Читать онлайн Куплеты на чёрный день бесплатно

Куплеты на чёрный день

Корректор Оксана Потанина

Дизайнер обложки Александр Батурин

© Павел Демидов, 2022

© Александр Батурин, дизайн обложки, 2022

ISBN 978-5-0055-2752-3

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

«Так солнце выглядит в анфас …»

  • Так солнце выглядит в анфас —
  • Горит себе, как совесть.
  • Его не спрятать под матрас,
  • За занавеску то есть.
  • Его не запереть на ключ
  • В пространстве нараспашку.
  • Не выкроить из смирных туч
  • Суровую рубашку.
  • Оно сжигает сотни раз
  • Травы бессмертный порох.
  • И плавит линзу и алмаз
  • В оптических приборах.
  • Так солнце выглядит на свет,
  • Но каждый Мефистофель
  • Вам скажет, что прощенья нет.
  • И это – солнце в профиль.

«Как только лошадь заговорит…»

  • Как только лошадь заговорит,
  • Бегут к ней няньки.
  • И с ними брадатый митрополит
  • С медузой в склянке.
  • Они измеряют ее свободу
  • Линейкой долгой.
  • Они приносят вино и воду
  • Ведром и Волгой.
  • По вечерам ей читают книгу
  • О послушаньи.
  • И если кивает она и молчит —
  • Повышают в званьи.

Аврал

  • Пора, пора! Рога трубят,
  • У трубачей глаза горят,
  • Кроит портной, строгает плотник.
  • С утра до вечера – субботник.
  • С утра до вечера – аврал.
  • Плывет спортсмен, ползет капрал,
  • Летят скворцы и истребители,
  • Бегут к экранам телезрители,
  • Бьет командира бригадир,
  • Вскрывает лампу Алладин.
  • Лишь я один вороной белою
  • Стою и ничего не делаю.

«Утро вечера нахальней…»

  • Утро вечера нахальней.
  • Наступает день нормальный.
  • В холодильнике сырок,
  • А внутри сырка творог.
  • А в душе четыре банки
  • Растворимой запеканки.
  • Затаился. Жду добычи.
  • Наступает день обычный.

«На холме коза да штырь…»

  • На холме коза да штырь,
  • Чтоб козе не убежалось.
  • Раздается поле вширь,
  • Небо в высоту раздалось.
  • Навострились камыши,
  • В воздухе запахло мятой.
  • Бродят люди-малыши,
  • Землю тяпают лопатой.
  • У дороги два столба
  • Держат мир в единой связке,
  • И над всем плывет судьба
  • Подозрительной окраски.

Сидоров

  • 1
  • У реки, где Сидоров и дзен,
  • Где от акварели все нечетко,
  • Не понять, какой сегодня день,
  • Отраженья это или лодка.
  • Тихо, чтобы рыбы не спугнуть,
  • Облако пересекает реку,
  • Проложив для Сидорова путь,
  • Недоступный всуе человеку.
  • 2
  • Декарт задумался, а Сидоров не смог
  • И жизнь свою прожил не по порядку.
  • При слове «лист» он представлял вилок,
  • А не тетрадку.
  • Он радовался шишке и сморчку,
  • Чему Декарт не знал бы примененья.
  • Как можно – рыболовному крючку
  • Без уравненья?!
  • И в день, когда природе хорошо,
  • А Богу сладко,
  • Декарт задумался, а Сидоров ушел
  • Весь, без остатка.
  • 3
  • День на глаз, судьба на вес,
  • Сидоров на букву «эс»,
  • А за Сидоровым лес.
  • Где-то, вскопан и прополот,
  • Мается районный город,
  • Без причины выпить повод.
  • Но в пространстве меж деревьями
  • Ходят одиночки семьями
  • И животные, что с перьями.
  • Ходят вниз и ходят вверх,
  • Ходят в небе без помех,
  • Проще и бессмертней всех.
  • Ходят за спиной у Сидорова,
  • Существа досель невиданного.

