

Именно здесь имело место сражения войск Хубилай-хана с чамами в 1257–1288 гг. В настоящее время у бухты Куйнёна установлен памятник вьетнамскому полководцу Хун Джао (Hung Dao), защишавшему чамов от жалайрцев (войск генерала Согету аль Джалаири)[66].

Имеется здесь, в г. Куйноне (Виджая), единственный проход через высокогорное плато в соленой луже устья Ти Най, ведущий в камбоджийскую провинцию Кампонгчам через горный массив Ратанакири, служившем убежищем для чамов в период отступления от войск Согету аль Джалаири. Современные историки Дорахман и Дорахим пишут об этой земле: «Имеется горный щит на её западе с узким проходом»[67].

Название провинции Кампонгчам в Камбодже свидетельствует о связи Виджайи (во Вьетнаме) с Ангкором (в Камбодже), находящимся на одной 14-й параллели. Многие исследователи уверены, что Чампа, как страна была, то единой, то расчлененной на мелкие княжества, воевавшие то между собой, то с соседними, то пользуясь помощью одного соседа против другого, то выступали против обоих[68].

Анализ современных географических источников периода Масперо и вьетнамской истории, по мнению М. Викери[69], показывает, что попытки ученых интегрировать источники камбоджийских надписей, надписей Чампы и китайских записей, создали много путаницы и до сих пор, невозможно сказать, что был сделан правильный вывод о географии Чампы. Некоторые исследователи распространяют территорию Чампы на земли Камбоджи.

Неясно, какой камбоджийский король нападал на Чампу между 1147 и 1160 годами, о чем пишется в чамскихэпиграфических надписях: С 17 (Phang Rang), C30A2 (Nha Trang), C100 и C101 (My Son)[70], хотя, говоря об этом периоде, известный французский эпиграфист профессор К. Жак, говорит: «вообще говоря, пути Чампы и Камбоджи в IX и XII вв. во многом параллельны: оба государства достигли расцвета после серии войн (как между собой, так и с соседними странами) и говорить о завоевании Ангкорской империей Чампы или, напротив, о завоевании Чампой Ангкорской империи нельзя. Скорее, следует говорить об активном вовлечении двух государств в дела друг друга и о борьбе между разными группировками принцев, среди которых с каждой стороны были и чамы, и кхмеры»[71].

В известной кхмерской надписи (К 485) без даты (выполненной между 1166 и 1181 годами), говорится о победе Камбоджи над Чампой (или наоборот) во главе которой стоял «кхмер» Джаяварман VII, который до этого жил во Виджае (Чампе). В то же время в чамских надписях C92A, B-C, C90D в Мишоне и C30 A3 в Начанге, известно, что два чамских принца в 1182 году сопровождали Джаявармана VII в Камбоджу (предположительно потому, что они стали его соратниками во время его пребывания в Виджае – У. О.) и привели свои войска под командование Джаявармана VII, чтобы объединить страну. Впоследствии, будучи по-прежнему на службе у Джаявармана VII, они вернулись в Чампу, чтобы поддерживать камбоджийскую власть во Виджае[72].

Пристальное внимание к доказательствам в надписях Чампы предполагает, что традиционная академическая история того времени, по мнению М. Виккери, нуждается в пересмотре. Некоторые исследователи, ссылаясь на загадочную сцену на барельефе панелей Байона (восточная сторона внешней галереи на северной части), показывающую победоносную армию (состоявшую из чамов) Джаявармана VII, где их враги (кхмеры) бегут в панике доказывают, что Джаяварманом VII был чамом и объединил Чампу и Камбоджу. Историки, например, Коедес\Coedes, истолковывают эту сцену, считая, что чамы были победителями. Он пишет: «Почему Джаяварман VII, который после победы построил эту сцену, придал ей такое значение тем более в центральном храме, если чамская армия не была бы его собственной?»[73]. Кроме этой сцены на других стенах комплекса Ангкор Вата имеются другие батальные сцены, показывающие чамских военных, в том числе явных офицеров, на слонах, находящихся среди охраны.

В династийной истории Чампы Ж. Масперо утверждается, что Камбоджа одержала победу над Чампой и разделила её на две части: «королевство Виджаи» на севере, где правил в качестве короля камбоджийский принц Ина, и «королевство Пандуранги» на юге под властью чама Сурьявармадева (Видьянандан), находившегося в полной зависимости от Камбоджи[74]. Данное противоречие, когда страной властвует представители побежденной стороны, разрешится, если допустить, что эти страны цивилизационно едины и, возможно, были единым государством.

Однако, Ж. Масперо пишет, что в 1191 году жители «королевства Виджаи» восстали, прогнали принца Ина в Камбоджу и посадили на трон Виджайи чамского принца Рашупати, принявшего имя Джайя Индраварман V, которого в свою очередь захватил король Сурьявармадева (Видьянандан) из «королевства Пандуранги» и взял в плен, но не убил, а подчинил его себе. Король Сурьявармадева, став Сурьяварман (1192–1203 гг.), обьединив под свою власть Виджайю и Пандурангу, с 1192 г. «властвует без внутренних врагов» в Чампе.

Сурьяварман в 1193 г. входит в военное столкновение с королем Камбоджи Джайяварманом VII и одержиает победу и в 1199 г. захватил север Чампы (Амаравати), но в 1203 г. был свергнут с трона собственным дядей по отцовской линии Дханапатиграмой, который был ставленником кхмеров. Весь этот период (1203–1220 гг.), по мнению специалистов, Чампа была провинцией Камбоджи, которая внедряла в союзе с вьетами[75] буддизм разных толков (махаяны, тхеравады). На территории Чампы в то время преобладали шиваизм (и брахманизм) и ислам-шиизм разного толка (синкретизированный шиизм, хариджизм). Но в 1220 г. кхмеры, потерпев поражение от сиамцев[76], покинули территорию Чампы. По мнению Ж. Масперо этот год считается концом 150-летней войны (1074–1220 гг.) или, наоборот, дружбы, между чамами и кхмерами[77].

3 Глава. Первоисточники о Чампе и чамах

Много труда вложили эпиграфисты, архитекторы, археологи, переводчики и просто любители истории Чампы, особенно из Франции, для познания древней чамской цивилизации, ее храмов и скульптур. Результатом их усилий стали труды о чамах, опубликованные, особенно, на страницах журнала BEFEO (фр. Bulletin de l’école française d’Extrême-Orient – труды «Французской школы Дальнего Востока») и связанного с ним SAСHA (фр. Société des Amis du Champa Ancien – «Сообщество друзей древней Чампы»). Именно эти публикации, созданные на основе изучения 230 надписей на старочамском языке или санскрите, датируемых IV–XV вв.[78], послужили основными источниками («корпусом» – термин в антропологии – У. О.) для ссылок и примечаний настоящей монографии.

