Читать онлайн Йога-сутры Патанджали. Путь познания, созерцания и свободы бесплатно

Йога-сутры Патанджали. Путь познания, созерцания и свободы

Переводчик С. М. Неаполитанский

© С. М. Неаполитанский, перевод, 2018

ISBN 978-5-4493-0064-5

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Введение

«Йога-сутры» Патанджали (pātañjala-yoga-sūtrāṇi) – это основополагающий текст философии, психологии и практики йоги. Текст разделен на четыре главы, объединяющие 195 сутр. Первая глава (51 сутра) «О созерцании» посвящена описанию высших когнитивных состояний и общим средствам их достижения. Вторая глава (55 сутр) «О практике» имеет дело с конкретными средствами достижения управления умом и чувствами, включая йогу действия и аштанга-йогу. Третья глава (55 сутр) «О совершенных способностях» посвящена описанию проявлений успешного овладения практикой созерцательного сосредоточения. Четвертая глава (34 сутры) «Об освобождении» посвящена описанию природы освобождения, состоящего в прекращении отождествления с модификациями ума.

«Йога-сутры» представляют онтологию, эпистемологию, аксиологию, сотериологию и праксис системы йоги в стиле, именуемом сутра, – лаконичных афористичных высказываний, конспективно обозначающих основные положения системы. Термин «сутра» (sūtra), происходящий от санскритского корня siv, «шить» «сшивать, объединять» и буквально означающий «нить, прядь, шнур», в основном относится к краткому и содержательному философскому утверждению, в котором максимальный объем информации содержится в минимальном количестве слов.

Системы знаний передавались в древней Индии изустно, и поэтому для облегчения запоминания материал транслировался в сжатой форме, с помощью нескольких слов, в которых заархивировано информация о различных областях знаний1. С этой позиции текст «Йога-сутр» ассоциируется с когнитивной картой или мнемонической матрицей для структурирования учения и облегчения запоминания.

Составленные для устной передачи сутры позволяют интегрировать в памяти ключевые компоненты более обширного материала, открываемого ученику. Краткость сутр и многозначность терминов, с одной стороны, препятствует переводу и пониманию текста, но с другой – ограждают от догматизма, постоянно расширяя смысловые перспективы, что позволяет избежать превращения бесконечной Истины в ограниченное верование, концепцию или догму. «Разархивирование» знания, сокрытого в сутрах, осуществляется с помощью практики, традиции, учителя и актуального контекста.

В индийской культурной традиции Патанджали рассматривается как автор «Йога-сутры», Махабхашьи, древнего трактата по грамматике, основанном на «Аштадхйьяи Панини», а также как автор медицинского текста под названием «Патанджала-тантра» [см. 29]. Поскольку составление «Йога-сутр», традиционно приписывается мудрецу Патанджали, её обычно называют «Патанджала Йога-сутры».

Время составления «Йога-сутр» определяется в достаточно широких пределах – от II в. до н. э. до IV в. н. э. Большинство представителей индийской традиции, признавая тождественность авторов «Йога-сутр» и Махабхашьи, относят составление «Йога-сутр» к II в. до н. э., периоду написания Махабхашьи. Западные исследователи придерживаются различных точек зрения по поводу датировки написания «Йога-сутр»2.

Цели йоги

Слово «йога» происходит от санскритского корня yuj, имеющего много смысловых значений: «упражнение», «обуздание», «соединение», «связь», «союз» «упряжка», «сопряжение» и т. п. Согласно Панини, термин йога может быть получен от одного из двух корней: yujir yoge (yujir в смысле «связать, соединить, обуздать») или yuj samāddhau («сосредоточиться») [31; 226—227]. В контексте «Йога-сутр» Патанджали корень yuj samāddhau (сосредоточиться) рассматривается традиционными комментаторами как правильная этимология. Вьяса, который написал первый комментарий к «Йога-сутрам», утверждает, что «йога есть самадхи (сосредоточенное созерцание)». Вачаспати Мишра в Таттва-вайшаради отметил, что понятие «йога» следует выводить от корня yuj в смысле «сосредоточения», а не от yuj в смысле «сопряжения».

Целями йоги согласно «Йога-сутрам» являются:

Достижение способности управлять телом и умом.

Избавление от искаженного восприятия реальности.

Устранение причин страдания.

Обретение безмятежности, различающего знания, чистоты и счастья.

Восхождение к вершинам созерцания, различающего познания и понимания реальности.

Освобождение от отождествления с разнообразными содержаниями ума.

Осознание собственной природы.

В традиционных текстах даются следующие дефиниции йоги:

Йога – сохранение чувств в устойчивости. (Катха Упанишад, 2.3.11.).

Йога – это контроль деятельности ума. («Йога-сутры», 1.2.).

Йога – это искусность в деяниях. (Бхагавад-гита, 2.50).

Разрыв связи со страданием именуется йогой. (Бхагавад-гита, 6.23.).

Уравновешенность называется йогой. (Бхагавад-гита, 2.48.).

Йога – это средство восприятия реальности. (Брахма-сутра, ком. Шанкары к сутре 2.1.3).

Йога есть созерцание (самадхи). (Вьяса-йога-бхашья, 1.1.).

Йога – союза индивидуального «я» и высшего Я». (Йога Яджнавалкья, 1.44.).

Йога – это осуществление знания. (Махабхарата, 12.318.28.).

Классические комментарии к «Йога-сутрам»:

«Йога-бхашья» Вьясы (ок. 5 в. н. э.);

«Таттва-вайшаради» Вачаспати Мишры (9 в.);

«Раджа-мартанда» Бходжараджи (11 в.);

«Китаб-патанджал» аль-Бируни (11 в.);

«Йога-бхашья-виварана» Шанкары Бхагаватпады (ок. 13—14 вв.);

«Сарва-даршана-самграха» Мадхавы (15 в.);

«Йога-сидханта-чандрика» Нараяны Тиртхи (15 в.);

«Мани-прабха» Рамананды Сарасвати (16 в.);

«Брихати-йога-бхашья»» Нагоджи Бхатты (16 в.);

«Лагхви-йога-бхашья» Нагоджи Бхатты (16 в.);

«Йога-варттика» Виджняны Бхикшу (16 в.);

«Йога-сара-самграха» Виджняны Бхикшу (16 в.) и другие.

«Йога-сутры» и когнитивная психология

В связи с развитием интереса к когнитивным междисциплинарным исследованиям3 и конвергентному подходу в науке актуализируется ценность таких текстов, как «Йога-сутры» и других подобных источников созерцательных традиций.

«Йога-сутры» Патанджали транслируют знания и опыт, полученные древними исследователями сознания с помощью интроспекции4, критически осмысленные через коллективную рефлексию и проверенные на практике в различных условиях и школах.

Патанджали конспективно описывает когнитивные процессы, структуры ума, уровни развития, бессознательные функции. Он затрагивает ту проблематику, которая является основополагающей для становления психологии и которая особенно исследуется в аналитической психологии К. Юнга, в психосинтезе Р. Ассаджиоли5, гуманистической психологии, в позитивной психологии М. Селигмана, трансперсональной психологии С. Грофа, интегральной психологии К. Уилбера.