«Бежит ребенок многоногий…»

  • Бежит ребенок многоногий,
  • И мир то плоский, то пологий.
  • Растет трава, краснеют фрукты.
  • Вселенная сегодня – ух ты!
  • Жуки ползут по расписанью,
  • Москва сменяется Рязанью.
  • Вселенная сегодня – кайф.
  • Куда ни глянешь – всюду Life.

«Море волнуется раз, а потом не волнуется…»

  • Море волнуется раз, а потом не волнуется.
  • Видимо, морю рекомендуют не волноваться.
  • И горизонт появляется, словно улица
  • Центральная, на которой не запарковаться.
  • Вот турист, смекнув, что пора купаться,
  • Сахарным куском пролежав у блюдца,
  • Не торопясь бросается раздеваться,
  • Застряв на шнурках, которые не сдаются,
  • Не по-сальниковски плывет, неизвестным стилем,
  • Вызывая снайпера на прогулку.
  • Тут-то и, воспользовавшись штилем,
  • Чайка съедает его колбасу, и кто-то уносит его обувку.

«На вокзале soupe du jour…»

  • На вокзале soupe du jour
  • В разноцветной упаковке.
  • Равновесие держу,
  • Как гимнаст на тренировке.
  • Объявляют подождать,
  • Приготовиться к объятью,
  • Встать, прислушаться, бежать
  • То за счастьем, то за кладью.
  • Поезда туда-сюда,
  • Без седла не удержаться.
  • Разноцветная еда
  • Помогает расставаться.

«Сентябрю выпадает короткая спичка…»

  • Сентябрю выпадает короткая спичка.
  • В сентябре улыбаться плохая привычка.
  • Лучше хмуриться. Нет. Все равно улыбаться.
  • На короткой ноге с длинным днем оставаться.
  • Потому что куда от зимы подеваться?
  • Лучше свыкнуться, слиться, душой притереться.
  • И прозябнуть вдвоем. И всю ночь обниматься.
  • И всю ночь говорить. И под утро согреться.

«Жильцам квартиры зарешеченó…»

  • Жильцам квартиры зарешеченó
  • Из дома выходить через окно.
  • А незнакомцам зарешéчено
  • В окно вползать сквозь сумрак вечера.
  • Строжайшим образом нельзя им
  • В окно входить, пока хозяин,
  • Чей дверью ограничен выбор,
  • Поддерживает эквилибр.

«В кефире дремлет кофеин…»

  • В кефире дремлет кофеин,
  • И потому кефир не пью я.
  • Ни тот, что шлют из украин,
  • Ни тот, что инстант, как пилюля.
  • Я чашкой кофе завожу
  • Свой день, и он юлой несется.
  • И мало кто, я вам скажу,
  • К концу такого дня спасется.

«Ты пришла в зеленом платье…»

  • Ты пришла в зеленом платье,
  • А ушла в моем объятии.
  • Но, наткнувшись на развилку,
  • Ты теперь с другим в обнимку.
  • Все что хочешь натяни,
  • Но объятие верни.

«Рождество. Украшу елку пластиком…»

  • Рождество. Украшу елку пластиком.
  • То, что было буднем, – станет праздником.
  • В клеточке «сбылось» поставлю галочку.
  • Удивлюсь и улыбнусь подарочку.
  • От искусственного освещения
  • Станет хорошо и мне и городу,
  • Побегут желания по проводу,
  • Ближе станет матрица прощения.
  • Вопреки погодному условию,
  • Снегу настоящему и мнимому,
  • Разгляжу частицу невесомую,
  • Ключик ко всему необъяснимому.
  • Разгляжу и не сумею высказать.
  • Город зашумит. Частица выскользнет.
  • Ветер всё перемешает в кашицу
  • Снега, света и всего, что кажется.

