Миссис Крэддок
Краткое содержание
Берта всегда была романтичной особой и всю жизнь мечтала о большой любви. Правда, оба мужчины, которым она отдавала когда-то свое сердце, были созданы, по большей части, ее воображением. Пробившийся в крупные помещики фермер Крэддок – добрый, но грубоватый и приземленный человек, не способный оценить силу и глубину личности жены. А юный Джеральд, напротив, – порочный, обозленный на весь мир, циничный мальчишка, в котором словно сконцентрировалось все разочарование жизнью «золотой молодежи». Так сможет ли миссис Крэддок обрести с кем-то из них такое желанное счастье?
В нашей библиотеке Вы имеете возможность скачать книгу Миссис Крэддок Сомерсет Моэм или читать онлайн в формате epub, fb2, pdf, txt, а также можете купить бумажную книгу в интернет магазине партнеров.
Другие книги автора
Последние отзывы
Семья. Скороспелый брак. Понятное дело, из этого ничего такого хорошего не вышло. Кто-то скажет, что роман слишком сентиментален, слишком эмоционален. Прям, такое преимущественно женское чтиво. Да, что-то в этом есть. И все же ситуация такая жизненная, такая обыденная, что как-то совершенно не хочется придираться. Зато хочется с пониманием качать головой. Берта вспыльчивая, страстная натура с богатейшим воображением. И вот эта женщина влюбилась. Опасная выходит смесь. Она буквально растворяется в любви и боготворит своего избранника, неплохого, но скупого на проявления чувств Эдварда. Не удивительно, что столь пылкая личность, как Берта, будет требовать к себе такого же отношения. И поэтому навязчивости нет предела. Чем больше женщину мы любим, тем меньше нравимся мы ей (с). В чем-то это выражение работает и в обратную сторону. Добавьте сюда еще женскую сентиментальность, истеричность и можно хвататься за голову. Нет, никто не спорит, что женщинам нужно внимание. Только вот Берта это просто пылесос, который запросто может высосать весь мозг. Нет, это не обвинение. Это просто факт. Она нашла себе не совсем подходящего человека, это раз. Два - жизнь иллюзиями никому еще не пошла на пользу. И три - брак это ежедневный труд обоих людей, нужно нечто большее чем уси-пуси, и неземная любовь. Горяченькое обычно с годами остывает, и если нечем подогревать, то скоро может остаться только холод.
Мне Берту жаль, такой характер не каждый вытерпит, и тяжело вообще твердо стоять на ногах с такой натурой. Можно сейчас подумать, что шишки я кидаю только в сторону главной героини. Пожалуй, поясню, что мужик мне не нравился, хотя ему, конечно же, легче идти по жизни. Довольно равнодушный, блеклый, упрямый тип. Попытаться разобраться в жене? Нет, не слышали. Незачем тратить свое время на бабу, пусть покудахтает и перестанет. Вот такие вот два полюса встретились и вступили в совместную жизнь. Сталь и пламя. Результат полностью предсказуем. Так что Моэм, такой Моэм. Книга хоть и проста на первый взгляд, но в ней много тонкостей семейной жизни. И как же мне нравится, что герои автора зачастую, такие вот неоднозначные. Очень любопытно читать и разбираться не только в сюжете, но и в характерах персонажей, и в своем отношении к ним.
И пришла к выводу, что мне жаль Берту. Эмоциональная, пылкая, страстная натура, она попала в плен своих же чувств. Если разобраться, она хотела так мало: всего лишь быть любимой. И вместе с тем - это так много! И любила, всем сердцем, всей душой любила избранного ею мужчину. Отдавала всю себя, требуя взамен хоть немного ласки и внимания. Где-то я её понимаю. Сама живу с мужчиной, который не любит сентиментальностей, "телячьим нежностям" нет места в наших отношениях. Поначалу меня это расстраивало. Но потом привыкла и смирилась, я и так знаю, что любима, мне не надо доказательств, хотя они и проявляются внезапно в мелких знаках внимания, неожиданных маленьких и больших сюрпризах, в разговоре с детьми, где он просит беречь маму. Это радует, но я к этому не стремлюсь. Есть кое-что важнее уси-пуси. Но понимание приходит с годами. Берта не такая. Её любовь горяча, но она должна ежечасно, ежеминутно, да что там - ежесекундно подпитываться ответными признаниями, словами.Любовь Берты напоминала огонь, безрезультатно кидающийся на базальтовую скалу. И, мне кажется, она не изменится никогда. Как там её тётушка, мисс Лей сказала: "Берта — просто самка, которую влечет к самцу"...