Подходы, описанные Патанджали, во многом корреспондируются с подходами метакогнитивистики. Подобно праксису йоги метакогнитивистика, позиционируемая как «познание о познании», «мышление о мышлении», «осознание осознания»6, ориентирована на развитие когнитивных навыков высшего порядка. Она охватывает изучение и мониторинг когнитивных процессов, саморегуляцию, анализ метасостояний, формирование осознания и самосознания, динамик синергийных изменений, формируемые «эффектом наблюдателя». Метакогнитивные компетенции используются, чтобы регулировать персональные познавательные, волевые и эмоциональные процессы, максимизировать свой потенциал, устранить причины когнитивных искажений и ложные самоотождествления. На практике это помогает управлять вниманием и восприятием, преодолевать ограничивающие убеждения и стереотипы, устранять блуждание ума, эффективно использовать мышление, развивать осознанность, оперативно решать стратегические и повседневные жизненные задачи [41].

Большая часть «Йога-сутр» относится к функционированию ума и практике устранения отождествленности с ним. Эта задача основной нитью проходит через всё произведение, начиная с первых сутр (1.2—4.) и до завершающих (4.34.). В литературе есть различные переводы термина «читта (citta)» – ум, мышление, сознание, душа, разум, сердце, ментальный комплекс: причиной этого разнообразия является то, что сам Патанджали не дает четкого определения термина «читта», хотя смысл его может быть установлен из многих сутр (более 20), в которых описаны его проявления и функции.

«Читта» происходит от корня «чит», который переводится как «наблюдать», «воспринимать», «появляться», «сиять», «осознавать», «понимать», «знать». Сам термин «чит» используется в веданте и йоге для обозначения трансцендентного сознания, чистого осознания или я (атман). В данном переводе слово «читта» определяется как «ум».

«Читта» в отличие от «чит» представляет феноменальное сознание, которое включает в себя обычный уровень мышления, сознательные и бессознательные психические процессы. Ум (читта), объединяющий разум (буддхи), принцип эго (аханкару), манас (агрегатор информации, поступающей через сенсорное восприятие)7, рассматривается как инструмент, как система через которую свидетель, я или трансцендентный субъект познает реальности, отражающиеся в уме как ментальные репрезентации (пратьяи). Читта получает возможность сознавать, когда приобретает силу или свет от трансцендентного сознания. (Й. с. 4.22—24).

Значительное внимание в сутрах уделено причинам и факторам, искажающим восприятие реальности и порождающим ложную идентификацию, и методам устранения их. Это: омрачнения или причины страданий (клеши), модификации ума (вритти), скрытые желания (васаны), впечатления (самскары), рассеяность (викшепа) и т. п.

Также в сутрах приводится системная классификация высших когнитивных состояний8.

О переводе

«Йога-сутры» переведена более чем на 50 языков9. На русском языке существует около 15 переводов «Йога-сутр» – это переводы с санскрита Е. П. Островской и В. И. Рудого, Б. Загуменнова, а также переводы с англоязычных изданий Вивекананды, Сатьянанды Сарасвати, Десикачара, Айенгара и других.

В данной работе особое внимание уделяется раскрытию пространства смыслов на основе вероятностной модели языка Х. Филда и В. В. Налимова, квантовой семантики открытых систем10, квантовой лингвистики11 и контекстуальной герменевтики. Значение словоформ, проявляющих многомерное эпистемическое поле сутр, приводится на основе словарей Монье-Вильямса, В. Ш. Апте, А. МакДонелла и др., а также комментариев Вьясы, Бходжи, Шанкары и современных исследователей и практиков. Большую техническую помощь в работе оказали специализированные интернет-ресурсы, посвященные санскриту, писаниям на санскрите и, в частности, «Йога-сутрам»12.

В данной работе представлены текст на деванагари, транслитерация текста сутр (стандарт IAST), многовариантный пословный и литературный переводы. Издание также содержит примечания и необходимый справочный аппарат.

Одна из целей данного издания состоит в том, чтобы предоставить возможность для исследования подходов Патанджали в современных контекстах и для лучшего понимания йоги как учения о познании и созерцательных практиках, проверенного тысячелетиями, а также для осмысления многообразных переводов сутр на русский и английский языки, каждый из которых является по-своему ценным.

С. М. Неаполитанский

Глава 1.

О созерцании

(samādhi-pāda)

Сутра 1.1

atha yoga-anuśāsanam ||1||

atha – (conj.) теперь, сейчас.

yoga – (iic. / nom. sg. m.) соединение, единение, союз (как состояние, процесс или цель). Происходит от корня yuj (объединять, соединять, присоединять, фиксировать).

anuśāsanam – (nom. sg. n./acc. sg. n. от anuśāsana) наставление, предписание, указание, руководство, распоряжение, команда, правило, заповедь.

1.1. Вот наставление в йоге13.

Сутра 1.2

yogaś-citta-vṛtti-nirodhaḥ ||2||

yogaḥ – (nom. sg. m. от yoga) соединение, единение, союз (как состояние, процесс или цель). Происходит от корня yuj (объединять, соединять, присоединять, фиксировать).

citta – (iic.) ум, разум, мышление, сердце, сознание, понимание; совокупность всех интеллектуальных, волевых и эмоциональных действий, процессов и функций ума. Состоит из буддхи, асмиты и манаса; близко к понятию внутреннего органа (антахкарана) в санкхье. Происходит от cit (воспринимать, наблюдать, знать, осознавать).

vṛtti – (iic.) деятельность, активность, функция, процесс, функционирование; состояние, модификация; видоизменение; вращение, колебание, волнение, флуктуация; способ существования, естество, предрасположенность; бытие или проявление в. Происходит от vṛt (действовать, существовать, вращаться и т. п.).

nirodhaḥ – (nom. sg. m. от nirodha) контроль, управление, овладение; удержание под контролем, лишение свободы, заключение; ограничение, обуздание, устранение, прекращение; прекращение отождествления с вритти. Происходит от ni (спускаться, проникать) + rodha от корня rudh (контролировать, препятствовать, останавливать, удерживать).

1.2. Йога – это контроль видоизменений ума14.

Сутра 1.3

tadā draṣṭuḥ svarūpe-’vasthānam ||3||

tadā – (adv.) тогда, в таком случае.

draṣṭuḥ – (gen. sg. m./abl. sg. m.) draṣṭṛ тот, кто видит, видящий, провидец.

sva – (icc.) своя, собственная.

rūpa – (loc. sg. n./acc. du. n./nom. du. n.) форма, образ, облик, личность; свойство, особенность, сущность, природа, своеобразность, индивидуальность; внешнее, видимое явление.

svarūpe – (loc. sg. n. от svarūpa) в собственной природе, в собственной форме, в истинной сущности.

avasthānam – (nom. sg. n./acc. sg. n. от avasthāna) пребывание, место, положение, состояние; устойчивость, прочность, постоянство, твердость, непоколебимость.

1.3. Тогда видящий пребывает в своей собственной природе15.

Сутра 1.4

vṛtti sārūpyam-itaratra ||4||

vṛtti – (nom. sg. f.) деятельность, активность, функция, процесс, функционирование; состояние, модификация; видоизменение; вращение, колебание, волнение, флуктуация; способ существования, естество, предрасположенность; бытие или проявление в. Происходит от vṛt (действовать, существовать, вращаться и т. п.).

sārūpyam – (acc. sg. m. от sārūpya) сходство, отождествление; тождественность, идентичность, тождество проявления.

itaratra – (adv.) кроме, иначе, в другом состоянии.

1.4. В других случаях – отождествление с видоизменениями ума.