Первыми источниками о чамах особо следует отметить первопроходца Ж. Мура, издавшего в 1883 г. книгу «Королевство Камбоджа», где указывается наличие чамов в Камбодже[79], индианиста Ж. Масперо (1872–1942), написавшего в 1914 году первый вариант книги «Королевство Чампы»; синкретиста и архивиста, директора EFEO Л. Фино (1904–1933).

В тот же период времени А. Парментье взялся за описание памятников Чампы и сокровищ ее царей[80]. В начале века (1901 г.) А. Кабатон, выпустил книгу по этнографии этого народа, которая до сих пор остается хорошим справочником по данной теме[81]. В том же году В. Шмидт опубликовал знаменитую статью, в которой отнес чамов к [австро]азиатской языковой семье, установив их генетическую связь[82]. Э. Юбер посвятил себя исследованию эпиграфики Чампы в Индокитае и опубликовал результаты своей работы во многих номерах BEFEO[83]. Ж. Кёдес составил список чамских надписей[84]. Л. Кадьер написал заметки о чамских развалинах в провинциях Куангчи и Тхыатхьен-Хюэ [85]. В 1928 г. Ж. Масперо выпустил в свет пересмотренный вариант книги «Королевство Чампы»[86]. Именно эта книга, мною приобретенная в Камбодже с автографом М. Виккери, стала моим основным путеводителем в процессе изложения историй чамских династий. В 1947 г. Р. A. Штайн опубликовал первую книгу о стране Линьи и её местонахождении[87],

В связи с известными событиями в Европе и Азии (например, Женевское соглашение 1954 года, военная ситуация в ЮВА до 1979 года) в чамских исследованиях на несколько десятилетий наступил перерыв. Это было отмечено в материалах делийской конференции: «Поскольку Чампа была завоевана коммунистическим Вьетнамом, ее цивилизация не находилась в центре внимания правительства Вьетнама до превращения древних храмовых комплексов в памятники всемирного наследия ЮНЕСКО»[88].

В 1957 г. Ж. Буаселлье опубликовал статью о чамском искусстве, а в 1963 г. – о чамской скульптуре[89]. Следует отметить, что Ж. Буаселлье принадлежит книга под названием «Чампа», изданная на нескольких языках (английском, немецком и итальянском). В 1960-е годы начался новый этап исследований, связанный с именами Лафона, Муссэ, Мангэна (Франция) и присоединившегося к ним позже По Дхармы, чама из Южного Вьетнама, получившего образование в Камбодже (ITSAKS – Institut tecnologique de l’amitie khmero-sovietique).

Местные ученые из ЮВА обратились к рассматриваемой теме только в последнее время. Первой вьетнамской книгой о Чампе была «Краткий очерк Чампы» г-жи Хуинь Тхи Бао Хоа. Нгуен Ван Люан написал книгу «Чамы-мусульмане юго-западного Вьетнама»[90]. Братья Дохамид и Дорохим опубликовали ряд статей и книгу о чамах в Чаудоке (на границе между Камбоджей и Вьетнамом) и горцах в Ратанакири (в Камбодже), где безуспешно доказывали их различие и оказали отрицательную службу своему народу [91].

В российском востоковедении тема об истории Чампы (Тьямпы) и цивилизации чамов в контексте с кхмерами рассматривается в работе Э. О. Берзина в «История Юго-Восточной Азии до XIII в.», написанной с позиций советского исторического материализма[92] и опирающаяся во всем на книгу Холла История Юго-Восточной Азии[93],ссылающегося на вьетнамские источники, которые, в свою очередь, опирались на китайские сведения (в частности, на «Юань Ши», где множество путаниц в азиатских именах и во временах).

Российский ученый Д. В. Деопик в работе «Социально-экономическая структура государства Тямпы [Чампы]…» анализирует эволюцию чамского народа в III–XV веках. Он находит сходство эпиграфики социальной структуры в Камбуджадеше (Камбодже) и Чампе, связь между многими надписями. Он сетует, однако, о том, что в его время к истории этого государства обращаются редко[94].

В начале XXI века появились диссертации Н. В. Григорьевой (2000) и В. Атнашева (2001), которые как лингвисты, проходяще рссматривали историю Тьямпы (Чампы), но, так же отмечали, что «… к сожалению, в отечественном востоковедении чамская тема освещена слабо и вопросы истории Тьямпы рассматриваются только в связи с историей региона в целом или соседних стран» [95].

В 2005 году М. Виккери в сотрудничестве с Asia Research Institute публиковал книгу Пересмотренняя Чампа[96], где подверг большой критике содержание книги Масперо Королевство Чампы. В 2009 году вышла книга Кхмеры Д. Брюно, где автор пишет историю кхмеров, на основе «Записей «монгола» Чжоу Дагуана», написанной в 1292 году и являющаяся по ныне наиболее достоверной и древной, и отмечает, что «в стеле, найденной в Чампапуре (совр. Самбор Преи Кук) имеется слово «Ява», которое может означать Чампу»[97] в связи с чамами.

В опубликованной в 2011 году «Истории ранней Юго-Восточной Азии» К. Холл период со II до XV в. н. э. включительно называет «ранней историей»[98]. Здесь мы замечаем, что у западных ученых предикат «ранний» не указывает ни на какое-то определённое время. По анналогии, мы к «ранней истории» чамов добавляем «культуру Сахуин»[99].

Наконец, отметим 3 книги чама Исы Османа о чамах Камбоджи в период гражданской войны[100] и Фарины Со, написавшей книгу «Хиджаб» о жизни чамских женщин на основе 60 интервью, содержание которой назвала «Оральной историей чамов»[101], которые стали предметом анализа международного трибунала Чрезвычайных Палат в Судах Камбоджи (ЧПСК) с февраля 2016 года[102].

4 Глава. О названиях и обычаях чамов во Вьетнаме и в Камбодже

В настоящее время чамы Вьетнама расположены в регионе Пандуранги, последнем бастионе старой Чампы, и сохранили свои исконные традиции и названия. Сосуществуют две общины чамов: чамы-брахманисты баламон или ahiar (последний) и чамы-мусульмане бани или awal (первоначальный). Эти названия показывают разделение одной народности на две части (социальной дихотомии) по религиозным принадлежностям. Они придерживаются двух разных мировых религий (индуизма и ислама), но, по мнению некоторых ученых, ислам предшествовал брахманизму. Полевая практика автора показывает, что их исламизация и индуизация поверхностная. Чамы-баламон не знают, например, имени Шивы. Их Mukhalinga, т. е. конкретный священный лингам с лицом Шивы, на самом деле представляет собой изображение какого-либо конкретного короля чамов, которому посвящен тот или иной храм. Все памятники и сооружения чамов-

баламон посвящены обожествленным королям Чампы, которые и составляют их религиозный пантеон. Брахманисты-баламон, следуя своему пониманию истории, «заменили палитру индуистских божеств своими собственными персонажами»[103]. Индуизм оставался прерогативой правящих классов в качестве королевского культа вплоть до XV в.

