Читать онлайн Побег минутной стрелки бесплатно

Побег минутной стрелки

© Ривкина Е., перевод на русский язык, 2023

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2023

1

Игра «Раскуси незнакомца»

Рис.0 Побег минутной стрелки

Объёмные часы были установлены на высоком чёрном железном постаменте перед городской библиотекой Лунной Лощины с незапамятных времён. Четыре больших замысловато украшенных циферблата неприметно наблюдали за шумным суетливым Кленовым бульваром, где магазины, рестораны и офисные здания стояли бок о бок как книжки, плотно втиснутые на полку.

Как-то в начале ноября девочка по имени Рози Смитерс, стоя на тротуаре у аптеки Дикина, заметила, что большая стрелка на часах перепрыгнула на пять минут вперёд менее чем за пять секунд. Раздались четыре громких удара. Властным суровым эхом они раскатились по улице.

Рози была длинной и стройной, как постамент для часов. Кожа у неё цвета какао. Длинные волосы, заплетённые в множество косичек, падали ей на плечи.

– Ты это видела? – спросила она у своей подруги Виолы Харт.

Они ждали, когда мама Рози, библиотекарь, закончит работу. Миссис Смитерс должна была отвезти девочек в магазин на Дубовой аллее за новым пальто для Рози. На старом, которое досталось ей от старших сестёр, сломалась молния.

– Видела что? – переспросила Виола.

Глаза у неё округлились от волнения. Виола была небольшого роста, с копной рыжих кудрей. Бледные круглые щёки были усыпаны веснушками. Недавно она переехала в соседний с Рози дом, и девочки очень подружились.

– Минутная стрелка ненадолго застряла на трёх пятидесяти пяти, – объяснила Рози, – и потом перепрыгнула сразу на четыре часа.

Пару месяцев назад Виола и Рози вместе с Сильвестром Чоу и Вудроу Ноксом, мальчиками, жившими с ними по соседству, основали тайное общество «Вопросительные знаки». Несколько раз в неделю после школы члены клуба встречались и делились друг с другом небольшими таинственными происшествиями, которые происходили в городе. Ребята собирались на месте, где их четыре двора пересекались. Это место они назвали «Четыре угла».

– Минутная стрелка перепрыгнула? – переспросила Виола. – Как… пружинка?

Рози кивнула. Из рюкзака Виола вытащила блокнот с чёрно-белым узором и ручку. Пролистав до чистой страницы, она аккуратно что-то записала.

Рози произнесла слова, которые недавно стали девизом Виолы: «Тайны повсюду, надо только начать их искать».

– Я только собиралась это сказать! – засмеялась Виола.

– Знаю, – улыбнулась Рози. – Я увидела этот блокнот и сразу поняла, что произойдёт дальше.

– Да… я больше не тайна, – пожала плечами Виола. – Но что с часами?

– Думаешь, они заслуживают внимания? – Рози прищурилась и посмотрела через дорогу. – Это было бы забавной тайной. Хотя скорее всего, они просто сломались.

Виола вскинула брови.

Прошла пара недель с тех пор, как «Вопросительные знаки» раскрыли причину жутких звуков из подвала в доме Виолы. С того времени Виола, Рози, Сильвестр и Вудроу с нетерпением ждали новой тайны, которую нужно было бы раскрыть. Они обращали внимание на каждую мелочь – клочки бумаги, развеваемые ветром по тротуару, рисунки мелом на стене за школой, автомобильную сигнализацию среди ночи. Как ребята недавно выяснили, всё что угодно может послужить разгадкой большой тайны. Вот почему девочки ждали миссис Смитерс через дорогу от библиотеки.

В тот день за обедом Виола предложила новую игру, которую назвала «Раскуси незнакомца». Она заключалась в том, чтобы наблюдать за незнакомыми людьми и пытаться определить, кто они такие. И теперь девочки потихоньку рассматривали девушку в потёртых джинсах и винтажной куртке, которая вынесла огромную стопку книжек с картинками из библиотеки. Она выглядела слишком молодой, чтобы у неё были свои дети. И она точно не была учительницей в их школе. Кому тогда эта молодая женщина будет показывать книжки? Девочки предположили, что она няня. Вероятно, студентка колледжа, которой нужен дополнительный заработок.

– Я вижу ещё одну, – сказала Виола, кивнув на вход в библиотеку. – Я вижу женщину, у которой большая семья, она много работает, любит готовить и записывает ток-шоу днём, чтобы потом вечером их посмотреть.

Эти подробности что-то смутно напомнили Рози… и показались очень характерными.

– Как ты всё это узнала? – спросила она, высматривая на улице того, кто мог бы подойти к описанию.