Сутра 1.5

vṛttayaḥ pañcatayyaḥ kliṣṭākliṣṭāḥ ||5||

vṛttayaḥ – (nom. pl. f. от vṛtti) деятельность, активность, функция, процесс, функционирование; состояние, модификация; видоизменение; вращение, колебание, волнение, флуктуация; способ существования, естество, предрасположенность; бытие или проявление в. Происходит от vṛt (действовать, существовать, вращаться и т. п.).

pañcatayyaḥ – (nom. pl. f. от pañcatayya) пятикратность, пятикратное состояние.

kliṣṭa – (iic.) связанный с болью или страданием.

akliṣṭāḥ – (nom. pl. m./acc. pl. f./nom. pl. f. от akliṣṭa) непотревоженный, спокойный, ненарушенный, несвязанный со страданием.

1.5. Видоизменения ума пяти видов, порождающие страдания и не порождающие16.

Сутра 1.6

pramāṇa viparyaya vikalpa nidrā smṛtayaḥ ||6||

pramāṇa – (iic.) достоверное познание, подлинное знание, правильное восприятие, верное понятие, правильная мера.

viparyaya – (iic.) ошибочное знание, ложное познание, неправильное представление, недоразумение, ошибка, заблуждение.

vikalpa – (iic.) воображение, фантазия, иллюзия, концептуализация, ментальная конструкция, вымысел, выдумка.

nidrā – (icc. / nom. pl. f./acc. pl. f.) сон, глубокий сон, сон без сновидений.

smṛtayaḥ – (nom. pl. f. от smṛti) память, воспоминание, памятование, способность запоминать.

1.6. Это – достоверное познание, ложное знание, воображение, глубокий сон и память.

Сутра 1.7

pratyakṣa-anumāna-āgamāḥ pramāṇāni ||7||

pratyakṣā – прямое восприятие, восприятие чувствами, перцепция; присутствующий перед глазами, видимый, очевидный, ощутимый, воспринимаемый.

anumāna – умозаключение, вывод, соображение, размышление, обдумывание то, что приходит из ума.

āgamāḥ – (nom. pl. m. от āgama) полученное из надежных источников, свидетельство авторитета; традиционная доктрина, учение, предписание; собрание доктрин, священное писание.

pramāṇāni – (nom. pl. n. от pramāṇa) достоверное познание, подлинное знание, правильное восприятие, верное понятие, правильная мера.

1.7. Достоверное познание – это восприятие, умозаключение и авторитетное свидетельство17.

Сутра 1.8

viparyayo mithyā-jñānam-atadrūpa pratiṣṭham ||8||

viparyaya – (nom. sg. m.) заблуждение, ошибочное знание, недостоверное познание, неправильная идея, ошибка, неправильное понимание неправильное представление, недоразумение, ошибка; когнитивное искажение.

mithyā – (nom. sg. f.) ложное, ошибочное, иллюзорное, неверное; неточно, ложно, ошибочно.

jñānam – (acc. sg. n./nom. sg. n. от jñāna) знание, познание, понимание.

a – не.

tad – тот, то, это.

rūpa – форма, природа, внешнй вид, облик.

pratiṣṭham – (acc. sg. m./acc. sg. n./nom. sg. n. от pratiṣṭhā) основа, в качестве основы, пребывание, устойчивость, стойкость, непоколебимость, стабильность, постоянство.

1.8. Заблуждение – ложное познание, не основанное на подлинной форме объекта18.

Сутра 1.9

śabda-jñāna-anupātī vastu-śūnyo vikalpaḥ ||9||

śabda – (iic.) слово, речь, язык, звуковое обозначение, словесная репрезентация.

jñāna – (iic.) знание, познание, понимание.

anupātī – (acc. sg. n./nom. sg. n.) вытекающий как следствие или результат, происходящее.

vastu – (acc. sg. n./nom. sg. n.) реальность, вещь, объект, сущность, суть.

śūnya – (nom. sg. m.) пустой, лишенный, свободный от.

vikalpaḥ – (nom. sg. m. от vikalpa) воображение, фантазия, иллюзия, концептуализация, вымысел, концепция, теория, ментальная конструкция (иллюзия, что семантическая конструкция реально существует). Формируется добавлением префикса vi (много, разеление, разное) к глаголу kḷp (представлять, сочинять, изобретать; воздействовать; адаптироваться, соответствовать; быть пригодным для; упорядочивать) и суффикса a.

1.9. Воображение – это познание, проистекающее из слов, не соответствующих реальному объекту19.

Сутра 1.10

abhāva-pratyaya-ālambanā tamo-vṛttir-nidra ||10||

abhāva – нечто несуществующее; то, чего нет; отсутствие, небытие, несуществование; исчезновение, гибель.

pratyaya – представление, идея, понятие, концепция, предположение, мысль, мысленный образ; знание, познание; убеждение, верование; содержание ума; образ (отражение) объекта в уме; ментальная репрезентация, когниция. Происходит от prati (напротив, против, сзади) + aya, происходящее от корня i (идти, двигаться, течь).

ālambana – основа, основание; причина, повод; поддержка, помощь, опора.

tamo – тьма, темнота, покой.

vṛtti – деятельность, активность, функция, процесс, функционирование; состояние, модификация; видоизменение; вращение, колебание, волнение, флуктуация; способ существования, естество, предрасположенность; бытие или проявление в. Происходит от vṛt (действовать, существовать, вращаться и т. п.).

nidrā – (nom. sg. f.) сон, сон без сновидений, глубокий сон, мечта, греза.

1.10. Глубокий сон – это видоизменение ума, основанное на представление (пратьяя) о небытие из-за влияния гуны тьмы20.

Сутра 1.11

anu-bhūta-viṣaya-asaṁpramoṣaḥ smṛtiḥ ||11||

anubhūta – воспринятый, испытанный, имеющий результатом.

viṣaya – (iic.) объект, опыт, что-либо воспринимаемое чувствами.

asaṃpramoṣaḥ – (nom. sg. m. от asaṃpramoṣa) не исчезновение, не разрешение потери, не позволение быть утраченным; сохранение, удержание.

smṛtiḥ – (nom. sg. f. от smṛti) память, вспоминание, памятование.

1.11. Память – это сохранение образов воспринятых объектов.

Сутра 1.12

abhyāsa-vairāgya-ābhyāṁ tan-nirodhaḥ ||12||

abhyāsa – упражнение, тренировка, практика.

vairāgya – беспристрастность, непривязанность, отречение; свобода от всех мирских желаний.

ābhyāṁ – оба.

tan – (от tat) то, это.

nirodha – контроль, управление, проверка; регулирование, устранение, сдерживание, подавление, разрушение; ограничение, обуздание, удержание.

1.12. Контроль этих видоизменений достигается практикой и отречением21.

Сутра 1.13

tatra sthitau yatno-’bhyāsaḥ ||13||

tatra – (adv.) там, тогда.

sthitau – (nom. du. m./acc. du. m. sthiti) устойчивость, неподвижность, неуклонность, непоколебимость, стабильность, постоянство, твердость.

yatna – (nom. sg. m.) усилие, упражнение; рвение, воля, усердие, устремленность.

abhyāsaḥ – (nom. sg. m. от abhyāsa) упражнение, практика, дисциплина; повторение.

1.13. Их них практика – это стремление к устойчивости22.

Сутра 1.14

sa tu dīrghakāla nairantarya satkāra-ādara-āsevito dṛḍhabhūmiḥ ||14||

sa – то же.

tu – в любом случае.

dīrgha – продолжительное.

kāla – время.

nairantarya – постоянно, непрерывно.

satkāra – внимательность, забота, благоговение.

ādara – почтение; увлеченность.

