Читать онлайн Из «Антологии антологий. Поэты Великобритании» бесплатно
			
					Переводчик Сергей Федосов
Иллюстраторы Лицензия СС0 1.0 Гравюра Джеймса Бромли (1801-1838) с картины художника сэра Уильяма Боксолла (1800-1879); Опубликована 10 июня 1832 года Генри Грейвс и Компания. Йельский центр британского искусства.
© Уильям Вордсворт, 2023
© Сергей Федосов, перевод, 2023
ISBN 978-5-0056-9001-2
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Ode
Intimations of Immortality
from Recollections of Early Childhood
There was a time when meadow, grove, and stream…
Ода
Намеки на бессмертие
из воспоминаний раннего детства
Все Люди – родом из Детей;
И я хочу, чтоб дни мои
Как в детстве – свято протекли.
- I
 - То были дни, когда ручей и лес,
 - Обычный мир казался мне иным,
 - И был он весь
 - Пропитан светом неземным,
 - Сиянием и свежестью чудес.
 - Свет этих дней погас давным-давно; —
 - И даже если вновь прийти туда,
 - Мне никогда
 - Увидеть мир таким, как в детстве, не дано.
 
- II
 - Как Радуга горит,
 - Как Роз прелестен вид,
 - Восторженно Луна
 - Глядит вокруг с прозрачнейших высот,
 - Сиянья звезд полна
 - Гладь полуночных вод;
 - Рождаем свыше – свет небес;
 - Но знаю я, что для меня
 - Тот дивный ореол вокруг всего – исчез.
 
- III
 - И вот, под трели птиц со всех сторон,
 - Когда прыжки ягнят
 - Как тамбурин звучат,
 - Моя душа печалью смущена:
 - Излить печаль в словах мне власть дана,
 - И снова я силён:
 - Трубят потоки, вниз летя со скал;
 - Не страшен больше тот унынья час,
 - Мне вторит Эхо с гор за разом раз
 - Сквозь сонные луга; весь мир предстал
 - Нарядный и большой:
 - Земля
 - Играет с Морем, веселясь,
 - И с майскою душой
 - Ликует мир живой; —
 - Дитя лугов,
 - Кричи окрест, дай слышать твой,
 - счастливый пастушок, веселый зов!
 
- IV
 - Созданья Божьи, слышу здесь и там
 - Ваш крик; улыбкой небосвод
 - Встречает ваших празднеств хоровод;
 - Мне по душе ваш карнавал,
 - Венком увита голова,
 - Блаженством вашим полн,
 - я с вами – с вами сам…
 - О, черный день! я мрачнею,
 - Хотя Земля, расцветая
 - В сияньи мая,
 - Украшает аллеи