Виола хихикнула, когда женщина в дверях библиотеки помахала им рукой.

– Она моя ближайшая соседка.

– Эй! – воскликнула Рози, заметив маму, которая шла к ним через площадь мимо неисправных часов. – Моя мама? Так нечестно!

– Ну… совсем немножко, – подмигнула Виола.

Из бокового окна «Закусочной на Центральной улице» Сильвестр Чоу увидел, как его друзья, Рози и Виола, садятся в «Фольксваген» миссис Смитерс. Мальчик выскочил на улицу, но пока он добежал до угла Кленового бульвара, машина умчалась в противоположном направлении.

– Сильвестр! – окликнул его отец со ступенек закусочной. – У тебя всё нормально?

– Да, – ответил Сильвестр. – Я только что увидел своих друзей.

– Хочешь пойти с ними? – спросил мистер Чоу с виноватым видом. – Я могу и сам пару часов повытирать столы.

– Да ничего. Я просто хотел поздороваться, но они уже уехали.

Обычно Сильвестр не упускал возможности передохнуть, но сегодня ему нравилось помогать родителям в кафе. После школы он играл в «Раскуси незнакомца».

Вернувшись в закусочную, Сильвестр заметил мужчину странного вида, который сидел один за столиком у стены напротив входа и пил кофе. Он был в чёрной майке и с густой лохматой бородой. Разноцветные татуировки целиком покрывали его руки. Сильвестр сразу сделал вывод, что мужчина из байкеров. Мальчик стал следить за ним на случай, если тот начнёт доставлять неприятности. Но через несколько минут в закусочную вошла красивая молодая женщина в длинном зелёном платье, тёмно-красном бархатном пиджаке и толстом сером шарфе, небрежно обмотанном вокруг шеи. Она катила коляску. Мужчина встал, поцеловал женщину, а потом взял на руки малыша из коляски. «Ты скучал по папочке?» – произнёс мужчина и заворковал над младенцем.

Сильвестр понял, что ошибся насчёт посетителя. Татуировки и борода не означали, что он плохой парень. Или даже не гарантировали, что он ездит на мотоцикле. Кроме того, когда семья выходила из закусочной, мужчина взял из-под стола сумку. На ней было написано: «Школа в долине реки Гудзон». Из сумки выглядывали кисти, карандаши и свёрнутые в трубочку листы бумаги. Очевидно, посетитель был художником и, скорее всего, учителем!

Сильвестру не терпелось поделиться с друзьями тем, что он узнал. Иногда люди совсем не такие, какими кажутся.

В закусочной зазвонил телефон. Мистер Чоу ответил: «Привет, милая». Это была мама Сильвестра, которая вместе с его сестрёнкой Гвен поехала навестить бабушку, хал-му-ни, в пригороде Нью-Йорка. Два года назад ха-ра-бу-джи умер, оставив хал-му-ни одну в доме, где выросли их дети.

Прислушиваясь к разговору родителей, Сильвестр начал переставлять посуду на ближайшем столике. Отец за длинной стойкой повернулся к сыну спиной и отошёл немного в сторону. Чувствовалось, как он напрягся. Сильвестр прислушался внимательнее, когда папа понизил голос: «Она согласилась? Сегодня? Ага. Это отличная новость». Мистер Чоу посмотрел на Сильвестра, который быстро перевёл взгляд на стол, притворяясь, что убирает с него. «Нет, – продолжил отец ещё более тихим голосом. – Я ему пока не говорил».

Сильвестру стало ещё любопытнее.

Мистер Чоу повесил трубку и повернулся к Сильвестру.

– Ты, наверное, всё слышал? – спросил он.

Сильвестр кивнул.

– И что ты думаешь? – продолжил отец.

– О чём?

Должен ли он был понять, что папа имел в виду? Может, он пропустил какой-то намёк на разгадку?

– О том, чтобы бабушке переехать к нам жить.

– Хал-му-ни? – Сильвестр сразу подумал, как это было бы здорово. Потом в голову пришла другая мысль: – А где она будет жить?

У них дома было три спальни, и все заняты.

Мистер Чоу помолчал немного.

– Мы подумали о том, что она может жить в твоей комнате.

– В моей комнате? – переспросил Сильвестр.

– Мы обустроим тебе подвал. Это будет твоё личное пространство. Звучит неплохо?

– Вы хотите, чтобы я жил… в подвале?!