āsevito – (nom. sg. m. от āsevita) практикующий усердно, прилежно, неутомимо.

dṛḍha – прочный, неподвижный, фиксированный, устойчивый, стойкий, непоколебимый, энергичный; цельный.

bhūmiḥ – (nom. sg. f. от bhūmi) основа, основание, почва.

1.14. И эта практика обретает прочную основу, если выполняется продолжительное время, беспрерывно, усердно и с искренней самоотдачей23.

Сутра 1.15

dṛṣṭa-anuśravika-viṣaya-vitṛṣṇasya vaśīkāra-saṁjṇā vairāgyam ||15||

dṛṣṭa – увиденное, видимое, воспринятое.

ānuśravika – услышанное от других.

viṣaya – объект, опыт, что—либо воспринимаемое чувствами.

tṛṣṇa – желание, жажда, страсть, жадность.

vitṛṣṇasya – свободный от желаний, страстей.

vaśikāra – приводящий в подчинение, подчиняющий, порабощающий.

saṁjñā – сознательность, понимание, осознание.

vairāgyam – (acc. от vairāgya) беспристрастность, непривязанность, отречение; свобода от всех мирских желаний.

1.15. Отрешенность – осознанное преодоление привязанности к объектам восприятия и объектам, о которых услышано.

Сутра 1.16

tat-paraṃ puruṣa-khyāteḥ guṇa-vaitṛṣṇyam ||16||

tat – то, это.

paraṁ – высший.

puruṣa – личность, существо, я, сознание, дух, персональный, личный и оживляющий принцип в людях и других существах, первоначальный источник вселенной.

khyāti – восприятие, познание, признание, осознание, понимание, проявление, возникновение, проницательность, способность постижения, знание.

guṇa – качество природы, свойство.

vaitṛṣṇyam – (acc. от vaitṛṣṇya) свобода от желаний, беспристрастность, равнодушие, безразличие.

1.16. Высшая отрешенность – свобода от привязанности к качествам природы, достигаемая осознанием истинного я24.

Сутра 1.17

vitarka-vicāra-ānanda-asmitā-rupa-anugamāt-saṁprajñātaḥ ||17||

vitarka – рассуждение, обдумывание, взвешивание, аргументирование, соображение (объектом являются грубые объекты, воспринимаемые чувствами).

vicāra – отражение, тонкая рефлексия, исследование, размышление, абстрагирование (объектом ума являются «тонкие» вещи, не воспринимаемые умом).

ānanda – счастье, блаженство, радость.

asmitā – сознание я есть, я-концепция, я-естьность; самость, эгоизм, эго-сознание, индивидуализация.

rūpa – форма, природа, образ.

anugamāt – (abl. sg. m. от anugama) следование, сопровождение.

saṁprajñātaḥ – (nom. sg. m. от saṁprajñāta) совершенное познание, полное знание, осознавание; совместное с познанием, осознаванием; состояние, сопровождаемое полным, интуитивным знанием об объекте созерцания. (относится к когнитивному созерцанию, сампраджнята-самадхи, к созерцательному состоянию, в котором сохраняется когнитивная деятельность).

1.17. Познавательное созерцание сопровождается рассуждением, тонкой рефлексией, радостью и чувством «я есмь»25.

Сутра 1.18

virāma-pratyaya-abhyāsa-pūrvaḥ saṁskāra-śeṣo-’nyaḥ ||18||

virāma – (iic.) прекращение, завершение, остановка, удержание.

pratyaya – (iic.) представление, идея, понятие, концепция, предположение, мысль, мысленный образ; знание, познание; убеждение, верование; содержание ума; образ (отражение) объекта в уме; ментальная репрезентация, когниция. (от prati (напротив, против, сзади) + aya происходит от корня i (идти, двигаться, течь).

abhyāsa – (abl. sg. f./gen. sg. f.) практика, упражнение.

pūrvaḥ – (nom. sg. m. от pūrva) прежний, предшествующий, предыдущий, более ранний чем.

saṁskāra – (iic.) впечатления, умственные впечатления или воспоминания, впечатление в уме от действий, сделанных в прежнем состоянии существования и формирующие тенденции к повторению их; импринты, отпечатки в уме.

śeṣa – (nom. sg. m.) остаток; то, что остается или оставлено.

anyaḥ – (nom. sg. m. от anya) другой, иной, еще один.

1.18. Другому виду созерцания предшествует практика остановки формирования представлений; в этом состоянии остаются только скрытые отпечатки26.

Сутра 1.19

bhava-pratyayo videha-prakṛti-layānam ||19||

bhava – (iic.) рождение, появление, происхождение, возникновение; пребывание, состояние бытия, существование, жизнь; становление (от bhu – быть).

pratyayaḥ – (nom. sg. m. от pratyaya) представление, идея, понятие, концепция, предположение, мысль, мысленный образ; знание, познание; убеждение, верование; содержание ума; образ (отражение) объекта в уме; ментальная репрезентация, когниция. (от prati (напротив, против, сзади) + aya происходит от корня i (идти, двигаться, течь).

videha – бестелесный, невещественный.

prakṛti – природа, первозданная материя, сущностная природа вещей; первоначальный источник, начало, первопричина, исток.

laya – растворение, исчезновение или поглощение в чем-то.

prakṛtilayānām – (gen. pl. m. от prakṛtilaya) тех, кто растворен, кто поглощен первозданной природой.

1.19. Идея существования остается даже у тех, кто в состоянии бестелесности и растворения в природе27.

Сутра.1.20

śraddhā-vīrya-smṛti samādhi-prajñā-pūrvaka itareṣām ||20||

śraddhā – (nom. sg. f.) вера, уверенность, надежда.

vīrya – (iic.) мужественность; энергия; сила.

smṛti – (iic.) памятование, память, внимательность; один из пяти типов психических процессов (cittavṛtti), основанный на силе удержания, то есть, когда воспринимаемый объект не может полностью исчезнуть из сознания.

prajñā – (nom. sg. f.) мудрость, проницательность, познание, осознание, инсайт.

samādhi – (iic.) созерцание, сосредоточение, глубокое осознавание; глубокая медитация; полное сосредоточение на чем-то; намерение, целеустремленность, внимательность; союз, объединение, соединение, единение, согласие, интеграция; поглощение, погружение. [sam (вместе, полный) + ā (здесь, в) + dhi, происходит от корня dhā (утвердить, удержать и т. п.].

pūrvaka – (iic.) предшествующий.

itareṣām – (gen. pl. m. от itara) для других.

1.20. У других этому предшествует вера, энергичность, памятование, созерцание и мудрость28.

Сутра 1.21

tīvra-saṁvegānām-āsannaḥ ||21||

tīvra – (iic.) энергичный, интенсивный, сильный.

saṁvegāna – (gen. pl. m./acc. pl. m. от saṃvega) интенсивность, высокая степень, желание освобождения, стремительность, пыл, устремленность.

āsannaḥ – (nom. sg. m. от āsanna) близкий, достигнутый, полученный.

1.21. И это достижимо для наделенных сильной устремленностью.

Сутра 1.22

mṛdu-madhya-adhimātratvāt-tato’pi viśeṣaḥ ||22||

mṛdum – (acc. sg. m. от mṛdu) слабая, мягкая, небольшая, ничтожная.

madhya – (iic.) средняя, умеренная.

adhimātra – (abl. sg. m.) чрезмерная, сильная.

vāt – или.

tataḥ – (adv.) эта (эта практика), там, поэтому, из этого, в том.

api – (conj.) также, даже, притом.

viśeṣaḥ – (nom. sg. m. от viśeṣa) различие, конкретное качество, различие; особый, конкретный, определенный, конкретный, проявленный, необычный, своеобразный.