То же самое можно сказать и о чамах-бани. Они соблюдают запреты на употребление свинины в своих деревнях, но спокойно нарушают этот запрет за их пределами. Они также не соблюдают запрет на употребление алкоголя и не всегда придерживаются установленных для мусульман религиозных обязанностей. «Женщины у чамов-бани более свободны, чем в обычном исламском обществе: они имеют право решать многие вопросы в семье, в частности, им принадлежит инициатива в выборе мужа, который после свадьбы живет в семье жены. Родство определяется по женской линии. Женщины-бани не закрывают лица, выходя на улицу. Возможно, это следствие царившего здесь длительное время матриархата»[104].

Вход в мечети чамов-бани («тангки») запрещен для простых смертных, они предназначены исключительно для имамов. Обрезание осуществляется священнослужителем чисто символически, при помощи деревянного ножа[105]. Молитвы в честь Аллаха и его пророка сочетаются с обращением к духам-янгам, божествам, а также местным святым, вера в которых до сих пор сохраняется наряду с исламом. По мнению Чана Нгока, «последователи ислама-бани веруют в Аллаха как в высшее божество, однако отказываются от его монотеистического характера и по-прежнему придерживаются своих традиционных верований, почитая божеств дождя, гор, моря… Они также продолжают практиковать сельскохозяйственные обряды: культ матери-Земли (Rija Nagar), молитвенные церемонии для вызывания дождя (Yor Yang), предотвращения и остановки наводнения (Кап Hlâu Krong), проводят праздники, посвященные морским божествам (Plao Pasah) и т. д.»[106]. Тем не менее, имамы бани соблюдают ритуалы месяца Рамадан, в течение которого они не выходят из мечети, предаваясь молитвам и посту.

По наблюдению француза А. Бодессона, в период его бытности комендантом, рядовые верующие соблюдали пост лишь три дня. Имамы же в течение всего месяца совершали пятикратную ежедневную молитву и предписанные исламом омовений[107]. Данное свидетельство интересно тем, что опровергает представление об исламе чамов-бани как о поверхностной исламизации. Из него следует, что имамы бани знакомы с предписанными ритуалами молитв и омовения, а также с практикой соблюдения поста во время месяца Рамадан. Отсюда можно сделать вывод, что чамы-бани сознательно придерживаются ислам в соответствии со своими убеждениями, добавив в свой пантеон новых божеств, чтобы обрести дополнительные сверхъестественные силы[108].

Эти две общины, которые олицетворяют сегодня дуализм среди чамов Пандуранги, упоминается в поэме XVIII в. «Принцесса, которая прибыла из Мекки», где в речи принца говорится, что «брахманисты» и «бани»[109] имеют общую основу, однако отличаются обычаями и традициями.

Одним из конкретных признаков для установления разницы между двумя общинами является обряд погребения: «После смерти чамы-баламон оставляют труп умершего разлагаться, а затем его сжигают. А чамы-бани хоронят своих умерших в тот же день»[110]. Другим отличительным признаком является запрет на определенные продукты питания: мясо свиньи и ящерицы запрещено для бани, а говядина – для баламон.

Тем не менее, чамы-бани и чамы-баламон остаются разделенными в местах своего проживания. Из общего количества 23 деревень в провинции Ниньтхуан только 7 населены бани. В деревне Фу Нуун/ обе общины живут смешанно, но их разделяет улица. Соотношение между баламон и бани колеблется в пределах от 2/3 до 1/3. Чамы-бани и чамы-баламон могут общаться между собой в повседневной жизни, особенно во время еды, когда запреты, принятые в их деревнях, могут нарушаться. Бани участвуют в торжествах баламон в честь По Ино Нагар, хотя при этом едят «отдельно блюда, приготовленные женщинами-

бани»[111]. Бани могут даже есть свинину в деревне баламон, как довелось наблюдать автору во время праздника чамов Кате\Katê. Следовательно, запрет (как и членство в группе) является чисто внешним, а не глубоко укорененной личной верой, как, например, у арабских мусульман, где одно упоминание о свинине провоцирует отрицательную реакцию.

Чамы в Камбодже. Если обратиться к изучению экзонима (как их называют), относящегося к названию чамского этноса в Камбодже, то априори подходишь к трем понятиям – Чампа, Камбоджа и Ислам – каждое из которых позиционирует себя по-особому по отношению к остальным, и за этой путаницей скрывается разнообразие экзонимов и эндонимов (как они называют себя). При этом раскрывается понятие этнической идентичности чамов (также как религиозной) и их следствия, наряду с другими политическими аспектами.

Ряд ученых не разделяют распространенное мнение об единстве камбоджийских чамов, подчеркивая их разнообразие: «Вы же знаете, что «чвеа» и чамы на самом деле разные»[112].

Чамы, эмигрировавшие из Чампы (из современного Вьетнама), несколько веков назад находили себе убежище в Камбодже и в настоящее время составляют большинство мусульманской общины этой страны. Кхмерские королевские хроники указывают на более ранний период их появления в Камбодже, иногда даже делают их первыми жителями королевства[113].

Чамы – выходцы из Южного Вьетнама (Кохинхины), объединившиеся впоследствии с малайцами (прибывшими с Малайского архипелага, в том числе с острова Ява) получили название (экзоним) «чам-чвеа» или просто «чвеа». Название «чам-чвеа» постоянно используется в кхмерских королевских хрониках как иммигранты: «жители Камбоджи, называющие себя «чвеа» […] [являются в действительности] чамами, которые поселились в Камбодже после завоевания их страны [Чампы]»[114].

Термин «чвеа» применительно к малайцам – выходцам с острова Ява и Малайского полуострова – иногда заменяется параллельным термином «джави». Эти «чвеа» с течением поколений сохранили свой родной язык, с примесью

кхмерских слов. Таким образом, «чвеа» становятся сначала чамами, потом «джави», и, наконец, «кхмер-исламом». Следует также отметить, что «если термин «джави» – происходящий от того же корня, что и» чвеа«– служит для местного населения эндонимом (самоназванием), то в последнее время (для мусульман арабских стран) это является экзонимом для описания мусульман Юго-Восточной Азии, в особенности во время паломничества в Мекку»[115].

В повседневной жизни «чвеа» обычно предпочитает именовать себя «кхмер-ислам», позиционируя себя тем самым как гражданина государства Камбоджи, или же используют экзоним «чам» для выражения своих политических пристрастий. Таким образом, по мнению Д. Ломбарда: «соглашаясь с различными определениями, они становятся заметнее для окружающих[116].