«Передовик…»

  • Передовик
  • Сел в грузовик,
  • Без промедления
  • Заехал в селение,
  • Быстрее лошади
  • Промчался по площади,
  • Без опоздания
  • Прогарцевал вдоль здания,
  • Минута в минуту
  • Помахал кому-то,
  • Сделал круг
  • Без ног и без рук,
  • Со скоростью света
  • Выбрался из кювета,
  • Пронесся мимо
  • Евгении и Рувима
  • И умчался вдаль,
  • Нажав на педаль.
  • Головы стрижены
  • Молчат униженно.
  • Покорено селение
  • Точностью исполнения.
  • Нету у нас пока
  • Такого передовика.

«Просроченный творог…»

  • Просроченный творог
  • Вчерашний кофе
  • Завтрак недостойный упоминания.

Эзотерика

  • Без перерыва, незабвенная,
  • В пивной вращается пельменная,
  • В пельменной кружится столовая,
  • Где на столах еда готовая,
  • Где ты работаешь охранником
  • Компота и коробки с пряником,
  • Где над тобой зависла аура
  • Неохраняемого Шопенгауэра.
  • И где-то там в пространстве вертится
  • Эзотерическая лестница,
  • И цаца знания заведующий,
  • Чей уровень достигнут следующий,
  • Последний уровень, где дух
  • Витает от семи до двух,
  • И где, не умерший от ран,
  • Стоит красавец Ресторан.

«Не пей из лужицы, пей из крана…»

  • Не пей из лужицы, пей из крана
  • C утра, когда напиваться рано,
  • А керамика пахнет бытом
  • Неустроенным, недомытым.
  • Не пей из лужицы, пей из кружки
  • Со следами губ не твоей подружки,
  • Из кружкá воды выбирая перья
  • Мимо пролетевшего отраженья.
  • Не пей из лужицы, пей из тары,
  • Которую не засекут радары.
  • Когда в сумме углы не дают квадрата,
  • Молчи. Не иди по стопам Сократа.
  • Забудь про лужицу, пей с ладони,
  • Как тот, кто избавился от погони,
  • От разрушающего давленья,
  • Прожив на мели, на краю селенья.
  • Что бы ни советовал мэр района,
  • Не пей из открытого водоема.

«На проспекте шум резин…»

Алексею Шарапову

  • На проспекте шум резин,
  • Город едет в магазин.
  • Три педали, две ноги.
  • От колес в душе круги.
  • Где-то там лежит продукт,
  • Корнеплод, а также фрукт.
  • В небесах летит пакет,
  • Приглашая на обед.
  • Город едет, ест и спит,
  • Карбюратором кипит.
  • Где-то там и ты и я
  • Уцепились за края.

«Лежит собака на полу…»

  • Лежит собака на полу,
  • В собачьей позе развалилась.
  • Я пригласил ее к столу.
  • Она ничуть не удивилась.
  • Втыкает вилки остриё
  • В котлету и хвостом виляет,
  • И приглашение мое
  • Ее ничуть не удивляет.
  • Она молчит, и я молчу.
  • Она жует коврижку с маком.
  • Кефир подлил, зажег свечу.
  • Кефир так нравится собакам.
  • Я за ножом ее слежу,
  • За поглощеньем чебурека.
  • Собака ест, а я сижу
  • В нелепой позе человека.

«Зимой замерзнет черствый хлеб…»

  • Зимой замерзнет черствый хлеб.
  • (Он твердым был, теперь окреп.)
  • И воробья кормить придется,
  • Хлеб размочив в стакане солнца.

Колыбельная

  • Все уснули, Бог молчит,
  • Лунный чуб в окне торчит
  • И другие местные
  • Телеса небесные.
  • Ветка это или зверь?
  • Нет, спасибо, ты проверь.
  • Шелушится кожица,
  • Тело ночи множится,
  • Обрастает стенами,
  • Снами темно-серыми,
  • Углами между этими
  • Расставленными сетями.
  • На кроватях без перил
  • Спят Тамара и Кирилл.
  • Человеческий комок
  • Без доспехa, без чулок.
  • Локти, уши, пальцы, рты…
  • Я уснул, усни и ты.

«Неудобный, как парусник под матрасом…»

  • Неудобный, как парусник под матрасом,
  • Портовый город торгует квасом
  • И расширяет свое влияние,
  • Из морских продуктов прессуя здания.
  • А я, мечтатель второго ранга,
  • Отбившись от основного фланга,
  • Лежу на песке, и портовый город
  • С морем (обо мне ли?) на кухне спорят.