1.22. В том также имеются различные степени – слабая, средняя и сильная.

Сутра 1.23

īśvara-praṇidhānād-vā ||23||

īśvara – (iic.) Господь, Высшее Существо, Высший Дух, Бог, Существование; владыка, повелитель, властитель.

pranidhāna – (abl. sg. n.) преданность, посвящение, почитание, стремление, самоотдача, подчинение всего себя.

 – (conj.) или; также; здесь: самадхи может быть достигнуто.

1.23. Или (созерцание достигается) через преданность Господу.

Сутра 1.24

kleśa karma vipāka-āśayaiḥ-aparāmṛṣṭaḥ puruṣa-viśeṣa īśvaraḥ ||24||

kleśa – омрачнение; причина скорби, несчастий, страданий; аффект; препятствия, порождающие боль, несчастье; мучение, скорбь, горе, бедствие, беспокойство, печаль; все, что ограничивает проявление истинной природы.

karma – действие.

vipāka – воздействие; последствие, результат, вызревание плода действия.

āśayaiḥ – (ins. pl. m. от āśaya) вместилище, хранилище, сосуд; обиталище, место; запас; остаток, след; скопление; мысль, ум, намерение, желание.

aparāmṛṣṭaḥ – незатронутый, незагрязненный, неомраченный.

puruṣa – существо, личность, человек; субъект; я, свидетель; сознание.

viśeṣa – различие, конкретное качество, различие; особый, конкретный, определенный, конкретный, проявленный, необычный, своеобразный.

īśvaraḥ – (nom. sg. m. от īśvara) Господь, Высшее Существо, Высший Дух, Бог, Существование; владыка, повелитель, властитель.

1.24. Господь – особое Я, незатронутое причинами страданий, деяниями, последствиями деяний и скоплением тонких желаний29.

Сутра 1.25

tatra niratiśayaṁ sarvajña-bījam ||25||

tatra – (adv.) в нем, там, здесь.

niratiśayam – (acc. sg. m. от nir-atiśaya) непревзойденный, высший.

sarvajña – (iic.) всеведущий, всезнающий, все знание.

bījam – (acc. sg. n./nom. sg. n. от bīja) семя, исток, начало.

1.25. В Нем непревзойденный источник всезнания.

Сутра 1.26

sa eṣa pūrveṣām-api-guruḥ kālena-anavacchedāt ||26||

sa – (nom. sg. m.) он.

eṣa – (nom. sg. m.) тот самый, кто.

pūrveṣām – (gen. pl. m./gen. pl. n. от pūrva) предок, прародитель, древний; предшествующий, предыдущий, более ранний чем.

api – (conj.) также, даже.

guruḥ – (nom. sg. m. от guru) учитель.

kāla – (iic.) время.

anavacchedāt (abl. sg. m. от anavaccheda) – неразделеность, неограниченность, неразграничение, неразложение на части.

1.26. Он также Учитель прародителей, ибо вне разделения времени.

Сутра 1.27

tasya vācakaḥ praṇavaḥ ||27||

tasya – (gen. sg. n./gen. sg. m.) его, чье.

vācakaḥ – (nom. sg. m. от vācaka) слово, значимый звук, выраженное словом, вербальный образ, выражение, словесное проявление, обозначение.

praṇavaḥ – (nom. sg. m. от praṇava) священный слог «Ом»

.

1.27. Слог Ом – Его обозначение в слове30.

Сутра 1.28

taj-japaḥ tad-artha-bhāvanam ||28||

tat – то, его.

japa – повторение.

tat – то, его.

artha – значение, смысл; цель, намерение, целенаправленность, воля, замысел, результат, успех, назначение, благо, выгода, полезность, преимущество, ценность; объект.

bhāvanam – (nom. sg. n. от bhāvana) рождение, проявление, возникновение, становление; порождающий бытие, производящий, осуществляющий; осознание, формирование в сознании, созерцание, понятие, концепция, представление, фантазия, проекция.

1.28. Важно повторение его и осознание значения31.

Сутра 1.29

tataḥ pratyak-cetana-adhigamo-’py-antarāya-abhavaś-ca ||29||

tataḥ – (nom. sg. m. от tata) из этого.

pratyak – (nom. sg. n./acc. sg. n. от pratyac) внутренний, повернутый обратно.

cetanā – (nom. sg. f. от cetana) разум, сознание, понимание, восприятие.

adhigamḥ – (inj. ac. sg. от gam) достигает, становится проявленным.

api – (conj.) также.

antarāyaḥ – (nom. pl. m. от antarāya) препятствия.

abhāvaḥ – (nom. sg. m. от abhava) исчезновение, устранение, нечто не существующее реально.

ca – (conj.) и.

1.29. Благодаря этому достигается обращение сознания к внутреннему и устранение препятствий32.

Сутра 1.30

vyādhi styāna saṁśaya pramāda-ālasya-avirati bhrāntidarśana-alabdha-bhūmikatva-anavasthitatvāni citta-vikṣepāḥ te antarāyāḥ ||30||

vyādhi – беспорядок, расстройство, болезнь, нездоровье.

styāna – апатия, праздность, безделье, лень, бездеятельность; толщина, объемность, тучность, массивность; депрессия.

saṁśaya – неуверенность, нерешительность, сомнение, неопределенность, изменчивость, колебание.

pramāda – небрежность, халатность, невнимательность, неряшливость; сумасшествие, безумие, опьянение, умопомешательство.

ālasya – леность, медлительность, состояние тяжести, нерасторопность, недостаток энергии.

avirati – несдержанность, невоздержанность.

bhrānti – недоумение, растерянность, смущение, смятение, беспорядок, путаница, неразбериха, замешательство, сомнение, ошибка, ложное мнение.