Этнолингвистический подход к чамскому сообществу имеет множество нюансов. Разнообразие применения экзонимов и эндонимов позволяет понять контекст появления термина «кхмер-ислам», принятого во время борьбы за независимость Камбоджи от французского колониализма, а также определить отношение чамов и «чвеа» к кхмерскому народу.

Термин «кхмер-ислам», родившийся в Камбодже, часто ассоцировался с новой нацией[117]. Они работали в тех сегментах экономики, которыми буддисты заниматься не могли – например, убой животных и ловля рыбы, – что позволяло им интегрироваться с кхмерами на самых разных уровнях.

Экзоним «кхмер-ислам» впервые появился в инклюзивных манифестах Нородома Сианука, который употреблял этот термин в 1950-е гг. в контексте защиты и укрепления вновь обретенной независимости Камбоджи от французов.

В отсутствие собственной территории или государственности «чамы-чвеа» (или чамы) оказались в двусмысленном положении, не являясь ни буддистами, ни кхмерами. Различные этнонимы, используемые по отношению к этим группам, варьировались в зависимости от контекста: так, экзоним мог использоваться в качестве эндонима и наоборот. Наконец, как чамы, так и «чамы-чвеа» иногда воспринимали себя как кхмеров де-юре, и, следовательно, по праву могли называться «кхмер-ислам», то есть кхмеры в первую очередь. Таким образом, в настоящее время чамы, с одной стороны, считают себя автохтонами наравне с кхмерами[118], а с другой – хранят память о своем происхождении, ссылаясь на Чампу как на свою родину, и исповедуют ислам.

Если название этноса (этноним) «чам» или «чвеа» может быть и экзонимом и эндонимом, то об экзониме «кхмер-ислам» этого сказать нельзя. В разговоре между мусульманином и местным чиновником-буддистом, если мусульманин хочет подчеркнуть свою религиозную принадлежность и тем самым религиозное различие, то используется «чам» (иногда «чам-чвеа» или просто «чвеа»). А в разговоре, особенно, при первом контакте с иностранным исследователем, журналистом или представителем гуманитарных организаций, чамы часто говорят о себе: «Мы, кхмер-ислам […]».

Однако с начала 2000-х гг. данные термины переживают свое возрождение в связи с ростом интереса к мусульманам Камбоджи со стороны мирового сообщества и в особенности арабских стран – интереса, возникшего на почве изменившейся международной обстановки, а также страха перед проявлениями «нового радикализма» мусульман.

Кхмерские чиновники в своих политических дискурсах нередко употребляют термин, восходящий к Сиануку: «Братья и сестры… кхмер-ислам». Принимая эти слова, чамы свидетельствуют как о реальности интеграции с кхмерами и о своем противостоянии правительству Камбоджи, связанном с земельными (хотят вернуться в Чампу) и религиозными (на основе ислама) претензиями.

При изучении истории чамов в Камбодже часто обособляется небольшая группа чамов, носящее название чам-джат (не суннитов), которая обнаруживает общие черты джатов (пак. جاط – джаат) из Индии и Пакистана[119].

Джаат – чамы-традиционалисты рассматриваются в диссертации Дж. Бакко, который пишет: «Если термины «чам», «чам-чвea» и» кхмер-ислам «используются по отношению к одной и той же общине, то это верно лишь на первый взгляд. Имеютя чамы – традиционалисты.»[120]. Ученый E. M. Дюран в джатах видит шиитов: «ислам чамов больше носит шиитский характер»[121]. В качестве доказательства он приводит наличие в литературе джатов образов Хасана и Хусейна. В начале ХХ века чамы сами говорили, что они были «обращены в ислам халифа Али, зятя пророка Мухаммеда»[122]. Сами джаты сообщают, что «вся наша магия происходит от Али, но религия идет от Мухаммеда»[123]. Символическое обрезание чамов-джат, выполняемое при достижении ими возраста 15 лет, также может быть согласовано с шиитской практикой: «Персы, они тоже, привыкли к обычаю довольно позднего обрезания»[124]. Этот факт особо отмечался в исследованиях Нира и По Дхармы, выделившими их характерные особенности и отличия от группы, оставляющей большинство чамского населения, которую часто называют ортодоксальной и причисляют к «чвеа».

Наиболее крупные поселения джатов расположены неподалеку от Пномпеня и, встречаясь с ними, сразу же отмечаешь их отличие от других чамов. Они очень четко представляют свою связь с древней Чампой и ее культурой и религией, что вызывает у них гордость и убеждение, что это именно они являются наиболее «чистыми» чамами по происхождению. В подтверждение этого джаты продолжают использовать письменность чамов в старой форме и осуществляют молитвы на чамском языке[125].

Чам-джаты, как показалось мне, смотрят на других мусульман и чам-чвеа с неприкрытой враждебностью. Духовные авторитеты и общины джатов, как правило, отказываются от контактов с зарубежными религиозными эмиссарами, принципиально отвергают пожертвования исламских НПО (неправительственных организаций) из-за рубежа. Свою уникальность происхождения чамы-джат объясняют тем, что они иммигрировали в Камбоджу уже будучи мусульманами – шиитами синкретического характера (традиционалистами), возможно из Средней Азии через Индию в период Тамерлана, когда тот преследовал «Джете» (жаат – У. О.) по всей Азии[126]. «Жаатов» всегда можно отличить тем, что они приветствуют друг друга жестом буддистов-тхеравады (сампеах), что осуждается другими мусульманами.

По мнению Нира, они привержены к «самым ранним традициям чамов, не только в проповеди и толковании Корана, но и в ритуальных формулах»[127]. Они также изучены и описаны у американского ученого У. Коллинса, в работах которого ей дано название «джахид»: «Мы – арабы по национальности и наша религия – ислам, а они [традиционалисты] – чамы по национальности и их религия – чамская» [128].

Ортодоксы и традиционалисты используют разные салауаты (молитвы), служащие для самоидентификации: «пять раз в день» (ортодоксы) и «один раз в неделю» (традиционалисты), причем эти методы молитвы теоретически убедительно доказаны и теми, и другими.

Американец У. Коллинс в 1990-х годах первым предложил термин «джахид», искаженное джат (пак. جاط). К сожалению, слово «джахид» сегодня широко применяется в прессе и в различных научных исследованиях, однако оно отсутствует как в рукописях на чамском языке, так и в исследованиях ученых как Нер, Баккот или Пo Дхарма. Происхождение термина «джахид» не совсем ясно. Некоторые старожилы утверждают, что термин появился «после Пол Пота» ввиде «захид»[129], а ученый, чам по происхождению, По Дхарма, со своей стороны, датировал появление термина «джахид» 1960-ми гг., когда его относили к активным участникам сил ФУЛРО[130]. Он отмечает, что только ортодоксальные мусульмане употребляли его в уничижительном смысле, имея в виду «плохо» практикующих ислам людей. Для них «джахиды» – это те, кто не молится пять раз в день и придерживается анимистических практик, унаследованных от брахманизма.