Тариф

  • На свет понизился тариф,
  • И вот вода спешит в залив,
  • И лодочка выходит в свет,
  • Которого дешевле нет.
  • Тариф понизился! Ура!
  • На солнце смотрит детвора,
  • Но свет не теребит зрачка
  • Коробкой по цене пучка.
  • На брата зуб не точит брат,
  • Пока доступен киловатт.
  • Со скидкой мы идем в кровать —
  • Дешевле падать и вставать.
  • Но где-то там, в кромешной темени,
  • Где ни пространства нет, ни времени,
  • Где следопыт не наследит —
  • Не пущен свет, не дан кредит.
  • Почти бесплатная заря
  • Не освещает те края.
  • Там анти-ты и анти-я
  • И темная материя!

«Лес растет под тупым углом…»

  • Лес растет под тупым углом,
  • Через каждый метр – сквозной проем,
  • Через каждую милю стоит грибник,
  • По краям – собиратели земляник.
  • Шишка падает точно в десять.
  • Неслышно. Некому шишку взвесить.
  • Сурок суетится до полвторого,
  • Ровно в четыре мычит корова.
  • В пять на поляну выходит дева,
  • Слегка заваливаясь налево.
  • И, может быть, это такая сказка,
  • Но из ее носа течет замазка.
  • В пять пятнадцать и в полвосьмого
  • Лес сгорает и вырастает снова.

«В одном окне продолжается бой…»

  • В одном окне продолжается бой
  • Людей за братство и между собой,
  • А в другом – рабочий и тетка в люльке
  • Палкой отколупывают сосульки.
  • Сосульки срочно идут на снижение,
  • Как оружие массового поражения.
  • Рабочий смеется, а тетка нет.
  • У тетки серьезный менталитет.
  • Взрывы здесь, а там потасовка.
  • Словом – зимняя зарисовка.

«Мой экран был плоским, твой – широким…»

  • Мой экран был плоским, твой – широким.
  • Был я человеком недалеким,
  • Ты же проникала во все сферы,
  • Приводила доводы/примеры.
  • Я хотел на глупость отвлекаться,
  • У реки по камням спотыкаться.
  • Ты меня, спасибо, приструнила,
  • Мой предохранитель заменила.
  • Я к тебе прирос диагональю,
  • Прикипел сердечною спиралью.
  • Мы почти слились в одно сиянье,
  • Массу разделив на расстоянье.
  • Извини за качество сигнала —
  • Звук пропал у твоего канала,
  • Наши не совпали измеренья,
  • Разошлись пути и точки зренья.
  • Тишиной закончилось сраженье.
  • Звук пропал. За ним – изображенье.

«Идет волна, за ней другая…»

  • Идет волна, за ней другая.
  • Я, за движеньем наблюдая,
  • Уснул, проснулся – что такое?
  • Одно идет, за ним другое.
  • Я быстро на ноги вскочил,
  • Себя на камне различил,
  • Приладил клюв, перо к плечу —
  • Волна идет, а я лечу.

«Ты включён, и я включён…»

  • Ты включён, и я включён.
  • Я включаться обречен.
  • Я сигнал, и ты сигнал.
  • Твой сигнал меня догнал.
  • Я нажму, и ты нажмешь.
  • До предела заведешь.
  • Ты приемник, я прием.
  • Он при мне, а я при нем.
  • Ты прикручен, я прибит.
  • Нас ничто не примирит.
  • Да поможет нам дисплей
  • Доброй матрицы моей!

«Ты бродягой меня не кори…»

  • Ты бродягой меня не кори,
  • Ты сама с пешеходом внутри.
  • Чем тебя так влекут алтари?
  • Что ты спрятала там, Розмари?

«Откуда столько пешеходов…»

  • Откуда столько пешеходов
  • И столько ног?
  • Кто их прогнал из коридоров
  • На снег дорог?
  • Истоптан каждый переулок.
  • Следы, следы…
  • В той бесконечности прогулок
  • Где я и ты?