1 ālpākṣaramasandigdhaṁ sāravadviśvatomukham astobhamanavadhyañca sūtraṁsūtravido viduḥ «Знатоки сутры называют сутрой то, что кратко, ясно, содержательно, многогранно, лишено сквернословия и неопровержимо». sūtrārthaṁ varṇyate yatra padaiḥ sūtrānukāribhiḥ svapadāni ca varṇyante bhāṣyaṁ bhaṣyavido viduḥ «Знающие бхашья (комментарий) считают, что комментарий это то, что уточняет смысл сутры, используя слова, соответствующие словам сутры и объясняющие слова, используемые в комментарии».
2 Например, Эдвин Брайант, исследовав основные комментарии к Йога-сутре, утверждает, что она была записана уже за несколько столетий до нашей эры [30; 34]. Такого же мнения придерживался C. Дасгупта [31; 230—238]. Филипп А. Маас считает, что сутры записаны в 4 в. н. э. [32].
3 Когнитивистика (когнитивные науки) возникла как новый подход к пониманию человеческого сознания и начало формироваться как интеллектуальное движение в 1950-х годах, которое часто называют когнитивной революцией. У ее истоков оказались сразу несколько научных дисциплин: психология, антропология, теория искусственного интеллекта (Дж. Маккарти), лингвистика (Ноам Хомский), а также философия (Джерри А. Фодор). На пике развития кибернетики и появления первых компьютеров, идея аналогии человеческого разума и вычислительной машины начала набирать силу и во многом заложила основные теории когнитивистики. Термин когнитивная наука впервые использовал Кристофер Лонгет-Хиггинс в своем комментарии к докладу Lighthill в 1973 году, в котором говорилось о текущем состоянии исследований искусственного интеллекта (ИИ). В том же десятилетии были созданы журнал «Когнитивная наука» и Общество когнитивных наук. Основополагающее собрание Общества когнитивных наук было проведено в Калифорнийском университете в Сан-Диего в 1979 году.
4 Метод интроспекции – метод изучения свойств и законов сознания с помощью рефлексивного наблюдения. Иногда он называется субъективным методом. Его разновидностям и являются метод аналитической интроспекции и метод систематической интроспекции. Б. Алан Уоллес, анализируя процесс вытеснения западным научным материализмом метода внутренней интроспекции, отмечает, что это привело к негативному отношению к восточным и западным созерцательным традициям. (B. Alan Wallace. The taboo of subjectivity: Toward a New Science of Consciousness. Oxford University Press. 2004.
5 Модель человека, предложенная Ассаджиоли, во многом конгруэнтна с «Читта-шастрой», наукой об уме.
6 См.: Metcalfe, J., & Shimamura, A. P. (1994). Metacognition: knowing about knowing. Cambridge, MA: MIT Press.
7 В доктрине йоги читта соответствует буддхи, или махату (высшему интеллекту) школы санкхья, однако рассматривается и шире, как аналог антахкараны, то есть всего внутреннего психического инструмента, объединяющего буддхи, ахамкару (самосознание, чувство «эго») и манас. (Радхакришнан С. Индийская философия, Т. II, ч. III, гл. 5, V.). Читта, как и антахкарана, сама по себе лишена сознательности, подобно всем видоизменениям пракрити (первичной субстанции). Она лишь «отражает» свет Пуруши, приобретая тем самым иллюзию собственного сознания.
8 Сабиджа-самадхи: савичара-, савитарка-, нирвичара-, нирвитарка-самадхи; нирбиджа-самадхи; дхарма-мегха-самадхи и т. д. Самадхи скорее является «состоянием», модальностью сознания». Эти этапы имеют нейрофизиологический коррелят в префронтальной коре, которая вовлечена в формирование осознанного поведения [40].
9 White, David Gordon. The «Yoga Sutra of Patanjali». A Biography. Series: Lives of Great Religious Books. Princeton University Press, 2014. Также см.: http://www.hrih.net/yoga-sutras-archive.aspx
10 См., например, Quantum Interaction. 5th International Symposium, QI 2011, Aberdeen, UK, June 26—29, 2011, Revised Selected Papers. Springer-Verlag Berlin Heidelberg.
11 Chris Heunen, Mehrnoosh Sadrzadeh, Edward Grefenstette. Quantum Physics and Linguistics: A Compositional, Diagrammatic Discourse. Oxford University Press. 2013.
12 http://www.yoga-darshana.com https://www.ashtangayoga.info http://www.swamij.com/yoga-sutras.htm https://yogastudies.org http://sanskritdictionary.com https://www.wisdomlib.org http://www.sanskrita.org https://juliashaidayoga.com http://kjc-sv013.kjc.uni-heidelberg.de/dcs/index.php https://sanskritdocuments.org/ Следует отметить сайт http://yukta.org, на котором представлены на основе словаря Монье-Вильямса пословные переводы различных санскритских текстов.
13 Как уже говорилось в ведении, слово «йога» происходит от санскритского корня yuj, имеющего много смысловых значений: «упражнение», «обуздание», «соединение», «единение», «связь», «союз», «упряжка», «сопряжение» и т. п. Согласно Панини, термин йога может быть получен от одного из двух корней, yujir yoge (yujir в смысле «связать, соединить, обуздать») или yuj samāddhau («сосредоточиться») [31; 226—227]. В контексте йога-сутры Патанджали корень yuj samāddhau (сосредоточиться) рассматривается традиционными комментаторами как правильная этимология. В Гхеранда-самхите (1. 4—5.) говорится: «Нет уз, равных узам майи; нет силы выше, чем йога; нет друга лучше, чем мудрость; нет врага хуже, чем эгоизм (ахамкара). Изучая азбуку, можно познать все науки; так же овладением йогой достигается познание истины». Е. Торчинов полагал, что корень «юдж», к которому восходит слово «йога», означает прежде всего «запрягать коня»; поэтому «йога» скорее всего – связывание воедино, сопряжение чувств, мыслей и психических факторов вообще и их сосредоточение на единственном объекте созерцания. (См.: Торчинов Е. А. Религии мира: опыт запредельного. Психотехника и трансперсональные состояния. СПб.: Азбука-классика – Петербургское востоковедение, 2007. С. 253.). Радхакришнан отмечает, что Патанджали называет свою работу «анушасана», где предлог «ану» обозначает, что его формулировка следует первоначальному открытию и не является сама по себе первой формулировкой этой системы.
14 В логике двух последующих афоризмов (1.3—4.) и всего текста термин «ниродха» указывает не на прекращение активности ума, а на контроль (управление) и устранение отождествления с видоизменениями, процессами, деятельностью читты, ума. Перевод «ниродха» словом «контроль» усредненный вариант, поскольку можно контролировать только то, с чем не отождествляешься. Альфред Коржибски формулировал это так: «Все, что вы осознаете, не может быть вами». (Korzybski A. Science and Sanity: An Introduction to Non-Aristotelian Systems and General Semantics. – Institute of General Semantics, 1994.). «Перевод «ниродхи» как «прекращение» неоднозначен и нуждается в объяснении. Было бы неправильно рассматривать «прекращение» как окончательное прекращение существования вритти, то есть онтологическое прекращение вритти. В этом афоризм относится к прекращению эмпирических эффектов вритти в форме духовного невежества (авидья), т. е. гносеологическое прекращение вритти» [10; 132]. Свами Рама отмечает, что «yogaś-citta-vṛtti-nirodhaḥ» – это контроль над модификациями ума. «Ниродха» означает управление, для этого нет другого английского слова. Контроль не означает подавление, а направление или регулирование». http://www.swamij.com/yoga-sutras-10104.htm#1.2. Рассматривая читту как сложную систему, можно сказать, что контроль – один из процессов, обеспечивающий достижение системой поставленных целей. Читта служит целям пуруши. Контроль – одна из основных функций управления. Контроль осуществляется на основе наблюдения за поведением управляемой системы с целью обеспечения оптимального функционирования последней (осознание достигнутых результатов и соотнесение их с ожидаемыми результатами). На основе данных контроля осуществляется адаптация системы, то есть принятие оптимизирующих управленческих решений. Ряд исследователей рассматривают вритти в терминах процесса: «Вритти описаны в сутрах 1.6. в 1.11. как основные когнитивные процессы. Они являются действиями, функциями или процессами, а не продуктом, хотя эта деятельность и ее продукт тесно и по