Традиционалисты же (джаты) как «последователи имама Сана», придерживаются аскетического образа жизни, одеваются в белое, «чисты и делены от мирских забот», тем самым проявляя свое благочестие. уверяют, что их оппоненты неверно произносят слово («джахид» вместо «джаат»).

Этимология данного слова отсылает нас к персидскому языку и, в частности, к термину джаат (перс. جاط), использовавшемуся во времена Хубилай-хана, завоевателя Китая, Чампы и Кохинхины, главные полководцы которого именовались «джалайр-джатами» или просто «джатами». «В эпоху Чингизхана среди всех жалайрских племен известнее и старше всех был тюрк Мухали аль-Джалайри из рода Джат»[131].

Другим важным свидетельством является тот факт, что «традиционалисты» близки к суфийскому мистицизму, существовавшему в период Мунке-хана

и Хулагу-хана (родных братьев Хубилай-хана) в Центральной и Передней Азии (совр. Казахстан и Иран. – У. О.). Медитативная практика джатов, наличие монашеских общин и множества уровней посвящения, отказ от мирских привязанностей, почитание бездомных аскетов, посещение могил святых и наличие «священного» дня в неделе», между прочим, сближает их с кхмерским буддизмом-тхеравады[132].

Здесь нам хотелось бы отметить, что мы считаем необходимым трансформировать эндоним «джат»