Мне её жаль, потому что она так и не разобралась в самой себе. Что уж там говорить о людях, которые её окружали. В своём несчастье она винит кого угодно, мужа, доктора Рамзи, который отговаривал её от этого брака, но не хочет замечать, что сама причина своих бед. Без ума влюбившись в неравного себе, но красивого фермера, Берта не хотела замечать, что он ей не пара, что все вокруг осуждают этот брак. Берта превосходила Эдварда во всём. И это её устраивало. Но когда чаша весов склонилась в пользу второго, когда он заимел вес в обществе, когда соседи признали в нём хозяина и власть, для Берты он уже не значил ничего. Любовь угасла не только потому, что её не подогревали, любовь прошла, потому что игрушка вдруг усовершенствовалась.
С годами мы не становимся краше и румянее. Разлюбить человека за то, что он стал менее строен и полысел, - что это? Берта жила иллюзиями и любила красивую картинку, не зря же она увлеклась смазливым кузеном, который вообще ничего собой не представлял, ну разве что имел симпатичное личико и умел объясняться в любви.
Это не обвинения Берте и не выгораживание Эдварта.
Он ведь тоже не подарочек. Чего стоит только его поведение в ночь родов и в сцене с пресловутыми буками. В тонкостях натуры жены он не умел да и не хотел разбираться. Проще отправить её к доктору за очередной настойкой. Автор не раз подчёркивает спокойствие и выдержку мистера Крэддока. Для меня он просто сталь - и это не комплимент. Все его положительные черты: ответственность, трудолюбие, хозяйственность, - теряются на фоне твердолобости и упрямства.
Весь их брак - классический пример того, что "один любит, а другой позволяет себя любить", к этому вряд ли можно что-то ещё добавить, кроме разве что - ну не могут быть вместе люди, если один из них читает книгу жизни курсивом, а второй копается в прописях. Это истина, которую мне открыл Моэм.Вообще Моэм мне открылся здесь как писатель, знаток людских душ. Это ведь как надо знать женскую душу, чтобы так описать её метания. По сути, он написал историю двух людей, которыми никогда не будет восторгаться читатель, но будет зачитываться ею из поколения в поколение. В книгу автор вложил всю свою душу, хоть и молодую, но мудрую и проницательную.
Заметила, Моэм из тех авторов, читая которых впадаешь в разное настроение: от неприятия до восхищения, но несомненно одно, после прочтение, остаётся приятное послевкусие, иногда тёрпкое, как полынь, иногда сладкое, как осеннее яблоко, но им никогда не пресытишься. Как родниковой водой.И напоследок: "Муж и жена — вечная загадка друг для друга. Какой бы страстной ни была их любовь, каким бы тесным ни был союз, им никогда не стать одним целым. Они почти чужие и останутся такими до последнего дня", - ну разве не об этом, каждый, находясь в браке, боясь, не смея, но всё-таки думает? Не верю, что ни у кого, ни разу в жизни, не возникало сомнений, пусть даже ваша любовь прочна, как гранит.
Мисс Лей едва заметно улыбнулась; вопрос племянницы показался ей очень существенным.