существу связаны между собой. Для концепции санкхьи вритти – фактически модификации ума, поскольку он принимает форму объекта, который он воспринимает. Однако в «Йога-сутрах» вритти больше соответствует процессу, деятельности, функции ума. Концепция вритти в санкхье была позже принята Ведантой». [7; 40—41]. Согласно Йога-бхашья-виваране, на ум влияют гуны (саттва, раджас и тамас), поэтому у него есть естественная тенденция к просветлению (знанию), действию или бездействию (стабильности). Просветление означает знание, что характерно для саттва-гуны. Деятельность – это движение и активность, что является характеристикой раджа-гуны. Стабильность – это постоянство, ограничение, инерция, которая является характеристикой тама-гуны. Эти свойства гун неизменны и, поскольку разум всегда стремится к одной из них, что три находятся в непрерывном преобразовании. [2]. «Ниродха» – это устранение влияния тамаса и раджаса на ум. Вариации: Йога – это устранение отождествления с видоизменениями ума. Йога – это прекращение порабощенности деятельностью ума. Йога – управление функциями (модификациями) ума. Йога – это контроль состояний ума. Йога – это дисциплина ума. Йога – это контроль ментальных операций. Йога – это управление когнитивными процессами и т. д.
15 То есть, когда видящий не отождествляется с модификациями ума, он пребывает в собственной истинной природе.
16 Как промежуточная цель йога – устранение негативных состояний ума, влекущих страдания или окрашенных связью с несчастьями. Таким образом, даже достоверное знание может быть связано с печалью.
17 Достоверное познание (прама): 1. раскрывает то, что есть на самом деле. 2. оно должен быть полезным – иметь практическое применение. Процесс познания включает: 1. праматру – познающий, субъект. 2. прамея – объект познания. 3. прамана – инструмент познания. 4. прама – познание. 5. праманья – достоверность познания. Разнообразным когнитивным процессам уделяется особое внимание в сутрах. В связи с этим можно отметить подход Франсиско Варелы: «Живые системы – это когнитивные системы, а жизнь как процесс – это процесс познания. Это утверждение справедливо для всех организмов с нервной системой или без нее» [36].
18 viparyaya происходит от vi (разделенный, далеко) + pari (вокруг) + aya, происходящее от корня i (идти, двигаться, течь) дословно, блуждание, т. е. познание отделенное от объекта. Этот когнитивный процесс в отличие от достоверного познания (праманы) допускает искаженное, ошибочное, ложное понимание (mithyā jñānam) объекта, поскольку он не соответствует его внешнему виду (rūpa). И это не только ошибка восприятия, а когнитивное искажение. Когнитивные искажения могут быть представлены в виде четырёх категорий: когда много информации, когда не хватает смысла, когда быстро реагируем, когда вспоминаем и запоминаем. В когнитивной науке под когнитивными искажениями понимаются систематические ошибки в мышлении или шаблонные отклонения, которые возникают на основе дисфункциональных убеждений, внедренных в когнитивные схемы. (Список когнитивных искажений см., например: Baron, J. Thinking and deciding. NY: Cambridge University Press. 2007.). Вариации: Заблуждение – представление, не соответствующее действительности. Заблуждение – это ложное знание об объекте, основанное на обманчивых проявлениях этого объекта. Знание, отражающее определенную форму, в действительности не основывается на этой форме. (Ср. у Гегеля «ложное знание о чем-нибудь означает неравенство знания с его субстанцией»). В Санкхья-карике приводится описание заблуждений и их причин: «Неведение, самость, вожделение, отвращение, привязанность или, по порядку, то, что именуется «мрак», «омрачение», «великое омрачение», «тьма», «кромешная тьма» суть пять особых [разновидностей] заблуждения – ввиду того [что все они] начиная с самости происходят от заблуждения, имея заблуждение своей природой. Или, по-другому, к вещи, которая ложно определяется через неведение, «привязываются» самость и прочие [разновидности], имеющие природу того [заблуждения]. [26; 210].
19 Воображение (фантазия) – важнейший процесс мыслительной деятельности, состоящий в создании и преобразовании образов и образных представлений. Воображение обусловлено самой природой мышления, в соответствии с которой человек имеет дело не только с действительными объектами, но и с идеальными представлениями. (Энциклопедия эпистемологии и философии науки. М.: «Канон+», 2009.). В толковом словаре Ушакова вымысел – то, что придумано, порождено воображением и не существует в действительности. Викальпа – концептуализация без объекта (реального) – зависит от лингвистической концепции и варьируется от мечтаний до абстрактного мышления и включает в себя все формы фантазии в том числе художественный вымысел (например, фильмы). В отсутствие чувственных данных ум продолжает формировать концепции, образы. Нисаргадатта говорил: «Спонтанное, интуитивное, свободное от дуальности понимание не может возникнуть, если буря концептуального мышления не улеглась… «Размышление» означает «концептуализацию», создание в уме объектов, и это и есть «связанность». (См.: Нисаргадатта Махарадж «Я есть То»). Или в стиле Барта и Бодрийяра – «язык абсолютно тоталитарен, язык программирует нас, наше мышление и любую нашу коммуникацию… он диктует реальность». Вариации: Воображение – облеченное в словесный образ знание о том, что не существует в реальности. Воображение – лишенное реальности знание, вытекающие из слов. Концептуализация происходит из слов, лишенных субстанции.
20 Согласно Йога-бхашья-виваране, небытие (абхава) означает в этом случае отсутствие бодрствующего состояния, а не отсутствие в абсолютном смысле, потому что мы не можем иметь никакого представления о последнем (это разница между объективным небытием (абхавой) и абсолютным небытием), что немыслимо. Понятие небытия означает, что мы имеем представление об этом небытии. Согласно Раджа-мартанде, основой этой модификации ума является идея о несуществовании. Это означает, что глубокий сон (нидра) – это модификация ума, которая сопровождается исчезновением всех объектов знания, вызванных темнотой (тамасом), которая всегда предшествует ей. Вариации: Глубокий сон – это процесс (вритти), основа которого (аламбана) – это опыт (pratyaya) небытия (абхава). Сон без сновидений – это психический процесс, основанный на идее отсутствия других психических процессов. Сон – это состояние ума, основанное на отсутствии всякого содержания сознания. Это отождествление с состоянием, где все содержания в инертном состоянии. Глубокий сон – это состояние ума, основанное на отсутствии когниции. Сон – это ментальная модификация, поддерживаемая познанием небытия.
21 В Бхагавад-гите (6.35) говорится о функции практики и отрешенности: asaḿśayaḿ mahā-bāho mano durnigrahaḿ calam abhyāsena tu kaunteya vairāgyeṇa ca gṛhyate «Несомненно, о могучерукий, ум беспокоен и с трудом управляем, но все же его можно обуздать, о Каунтея, должной практикой (абхьяса) и отрешенностью (вайрагья)» [37]. Вариации: Прекращение отождествления с этими модификациями достигается практикой и отрешенностью. Управление умом достигается практикой и отрешенностью.
22 Вариации: – устойчивость в сосредоточении ума; – устойчивость в неотождествлении с модификациями ума (Раджа-мартанда); – устойчивость в безмятежность ума (см.: Sarva-darśana-saṃgraha); – устойчивость в отстраненности от модификаций ума. (Йога-бхашья-виварана). Стабильность заключается в том, что удерживается состояние неотождествленности с модификациями. Это называется практикой. Под «отречением» можно понимать и непривязанность к результатам практики. Согласно Йога-бхашья-виваране, практикой является стремление к стабильности в нем. «В нем» означает абстрагирование от vṛtti или психических процессов… Практика – это упражнение, не предназначенное для достижения чего-то другого, кроме самой практики. Практика – это повторное усилие следовать дисциплинам, которые способствуют постоянному контролю над умом.