1 В конце учебы в Каз. Н. У. им. Аль-Фараби получила тему дипломного проекта, связанную с чамской народностью в Камбодже в контексте их эмиграции из Вьетнама [Жунусова У. А. Один месяц в ЮВА. Газета «Казах». – Алматы. 2011].
2 «Высший технологический институт кхмерско-советской дружбы» (ITSAKS) – вуз, созданный и финансировавшийся Советским Союзом с 1964-года.
3 А. Жунусов, первый выпускник УДН им. П. Лумумбы (в 1965 году), обучаясь в университете, жил в одной комнате с кхмерами, один из которых, Пень Тань Ань, был секретарем компартии Камбоджи в СССР, а другой, Чум Сокхан, женившийся на москвичке, стал госслужавшим высокого ранга. Они пережили трагические события геноцида «красных кхмеров».
4 Впрочем, есть диссертация: Yves-Mary Davenel, La situation des Tatars dans le Kasakhstan, Paris, 2000, где описывается татарская идентичность в Казахстане.
5 да, ну… этих поросят!
6 Нер Marcel, Les musulments de l’Indochine francaise, BEFEO, 1941, pp. 193–194.
7 Agnes De Feo A. Les Chams, l’islam et la revendication identitaire. P. 2004.
8 A. Reynaud, Les Tsiams et lcs sauvages bruns đe rindochine, Paris 1880.
9 Казахский ученый Г. Байжигит в статье по случаю 550-летия Казахстана приводит род джат: «В эпоху Мункехана был Мункасар-ноян, из рода джат» [Байжигит Г. Жеті Жарги хан кенесі\\ Мәдени Мура, № 2 (59),2015, с. 19–21].
10 В. Бартольд ссылается на Ж. Карши «Мулхакат ас-сурах» (сочинение закончено между 1302–1306 гг.) и утверждает, что Кашгар подвергся нашествию джатов. Рашид ад-Дин, историк династии «аль-Жалаирий» в своей «Переписке» сообщает о моголах-джатах: это те, «которых в настоящее время называют моголами в отличие от тех, прозвание которых было монголы» [Рашид-ад дин, Летопись …, 2011 с. 220–221]. Х. Санжи упоминает, что «младший брат тибетского царя Далай-Субин из-за начавшейся междуусобной войны покинул Тибет и прибыл в страну Джатов, и женился….» [Хайт (Галушкин) Санжи. Обзор ойратской истории //Глава 2. Часть 2. Монгольский период (электронная версия)].
11 Термин «жаат» (пак… ٌجَاط) является особой проблемой для западных исследователей – «ориенталистов», которые наличие двух гласных звуков «а», один короткий, другой длинный, перед эмфатическим «Т», создающих эффект наличия придыхательного «h», транскрибируют как «жахат» или «жахед», так же как «қан» с эмфатическим «Қ» (перс. ق ان) обычно транскрибируют как «кахан», Отметим, что используемый звук «х» мог бы так писаться, если бы в середине слова была одна из арабских букв ء,خ,ح или ه, которые обычно на латыни транскрибируются через «х», но их, как известно, нет в словарях, то есть имеются лишь два согласных «жт» [Жунусова (Омарова) У. А., Дискурс о «чам-жат» в Камбодже и «жалаир-жат» в Казахстане, // К 550-летию создания казахского ханства, ЕЮА им. Кунаева, Алматы, 2015].
12 Д. Брюно, Кхмеры, – М.: Вече, 2009, с. 89, 90, со ссылкой на «Записки…» Чжоу Дагуана.
13 Эпиграфическая надпись «Во-кань» в Чампе составлена на основе кушанской графики, которой ползовались в Средней Азии.
14 Ссылаясь на «Записки» Чжо Такуана в 1292 году, Фино приводит: «[У кхмеров] большинство букв похоже на буквы уйгуров (houei-hou) и произносится как у монголов». [Finot, Memoires sur les coutumes du Cambodge, BEFEO, t. 2, 1902, pp. 123–177].
15 Agnes De Feo. 2004. c.21
16 Дж. Холл, История Юго-восточной Азии, М. 1958.
17 Берзин Э. О. Юго-Вост. Азия с древнейших времен до XIII века. М., 1958.
18 Maspero, G., Le Royaume de Champa, Paris et Br.: G. Van Oest. 1928, По мнению Виккери, критика работы Масперо, «В те времена французские ученые, изучающие Индокитай, считали, что все написанное на китайском языке, должны восприниматься как священный приказ». [M. Vickery, Champa revised, Сингапур, 2005, р.82].
19 Д. Брюно, Кхмеры, – М.: Вече, 2009. – 432 стр. Книга описывает историю кхмеров на основе «Записей…» монгольского посланника Чжоу Дагуана. Этот труд считается единственной историей Камбоджи того времени.
20 Po Dharma 1990: р. 21,
21 De Feo A..2004. c.22
22 Жорж Масперо (1872–1942) – китаевед, губернатор Индокитая, один из основателей Французской Дальневосточной школы (EFEO), сын египтолога Масперо и сводный брат китаеведа Анри Масперо, В 1928 году он написал книгу «Королевство Чампы», в которой историю Чампы классифицировал по династийным периодам, как и его отец применительно к Египту. Масперо использовал свитки «Юань Ши», особенно свиток CXXIX, где описывается биография Согету Аль Джалаири.
23 (Tt), (Cm), и (Vsl).
24 Michael Theodore Vickery (1931–2017) родом из США, известен своими работами об истории ЮВА. В возросте 80 лет жил в Камбоджу с женой, кхмеркой по происхождению. 29 июня 2017 года Викери скончался от сердечного приступа в возрасте 86 лет в провинции Батамбанг (Камбоджа).
25 Vickery M. Champa Revised // Asia Research Institute Working Paper Series. No. 37. March 2005. с. 22. www.ari.nus.edu.sg/pub/wps.htm.
26 К сожалению, в работе Холл Э. История Юго-Восточной Азии. М., 1958 история монголов в Чампе проходяще рассматривается.
27 Maspero, G. 1928. р. 171–191.
28 Чхао-Чху-ченг, Распад Монгольской империи, Казань, 2008, с. 155.
29 В Казахстане в 15 км от города Туркестана и в 40 км от г. Уст-каменогорска имеются поселки с названиями «Урангай» (или Урангкай), жители которых свою этничность связывают с с генералом Хубилая Урангкатаем.
30 Delgado, James P. Khubilai Khan’s Lost Fleet\\Search of a Legendary Armada. 2008, р. 579.
31 Жунусова У. А.: Конфликт между Чампой и Юаньским Китаем//Журнал «Отан тарихы» НАН РК, Алматы, 2016 (№ 3).
32 Мосяков Д. В., Омарова У. А. Предстоящие выборы в Камбодже – победитель известен?// Юго-Восточной Азия: актуальные проблемы развития, № 2(39), М., 2018, с. 106–111
33 Термин Cam (чам или шам) как топоним с произношением шампа (Campa) встречается в Индии (совр. Бхагал), шам в Сирии (совр. Дамаск), шампот в Камбодже (совр. Кампот) в смысле «восток»
34 Cabaton A. Les Chams musulmans de l’Indo-Chine française, Revue du monde musulman, P., T. II, n° 7 (avril 1907); Ner Marcel, Les musulments de l’Indochine francaise, BEFEO, 1941, pp. 193–194; Collins, W. The Chams of Cambodia, Center for Advanced Studies, 1996.
35 Моя попытка посетить М Виккери в городе Ваттамбанг (в Камбодже) в 2016 году не удалась из-за его серьезной болезни, но я преобрела его капитальную книгу «Michael Vickery, Champa revised, Сингапур, 2005», в которой автор сильно критикует содержание очень мне знакомой книги Масперо «Королевство Чампы, 1928». В июне 2017 года в возрасте 86 лет в городе Батанбанге (Камбоджа) он скончался.
36 ЧПСК-Чрезвычайные Палаты Судов в Камбодже, англ. ECCC/ICC, доступ. http://www.eccc.gov.kh/en/-cham.
37 CD-Cam – центр документации по Камбодже.
38 Bakhtine M. Le Marxisme et la philosophie du langage», Paris. 1972. – 232 стр; Foucault M., L’Archéologie du savoir. P. 1969.