— А зачем? — произнесла она. — Я имею пятьсот фунтов годового дохода. Ах, понимаю, ты не то ожидала услышать.Потому что и Берта, и Эдвард, хоть и несут в себе множество положительных черт, моментами уж больно иронически и критически выписаны, автор совсем их не щадит и показывает нам с самых нелицеприятных сторон: тут и истеричность молодой жены, ее эгоистичность и излишняя навязчивость, которая ошибочно принимается за истинную любовь, и властность мужа, для которого жена не равный человек, а маленький неразумный ребенок, чувства которого не стоит принимать во внимание, поэтому нет нужды в чем-либо уступать.Вообще, в этом произведении поднимаются ведьма интересные темы: разум и чувства, различные темпераменты и то, как они мешают создать гармоничный брак, а, может, этому мешает иллюзорность и неправильность восприятия любви, желание неразрывно слиться с супругом и завладеть им полностью, при этом полностью же отдавая и себя, теряя свою самостоятельность. А также темы пустоты жизни и скуки, отсутствия интересного дела для женщин, которые вынуждены искать смысл своего существования лишь в любви.Читая это произведение, не раз вспоминалась "Обыкновенная история" Гончарова, только здесь вместо дядюшки и племянника антагонистами выступают муж и жена. Невольно задумываешься о правильности мнения, что в паре один любит, а другой позволяет себя любить, о том, была ли вообще любовь со стороны Крэддокаспойлер (момент родов очень показателен, как-то слабо верится, что мужчина может быть настолько спокоен при муках близкого человека и волноваться за корову или собаку больше, чем за жену).свернутьЛюбопытно анализировать ошибки Берты, когда она "перегибает палку", и то, насколько возможно было сохранить хорошие отношения в этом браке.Так же автор поднимает тему различного социального и образовательного уровня, подчеркивая, что простак Креддок не был ровней интеллектуалке из семьи Лей, кстати, замечу, что противопоставление умного человека «обывательской толпе» весьма часто проскакивает в этой книге. Причем не всегда это сравнение, как мне кажется, в пользу аристократии – иногда главная героиня кажется высокомерной гордячкой, приверженицей устаревших традиций, как, впрочем, и ее тетушкаспойлерДля дворянина существует только два подобающих состояния: полная нищета или ослепительное богатство; все, что между ними, вульгарно. Теперь же прохожий видит достаток и ухоженность, концы сведены с концами, да, но сделано это чересчур напоказ, как будто тут есть чем гордиться! Боже правый, наследники семьи Лей нынче служат примером того, как разумно следует распоряжаться средствами! Предки славного рода, которые проматывали целые состояния за карточным столом, покупали брильянты, не имея денег на хлеб, и закладывали эти брильянты, чтобы устроить прием для короля, — теперь образец экономности, идеал огородников, торгующих зеленью на базаре!свернутьХотя, быть может, в этом тоже заключается ирония, не зря автор пишет :
спойлерИрония — это дар богов, самый тонкий из способов словесного выражения мыслей. Это и броня, и оружие; и философия, и постоянное развлечение; пища для голодного ума и напиток, утоляющий жажду веселья. Насколько изысканнее умертвить врага, уколов его шипом иронии, нежели размозжить ему голову топором сарказма или отколотить дубинкой брани. Мастер иронии наслаждается ею только тогда, когда истинный смысл высказывания известен ему одному, и прыскает в рукав, глядя, как окружающие, скованные цепями своего тупоумия, воспринимают его слова абсолютно всерьез. В суровом мире ирония — единственная защита для беспечных. Для писателя же это снаряд, которым он может выстрелить в читателя, дабы опровергнуть гнусную ересь о том, что создает книги не для себя, а для подписчиков библиотеки Мьюди. Не стоит впадать в заблуждение, милый читатель: уважающему себя автору нет до вас никакого дела.свернутьПодводя итог, отмечу, что это очень любопытное произведение, полное разнообразных смыслов, тонкой игры слов и глубокого погружения в психологию персонажей, так что могу рекомендовать эту книгу любителям реалистичных историй о семейных взаимоотношениях и поклонникам классики.
1. Женщину, обладающую воображением, нельзя оставлять наедине с ее мыслями, иначе она до такого может додуматься...
2. Вообще иметь мозг полезно, но некоторые используют его не по назначению. Таким людям лучше найти себе какое-нибудь занятие, а думать даже не пытаться, а то последствия могут быть весьма печальными - для них самих, в первую очередь.Вот взять Берту. От природы она была щедро награждена многим: красотой, живым воображением, пылкой и свободолюбивой натурой, вкусом, умом (хотя последнее по ходу чтения временами вызывает сильные сомнения). А кроме того, она достаточно обеспечена, чтобы не думать о куске хлеба, и не обременена излишне суровыми родственниками, которые бы указывали, как ей следует жить.Что может мешать этой девушке наслаждаться жизнью? Несчастная любовь? И этого нет: Берта весьма уверенно выбирает себе будущего мужа и столь же уверенно выходит за него замуж. Исключительно по любви и исключительно по собственному желанию, без всякого к тому принуждения с чьей бы то ни было стороны (даже самого мужа, потому что его мнение по этому вопросу как-то не особо учитывалось). Поторопилась и муж оказался скотиной? И это не так. Эдвард Крэддок - человек на редкость добродушный, покладистый, трудолюбивый, всеми вокруг любимый и почитаемый. Даже скептически настроенные изначально "доброжелатели" вынуждены признать, что брак получился исключительно удачным.Вот только Берта в какой-то момент обнаруживает, что ей нужно совсем не это. Эдвард - хороший, спокойный, надежный человек и искренне к ней привязан, но он не способен на сильные проявления чувств и безумные порывы. А ей нужна такая любовь, чтобы сжигала дотла! Ей нужна страсть, безумие, наваждение, чтобы мужчина ради нее был готов пойти на край света, броситься со скалы, убить - все, что угодно. Она живет только чувствами и не признает никаких "доводов рассудка".