23 «Вашикара» означает «контроль». Бходжа говорит: «я не под их контролем страстей, они под моим контролем». В сутре говорится о двух видах объектов, к которым возникает привязанность: к видимым объектам, дарующим чувственное наслаждение, и объектам, о которых услышано от авторитетов (анушравика) или из писаний (шрути), например, о райских наслаждениях. В Гите говорится (2. 42—45): «Неразумные люди, которые произносят цветистые речи, прельстясь буквой Вед, говорят, что нет ничего выше этого. Исполненные желаний, стремящиеся к небесам и действующие ради лучшего перерождения, – они совершают различные ритуалы для обретения наслаждения и власти. Те, кто страстно привязан к наслаждению и власти или чей ум увлечен этим, не обретут умиротворения разума. Веды имеют дело с тремя гунами природы. О Арджуна, будь выше гун. Освободись от двойственности, от стремления к обретению, навсегда утвердись в чистой благости и в истинном Я» [37].
24 На санскрите слово «пуруша» в первую очередь означает «я». Этимология этого слова – puri śete iti puruṣaah – то, что обитает в этом теле, т. е. сознание. Согласно Бхагавадгите, «есть два Пуруши в мире – один разрушимый и другой неразрушимый. Первый рассеян во всех существах, второй недвижен и неизменен. Но есть еще и другой Пуруша, наивысший (uttama), которого именуют Параматманом и который держит три мира (землю, атмосферу и небо, олицетворяющие три основные ступени, между которыми распределяются все виды манифестации). [29]. «Теперь спрашивается: что такое пуруша? Ответ таков: «Пуруша без начала; он тонок (subtle), вездесущ, воспринимающий, без свойств, вечный, видящий, испытывающий, не действующий, знающий объекты, незапятнанный, не производящий. Почему он называется пурушей?. Потому что он древний (пуранат), потому что он пребывает в теле (пури саяте) и потому что есть пурохита (правитель)». [см.: 18]. Вариация: Высшая беспристрастность – это полное отсутствие тяги к чему-либо материальному, что обусловлено различением между духовной и материальной природой.
25 Согласно Вьясе, ekātmikā saṃvid asmitā – сознание индивидуального существования (асмита) – это опыт самого себя как уникального существа. Asmi (я есть) от глагола as (быть) + tā суффикс, который указывает «иметь качество чего-то». Асмита – букв.: я-естьность.
26 Патанджали после описания сампраджната использует слова «anya», «другой», что относится к другому виду самадхи, который комментаторы называют асампрджната-самадхи, хотя данный термин нигде в Йога-сутре не встречается. Асампраджната означает вне когнитивных процессов, трансцендентное состояние, вне концептуализирования и дискурсивного мышления как состояние непосредственного осознания без посредства чувств. В этом состоянии остаются лишь самскары в латентном состоянии. Вариации: Помимо этого есть состояние, где остаются только безсознательные впечатления от практики остановки мысли. Существует еще одна самадхи, которая достигается постоянной практикой прекращения всей умственной деятельности, в которой читта сохраняет только непроявленные впечатления. Дасгупта отмечает, что значение слова «самскара» в индийских школах определяется по разному. Оно означает впечатления (отпечатки), которые находятся в бессознательном уме. Весь наш опыт – когнитивный, эмоциональный, волевой хранится в бессознательных областях и может быть репродуцироваться как вспоминания. Слово «васана» имеет более позднее происхождение. В ранних упанишадах оно не встречается. Оно упоминается в Муктика-упанишаде. Оно часто используется в смысле «самскара». Но термин «васана» обычно относится к тенденциям прошлой жизни, большинство из которых скрыто в уме и проявляются при определенных условиях. А самскары постоянно генерируются опытом. Васаны – врожденные самскары, не приобретенные в этой жизни [31; 217]. Словарь «Dharma» дает следующее смысловое поле для термина «васана»: кармические остатки, бессознательные наклонности, мысли, формирование привычки, потенциальная тенденция, привычный шаблон, привычная склонность, привычная тенденция, впечатление, отпечаток, склонность, кармическое впечатление; кармические следы, скрытая предрасположенность, умственный отпечаток, потенциальная склонность.
27 Согласно Йога-бхашья-виваране, самадхи-без-семени двух типов: либо она достигается в результате практики, либо спонтанно при смерти. Первый – результат применения описанных выше средств (абхьяса и вайрагья) и предназначен для йогов. Божественные существа (дэвы) не имеют физического тела или связи с материальными элементами. Благодаря ментальному опыту, инициированному самскарами, они испытывают состояние, подобное трансцендентной обособленности (кайвальям), хотя остальные самскары исчезли благодаря абхьясе и вайрагьи. Даже для тех, кто погрузился в пракрити, есть обязательства, которые не были полностью осуществлены. До обретения знания, различающего между пурушей и саттвой, ум по-прежнему сохраняет устремление, которое не было реализовано [2]. Вариации: Из этого возникает переживание (концепция, идея) бестелесности и растворенности в природе. Термин «видеха» (бестелесный) относится к людям, которые умирают, не достигнув освобождения. Они теряют свое грубое тело. Их тонкое тело и дух переходят к новой реинкарнации. Когда тело умирает и ум перестает функционировать, создается автоматическая ниродха. Это подобно нидра-вритти (1.10.). Во сне без сновидений остается одна пратьяя – пратьяя несуществования (абхава-пратьяя), а в данном состоянии – пратьяя существования (бхава-пратьяя). При достижении кайвальи (освобождения), в котором трансцендентируются все самскары, все авидьи, читта более не связывет пурушу, и «как камень, брошенный с вершины горы, тяготеет обратно к пракрити». Чтобы уничтожить старые самскары, недостаточно одного знания, необходима практика. которая, укрепляя ум в более тонких состояниях, устраняет негативные самскары. По мере того как йогин продвигается вперед, он должен отказаться даже от тех самскар, которые вытеснили негативные, и попытаться добиться того, что еще выше. Продолжая таким образом, он достигает состояния, когда буддхи пребывает в совершенстве и чистоте. На этом этапе буддхи принимает форму пуруши, и происходит окончательное освобождение. [31; 244]. Буддхи называется то махат, то – асмитаматра, манас, саттва, буддхи, линга – в соответствии с теми аспектами, которые включаются в рассмотрение.
28 Согласно Вьяса-йога-бхашье, через веру обретается умиротворенность, ибо вера защищает как любящая мать. Когда человек наделен такой верой и нацелен на различение, возникает энергия. Когда возникает энергия, внимание, удерживающее объект в памяти (памятование), становится непоколебимым. Когда внимание непоколебимо, ум становится невозмутимым и обретает сосредоточенность (самадхи). Различающая мудрость приходит к сосредоточенному разуму. С этим обретается познание истинной природы вещей [3].
29 Согласно комментарию Вьясы, причинами несчастий являются неведение и другие клеши. Карма может быть хорошей или плохой. Его последствия – это результаты, которые он дает. Следами этих действий являются скрытые желания (васаны) … Другие (пуруши) достигли трансцендентной обособленности (освобождения), разорвав тройные путы, но для Ишвары никогда не было и никогда не будет рабства (от которого нужно освободиться) … Ишвара всегда свободен. Ашайя (скопление, хранилище карм, скрытых самскар или васан) может быть индивидуализированной, коллективной и вселенской.
30 Слово, обозначающее его, – это пранава, или священный слог Oм.
31 Вариация: Повторение пранавы приводит к осознанию его значения. Повторение этого (Ом) следует совершать с созерцанием его значения. Повторения одного не достаточно, звучание Ом должно наполнить все существование, все сознание человека. В Раджа-мартанде говорится, что для достижения самадхи йог должен повторить слог «ом», медитируя на него как на проявление присутствия Высшего Существа.
32 Вариация: Отсюда происходит познание я и разрушение препятствий для этого познания.
Читать далее