39 Morfaux L-M., Vocabulaire de la philosophie et … P. 2001.
40 Said, Edward W. «L’Orientalisme créé par l’Occident»;
41 Jeanne Leura (Mme), Un Royaume disparu, Les Chams leur art, BEFEO, t. XXI.
42 Это название впервые приводится на стеле Самбхуварман в Мишоне и датируется 629 годом [Finot, L. La Religion des Chams d’après les monuments, étude suivie d’un Inventaire sommaire des monuments Chams de l’Annam. BEFEO. I (1901). P. 12–33]. Слово «чампа» появляется в 667 году на кхмерской стеле (К 53) в Анг Чумник [G. Maspero, 1928, р. 2].
43 Stein, R. A. (1911–1999), немецкий китаевед и тибетолог. Он написал в 1947 году книгу Le Lin-yi, sa localisation, sa contribution a la formation du Champa et ses liens avec la Chine, где ставится под сомненье идентичность Чампы и Линьи. Данная книга послужила основанием для австралица М. Виккери, англичанина В. Соусворта и русского А. Захарова считать их разными странами, вопреки утверждениям французских и индийских ученых, которые придерживаются мнения о том, что Линьи предшествовала Чампе и распространялась на все побережье Южно-китайского моря наряду с Фунаном.
44 Захаров, А. О., Политическая история Центрального Вьетнама во II–VIII вв.: Линьи и Чампа. М., Институт востоковедения РАН, 2015.
45 Maspero, G. 1928, р. 24 со ссылкой на Finot, L. Inscriptions du Quang Nam, BEFEO, IV (1904). р. 102, 112.
46 Barth, A., Bergaigne, A. «Inscriptions sanscrites de Campa et du Cambodge», // Notices et extraits des manuscrits de la Bibliothèque nationale et autres bibliothèques, tome 27, 1ère partie, 2ème fascicule, 1893. P. 181–292.
47 Finot, L. La Religion des Chams d’après les monuments, étude suivie d’un Inventaire sommaire des monuments Chams de l’Annam, BEFEO, I (1901). P. 12–33;
48 Он утверждает: «…Как известно, в монгольские вооруженные силы входили представители современного Семиречья…например, большие армейские соединения из Улуса Джучи (кыпчаков, русов и т. д.)» [Чхао Чху-ченг, К вопросу о составе Монгольской империи XIII–XIV вв., Казань, с. 50–53]:
49 Д. Брюно, Кхмеры, – М.: Вече, 2009, с. 26.
50 Finot, L. La religion des Chams d’apres les monuments, BEFEO, I (1901). P. 12–33.
51 Aymonier, E. Légendes historiques des Chames, Saigon, Impr. coloniale, 1890. P. 39.
52 Po Dharma, Chroniques du Pânduranga. Introduction, textes et traductions annotées, thèse de l’EPHE, IVe div, Paris, 1978 (inédite).
53 Mme Jeanne Leura, Un Royaume disparu, Les Chams leur art, BEFEO, t. XXI, p.38.
54 Huber, Edouard, «Le clan de l’aréquier», BÉFEO, V,1905, pp. 7, 170-5; , BEFEO 11, pp. 268.
55 Самые ранние исторические события о чамах задокументированы в Мишоне () и относятся к эпохе короля Бхадравармана I (кит. Fan Hou Ta), который правил с 380 по 413 год [Р. Маджумдар, Чампа, древние индийские колонии на Дальнем Востоке, Vol. I, Lahore, 1927].
56 Bergaigne, A. L’Ancien royaume du Campa dans l’Indochine d’apres les inscriptions, Journal Asiatique, 8eme serie, XI (1888). P. 54–70.
57 В основном фрагменты из (Tt), (Cm), и (Vsl), которые часто противоречат друг другу.
58 Manguin, P. – Y. Les Portugais sur les côtes du Viêt-nam et du Campa, Paris, EFEO (Publ. de l’EFEO, 81), 1972. P. 74.
59 Manguin, P. – Y. Études cam. IV. Une relation ibérique du Campa en 1595, BEFEO, LXX (1981). P. 256.
60 Омарова (Жунусова) У. А., Религиозная идентичность чамов как инструмент сохранения этничности, //Электронный журнал «edu.e-history.kz», Портал «История Казахстана» № 2 (06), 14 мая.2016 г.
61 Dreyer, E. L. Zheng He: China and the Oceans in the Early Ming Dynasty, 1405–1433, New York, Pearson Longman, 2006, c2007. P. 24.
62 Dreyer, E. L. Zheng He: China and the Oceans in the Early Ming Dynasty, 1405–1433, New York, Pearson Longman, 2006, c2007. P. 60.
63 Po Dharma, Moussay, G., Abdul Karim. Nai mai mang Makah: Tuan Puteri dari Kelantan = La princesse qui venait du Kelantan. Kuala Lumpur, Kementerian Kebudayaan, Kesenian dan Pelancongan Malaysia & École française d’Extrême-Orient, 2000.
64 Храм Пo Ина – это храм По Ина Нагар, «богини-матери королевства» в Нячанге. Каусара, в прошлом одно из чамских княжеств, пало под натиском вьетов в 1653 г. (точка 12).
65 , Cultural Resource and Heritage Issues of Historic Champa States: Champa Origins, Reconfirmed Nomenclatures and Preservation of Sites. Asia Research Institute Working Paper Series. No. 75. September 2006. 28 pp. Режим доступа: www.ari.nus.edu.sg/pub/wps.htm.
66 Омарова (Жунусова) У. А., Конфликт между Чампой и Юаньским Китаем // Журнал «Отан тарихы» НАН РК, Алматы, 2016 (№ 3).
67 Dohamide, Dorohiem. Dan t6c Cham luorc su, (Краткая история чамов), Sai Gon, 1965, переиздана в Америке в 2015 году. с. 15.
68 Историки, изучавшие отношения чамов, вьетов и кхмеров того времени, отмечают, что постоянно наблюдалось напряжение в районе высокогорного плато между Чампой (город Виджайя) и Камбоджей (город Ангкор Ват). 1074 год считается началом 150 летней войны (1074–1220 гг.), которая окончилась лишь с появлением монголов на их границах. [Hubert, J. – F. L’Art du Champa, 2005, р. 22].
69 Vickery, M. A short History of Champa.|| В сборнике статей The Archaeology of My Son (Vietnam) под редакцией A. Hardy, M. Cucarzi, P. Zolese. Singapore. 2014. р.54.
70 M. Vickery, Champa revised, Сингапур, 2005, р.63
71 Jacques, C. Angkor, cité khmère, Genève, Olizane, 2000; и в Les derniers siècles d’Angkor. Comptes rendus de l’Académie des inscriptions et belles-lettres, 2000. P. 363–386.
72 Vickery, M. A short History of Champa. 2014. р.52.
73 Coedes, «Quelques suggestions sur la methode a suivre pour interpreter les bas-reliefs de Bantay Chmar et de la galerie exterieure du Bayon», BEFEO, XXXII (1932): 71-81
74 Maspero, G. 1828, P. 165; Finot, L. Notes d’épigraphie XI. Les inscriptions de Mi-Sơn, BEFEO, IV (1904). P. 966–967; idem., Notes d’épigraphie, BEFEO, XV, 2 (1915). P. 50.
75 Бруно Дж., Кхмеры, – М.: Вече, 2009, 432 с., с. 36
76 Нападение государства Сукотаи (совр. Тайланд) на Камбоджу освещена в источниках крайне слабо. В западной исторической литературе бытует устойчивое мнение, что всесильное Паганское королевство (совр. Мьянма), затем монголы (Китайцы) поощряли нападения молодых тайских (сиамских) государств на Кхмерскую империю.
77 Maspero, G. 1928, P. 167..
78 На данный момент расшифрованны лишь 100.
79 Moura, J. Le royaume du Cambodge, Paris, Leroux, 1883, 2 vol.
80 Parmentier, H. Notes sur la decouverte d’un tresor a Po Klaung-Garai, BEFEO, I (1901). P. 408–409.
81 Cabaton, A. Rapport sur les litteratures cambodgienne et cham, Comptes rendus de I’Academie des Inscriptions et Belles Lettres, 1901. P. 64–76.