Будь ты менее добродетельным, в тебе было бы больше от живого человека!заявляет она ему однажды в сердцах. "Они сошлись. Волна и камень, стихи и проза, лед и пламень..." и далее по тексту. И ничего хорошего из этого, как обычно, не вышло. Страсть не вечна, а на смену ей прийти было нечему...Эдвард - скала, его дружелюбие и самоуверенность ничем невозможно прошибить: Берта может сколько ей угодно закатывать истерики, заламывать руки и заливаться слезами, оплакивая свою "несчастную" жизнь - он будет лишь добродушно посмеиваться. Лучше б ты меня ударил, тогда б я хоть знала, что ты меня любишь, заявляет она. Отличная логика. Иногда я мысленно желала Крэддоку и правда дать ей разочек хорошую затрещину, может, успокоилась бы чуток.Если вспомнить известное утверждение, что человеку всегда мало того, что у него есть, то Берта тому - самый яркий пример. Ей скучно, скучно, скучно жить на свете, душа ее стремится "туда, не знаю куда", но только не оставаться здесь. Вот она и мечется: хочу уехать навсегда, нет, нужно вернуться, уйду от мужа, не могу жить без него, хочу молодого мальчика, нет, я же старуха, нет, хочу, о боже, какой позор, мой муж - хороший человек, ненавижу его."Наблюдая" за браком Берты и Эдварда, я не могла встать на чью-либо сторону, потому как они представляют собой совсем уж крайние степени практического и эмоционального отношения к жизни. (Эту книгу можно было бы назвать "Разум и чувство", если бы так уже не назывался один всем известный роман). Берте нечем заняться, а потому она целыми днями только и делает, что думает о своей любви, о своей жизни, о том, чего ей не хватает и куда бы направить кипящие в душе страсти... Но в результате так и продолжает не делать ничего и злобно смотреть, как жизнь проходит мимо. Эдвард, напротив, всегда занят, всегда окружен делами и заботами и не видит никакого смысла в телячьих нежностях и заверениях в любви - для них был медовый месяц, и хватит этого. Он никогда не сделает ничего "неподобающего", что противоречит понятиям чести, приличий и долга, не совершит никаких спонтанных и необдуманных поступков по велению сердца, он в высшей степени разумен и добродетелен, всегда уверен в собственной непогрешимости и также невыносимо скучен...Казалось бы, можно ведь было прийти к какому-то компромиссу, но эти двое настолько разные, что понять друг друга им не удалось бы и за 50 лет брака. Но и решительно разорвать его возможности нет. А в результате вышло то, что вышло...В предисловии к роману Моэм сам себя обвиняет в нескольких вещах, в частности, предвзятом отношении к Англии и англичанам и намеренно уничижительном их изображении, а также в том, что личность автора слишком явно проявляется на страницах романа. И если первое меня тоже несколько угнетало (прямо-таки все герои-англичане получились у него глупыми занудами, признающими только долг и ничего, кроме долга), то второе даже радовало. Если в некоторых других случаях меня раздражает, когда автор намеренно выставляет в приоритет свою оценку героев и событий, не давая читателю самому сделать выводы, то Моэму я это с удовольствием прощаю, потому что сделал он это легко, остроумно, а местами - довольно проникновенно. Не знаю, кого как, а меня привлекает, когда автор немного переходит и на собственную личность, не только высказывая свое мнение, но и приоткрывая "завесы" своей души, тем самым становясь как бы чуть-чуть ближе читателю. Не явно, а так, между делом. Так что для меня это еще один плюсик книге.Вместо итога: книгу читать было легко и приятно, но все же не настолько интересно, чтобы поставить ей 5 звезд. На страницах романа вроде бы все, как я люблю: ирония, немало карикатурных типов, вызывающих усмешку (образы-то очень узнаваемые, не зря же он писал их со своих знакомых), английское поместье, сильная противоречивая натура, борющаяся сама с собой и меняющаяся, развивающаяся по ходу действия. Даже наблюдательная героиня, отпускающая острые и оригинальные замечания, слегка шокирующие прочих, присутствует. Но вот чего-то, чуть-чуть, мне все-таки не хватило... Но могу смело рекомендовать книгу к прочтению.