«Мерзнет ангел, мерзнет кот…»

  • Мерзнет ангел, мерзнет кот,
  • Мерзнет скользкий поворот.
  • Пешеход клянет судьбу,
  • Прячет мерзлую губу.
  • Мерзнут пластик и металл,
  • К улице примерз квартал.
  • В проруби ныряет гусь
  • (Я с ним позже разберусь).
  • Сядем рядом я и ты
  • Для созданья теплоты.

Зигмунд

  • До Зигмунда мы все играли в прятки.
  • Теперь в душе у каждого тетрадки,
  • Заметки, обобщения, закладки,
  • И ego хорошо, и id в порядке.
  • И вот теперь, когда предел достигнут
  • И человек до глубины постигнут,
  • Мы смотрим на слона, чей хобот выгнут,
  • И шепчем, покраснев: «Спасибо, Зигмунд».

Perfect storm

  • Раскинулось море на плоском экране,
  • Широкое только по диагонали,
  • Волны четче по середине,
  • По краям – рыбаки на льдине.
  • Хватаются, тянутся, но куда там.
  • Серьезно не повезло ребятам!
  • Вал девятый, пучина стонет.
  • Один замерзнет, другой утонет.
  • Я волнуюсь, рука на пульте.
  • Еще хоть немного просуществуйте!
  • Но так и есть, волноваться рано —
  • Людям на подмогу спешит реклама.

«К февралю останутся обмылки…»

  • К февралю останутся обмылки
  • С просвещенным лбом по серединке,
  • Пара человек, две пары губ,
  • Шар земли. Не круглый шар, но куб,
  • На котором трудно уместиться,
  • Если ты горячая частица,
  • Тлеющая между теплых труб,
  • В угол закатившийся шуруп.
  • В феврале прощение в избытке.
  • Все зависло на последней нитке.
  • Ветер за окном, надежный друг.
  • Остальное выпало из рук.

«Помятая весна, лишенная покрова…»

  • Помятая весна, лишенная покрова.
  • Все будет выглажено и помнется снова.
  • Трамвай на двести человекомест
  • Проедет мимо. Столько он не съест.
  • И мы застрянем где-то по колено,
  • В делах возможно, а в грязи наверно.
  • Какой ты пешеход, когда ты гусь,
  • И я гусенком за тобой плетусь.

«На веревке гниет прищепка…»

  • На веревке гниет прищепка.
  • Все уехали.
  • Дождь продолжается.
  • Без прищепки мокрая кепка
  • На голове моей располагается.

Хороший перевод с плохого японского

  • Чиновник говорит во сне
  • «Казнить… помиловать…»
  • Раннее утро
  • На пустом листе стоит печать
  • Завтра заполнят лист
  • Осень
  • Государь уснул
  • Доспехи лежат в углу
  • Голая пятка
  • Танк стоит на площади
  • Мальчик ползет по стволу
  • Защитник родины
  • Танк стоит на площади
  • Мамы улыбаются
  • Мороженое
  • Мороженое охраняется государством
  • Национальное лакомство
  • Вафельный стаканчик
  • Границы на замке
  • Ключ в сундуке
  • Сундук в зайце
  • Закон еще закон
  • Еще закон закон еще
  • Закон
  • Страна уснула
  • Птица села на подоконник
  • Без разрешения
  • Шнурок развязался
  • Лед на дороге
  • От чего упаду?
  • Чиновник знает
  • Сколько раз пропоет кукушка
  • Тетрадь в кожаном переплете
  • Чиновник не знает
  • Зачеркнуто
  • Чиновник знает
  • Человек
  • Часть
  • Целого
  • Долго ползет
  • Почти там
  • Дополз
  • В Хабаровске
  • Лось вышел на дорогу
  • В Москве пробки
  • Памятник танкисту
  • Цветочная клумба
  • Памятник садовнику
  • Чмо или почетный гражданин?
  • Трудно разглядеть
Читать далее