82 Schmidt, W. Die Mon-Khmer-Völker, ein Bindeglied zwischen Völkern Zentralasiens und Austronesiens, Archiv für Anthropologie, Braunschweig, new series, 5 (1906). S. 59 -109.
83 Hubert, E. Études Indochinoises, BEFEO, V (1905); BEFEO, XI (1911). P. 11–24, 259–311.
84 Cœdès, G. Inventaire des inscriptions du Champa et du Cambodge, BEFEO, VIII, 1–2 (1908). P. 37–92, tables. Эпиграфические надписи и другие источники Ченлы (Камбоджи) в исследовательской литературе обозначаются буквой К, а Чампы – буквой С, начиная с каталогов Ж. Сёдеса.
85 Cadiere, L. Monuments chams du Quang-Tri et du Thua-Thien, BEFEO, V (1905). P. 185–195.
86 Maspero, G. 1928.
87 Stein, R. A. Le Lin-yi, sa localization, sa contribution a la formation du Champa et ses liens avec la Chine, [Peiping]: Universite de Paris, Centre d’Etudes Sinologiques de Pekin, 1947.
88 Материалы международной конференции «Культурное наследие чамов Вьетнама». Дели. 2014. http://ignca.nic.in/cham_art_heritage_2014.htm).
89 Boisselier, J. A propos d’un bronze cham inédit d’Avalokiteśvara, Arts Asiatiques, IV, 4, p.255–274; idem., La Statuaire du Champa. Statuaire du Champa. Recherches sur les cultes et l’iconographie, Paris: Publications de l’École Française d’Extrême-Orient, vol. LIV (1963).
90 Nguyen Van Luán. Ngtfcti Cham H6i giao or mi6n Tay Nam b6. Sai Gon,1974 (Нгуен Ван Люан. Тямы- мусульмане Западного Намбо. Сайгон).
91 Dohamide, Dorohiem. Dan t6c Cham luorc sir. Sai Gon, 1965. (Дохамид, Дорахим. Очерк истории тямов 1965). Данная книга была переиздана в Америке в 2015 году.
92 Берзин Э. О. Юго-Восточная Азия с древнейших времён до XIII века. М.: Восточная литература, 1995..
93 Hall K. R. A History of Early Southeast Asia…Москва, 1958.
94 Деопик Д. В.«Юго-Восточная Азия в мировой истории», М., 1977, с. З 4-56.
95 Григорьева Н. В., «Этноконфессиональная ситуация во Вьетнаме», дис. Санкт-Петербург, 2000.; Атнашева «Литература тямов Вьетнама как отражение их религиозных воззрений», дис. Санкт-Петербург, 2001
96 р.54.
97 Д. Брюно, Кхмеры, – М.: Вече, 2009, с. 16.
98 Hall K. R. A History of Early Southeast Asia… 2011.,
99 Омарова У. А., К ранней истории чамского этноса в Камбодже,\\ Вестник ВятГУ, № 10, 2016 г., г. Киров, стр.73–78.
100 Ysa Osman: Oukoubah, Justice for the Cham Muslims under the Democratic Kampuchea Regime, Phnom Penh, 2002; The Cham rebellion: survivorsstories from the villages, Phnom Penh, 2006; Navigating the Rift: Muslim-Buddhist Intermarriage in Cambodia, Phnom Penh, 2010.
101 Farina So, The Hijab of Cambodia, CD-Cam, Pnom Penh, 2011,
102 Омаров Е. М. Об организации и проведении международного трибунала над «красными кхмерами»: Чрезвычайные палаты в судах Камбоджи\\Журнал «Молодой ученый» (№ 24 (158), июнь 2017 г.
103 Cœdès, G. Les états hindouisés d’Indochine et d’Indonésie. Paris, De Boccard, 1964. P. 70.
104 Гусев, М. Н. Исламский фактор в ЮВА. Роль внешних сил. М., ИБВ, 2007. С. 138–139.
105 Cabaton, A. Les Chams, Revue du monde musulman, T. II, n° 7 (avril 1907). P. 145.
106 Recherche sur l’identité de la culture vietnamienne, Hanoi, 2001. P. 593.
107 Baudesson, A., Au pays des superstitions et des rites. Chez les Moïs et les Chams. Paris, 1932.P. 55.
108 De Féo, 2004. P. 55.
109 Pо Dharma, Moussay, G., Abdul Karim. Nai mai mang Makah: Tuan Puteri dari Kelantan = La princesse qui venait du Kelantan. Kuala Lumpur, Kementerian Kebudayaan, Kesenian dan Pelancongan Malaysia & École française d’Extrême-Orient, 2000. P. 126–128.
110 Durand, E. – M. Notes sur une crémation chez les Chams, BEFEO, III (1903). P. 447.
111 Cabaton, A. «L’Islam dans …», in: Encyclopédie de l’Islam, T. II, Leiden, 1927. P. 1240.
112 Stock, E. Au-delà des ethnonymes. À propos de quelques exonymes et endonymes chez les musulmans du Cambodge, Vol. 20 (2012). P. 141–160. Режим доступа: http://moussons.revues.org/1652
113 Népote, J. Champa: propositions pour une histoire de temps long = Champa: suggestions for a long-time history, Péninsule, XXIVe année, n°27, 1993. P. 31–34.
114 ARSC, dossier 35468: 1937.
115 Lombard, D. L’horizon insulindien et son importance pour une compréhension globale de l’Islam. Archipel XXIX (1985), n° 1. P. 35–52.
116 Collins, W. The Chams of Cambodia, Center for Advanced Studies, 1996.
117 Weber, N. Contribution à l’histoire des communautés cam en Asie du Sud-est (Cambodge, Vietnam, Siam, Malaisie): intégration politique, militaire et économique. Thèse de doctorat (sous la direction de M. Fournié et co-direction de Quang Po Dharma). Paris, 2005.
118 Подобное явление имеет место и в других странах. Например, российские татары считают себя автохтонами наравне с русским.
119 В Индии (30 млн.) и Пакистане (40 млн.) джаатов исповедуют ислам, индуизм и буддизм. [Жунусова (Омарова) У. А., Дискурс о «чам-жат» в Камбодже// Известия НАН РК, серия обшественных и гуманитарных наук, под ред. акад. С. Ж. Пралиева, 2(306), март-апрель 2016, Алматы].
120 Baccot, J. Syncretisme religieux dans un village Cham du Cambodge. Thèse de Doctorat de 3-è cycle. Sociol. religieuse, Paris, E. P. H. E., VI-è sec., 1968. P. 28.
121 Durand, E. – M. «Les Chams Banis», Bulletin de l’Ecole Française d’Extrême-Orient, tome III, 1903. P. 54.
122 Cabaton, A. «Les Chams musulmans de l’Indo-Chine française», Revue du monde musulman, avril, Paris, vol. II, n°7, 1907. Р. 138.
123 Blengsli, B. The Cham: Religious diversity and change among Cambodia’s Muslims, cand. politdissertation in social anthropology, Norwegian University of Science and Technology, Trondheim. 2003. Р. 38.
124 Baudesson, Au Pays des superstitions et des rites. Moïs et Chams, Paris, 1932, P. 196/
125 De Féo, A. «The Syncretic World of the ‘Pure Cham», Phnom Penh Post, October 6, 2005. Р. 14–19.
126 Жунусова (Омарова) У. А., Дискурс о «чам-жат» в Камбодже и «жалаир-жат» в Казахстане, // к 550- летию создания казахского ханства, ЕЮА им. Кунаева, Алматы, 2015.
127 Ner, M. Les musulmans de l’Indochine française, BEFEO XLI (1941). P. 170–188.
128 Collins, W. The Chams of Cambodia, Center for Advanced Studies, 1996, р. 64.
129 Интервью автора (18,19.20) марта 2018 года у Мухаммад бин Хасан, имама мечети аль-Серкаль, 87 лет.
130 Омарова У. А., «Apercu sur I’histoire de lutte des peuples du Champa: Fulro» (на французском языке)\\ журнал «Молодой ученый» № 9 (143), март 2017 г.
131 Жунусова (Омарова) У. А., Дискурс о «чам-жат» в Камбодже и «жалаир-жат» в Казахстане, // Мат. международн. науч. – практич. конф., посвященная к 550-летию создания казахского ханства, под ред. дюн. Алибаевой, ЕЮА им. Кунаева, Алматы, 2015.
132 Stock, E. Parce que Champa et Cambodge ne faisaient qu’un… Quand les esprits s’emmêlent pour tisser la trame d’une histoire passée sur le métier d’une intégration présente, Phnom Penh, Udaya, 2007. р. 243–275.
Читать далее