Отец смотрел на Сильвестра из-за стойки с неловкой улыбкой. Как давно родители это решили? Как долго они хранили эту тайну? И как могли они с ним так поступить – поселить его в самом тёмном углу в доме, как какого-нибудь несчастного героя из книжек Роальда Даля, Лемони Сникета или Нила Геймана? Конечно, личное пространство звучит интересно, но после того, с чем «Вопросительные знаки» столкнулись в последние пару месяцев, он знал, каким неспокойным местом может быть подвал. Сильвестр переложил с места на место серебро на столике. Неожиданно он понял, насколько оказался прав! Иногда люди совсем не такие, какими кажутся, – даже те, которых ты знаешь всю жизнь.

В то утро мама Вудроу Нокса попросила сына убраться дома после школы. У мальчика была привычка оставлять везде свои вещи: книжки с комиксами в гостиной, видеоигры в кабинете, тетрадки с домашними заданиями на кухонном столе, содержимое спортивной сумки на полу. Мама сказала, что вечером приготовила для него сюрприз. Вудроу наводил порядок и всё гадал, что же это может быть. Он надеялся на телевизор с плоским экраном или, может, новый монитор для компьютера, с камерой, чтобы можно было разговаривать по Сети с папой, который жил в Манхэттене.

Мальчик почти всё разложил по местам, когда с центральной площади раздался громкий бой часов. Пробило пять ударов. Миссис Нокс скоро вернётся с работы. Она была сотрудником службы охраны природы парков, которая располагалась в горах Лунной Лощины. Сердце Вудроу забилось быстрее в предвкушении. Миссис Нокс никогда не поднимала шума из ничего, поэтому мальчик знал, что сюрприз должен быть впечатляющим.

Он играл в видеоигру, когда услышал, что к дому кто-то подъехал. Вудроу быстро нажал паузу и кинулся к входной двери. Распахнув её, мальчик увидел не одну, а две машины перед гаражом. За зелёным внедорожником мамы стоял красный «Мини Купер». Из него вышел мужчина и бросился открывать маме дверь. Миссис Нокс выскочила из машины и кивнула Вудроу, который стоял на крыльце. Мужчина повернулся к нему, улыбнулся и махнул рукой.

Вудроу моргнул, соображая, что бы это могло значить. Ему на ум пришла новая игра Виолы. «Обрати внимание на особенности этого человека. Догадайся, кто он». Мужчина был высокого роста. Одет в твидовый пиджак, рыжий мохнатый свитер и тёмно-синие джинсы. Светлые волосы коротко подстрижены. Очевидно, что мужчина приехал не для того, чтобы доставить телевизор с плоским экраном или что-нибудь в этом роде. В его машине хватило бы места ещё только на одного человека. Скорее всего, у него не было детей. Мужчина был хорошо одет – слишком хорошо, как будто хотел произвести на кого-то впечатление. Когда они шли по дорожке к Вудроу, мужчина слегка прикоснулся к маминому локтю. Они как-то неестественно улыбались – слишком широко. Такое же выражение лица Вудроу видел у мамы, когда она шла на собеседование на работу в парке. Он понял, что значат эти улыбки, – взрослые были в ужасе.

Вудроу вдруг стало дурно. Он бы справился с тем, что сюрприз не оправдал его ожиданий. Легко. Не будешь ведь плакать о телевизоре, которого у тебя никогда и не было. Но он не был уверен, что готов к встрече с маминым новым парнем. А всё свидетельствовало о том, что незнакомец на дорожке перед домом как раз был маминым «большим сюрпризом».

– Вудроу, – сказала мама, поднимаясь с высоким мужчиной по лестнице, – я хочу познакомить тебя с моим другом Биллом. Мы собираемся поужинать сегодня дома. Все вместе.

Стоя на ступеньках крыльца, Билл протянул руку:

– Рад познакомиться, Вудроу. Твоя мама – прекрасная женщина.

Миссис Нокс рассмеялась немного громче обычного.

– Я знаю, – ответил Вудроу и пожал Биллу руку так, как учил его отец. Сильно. – Тоже рад видеть вас.

Вудроу не был уверен, что ему нравится новая игра Виолы. Может, иногда незнакомцам лучше оставаться незнакомцами?

Но всё же ему хотелось рассказать Сильвестру, Рози и Виоле об этом. Наверное, они помогли бы ему узнать больше. Надо только немного подождать – и они снова встретятся.

Как выяснилось, на следующее утро желание Вудроу исполнилось.

2

Часы в Лунной Лощине (Тайна «??????»)

– Ну как, игра «Раскуси незнакомца» работает?

Виола Харт стояла в центре Четырёх углов в тёплом ярко-зелёном пуховике. Погода менялась. Ветер гремел в опустевших ветвях. Остатки опавшей листвы с шумом носило по улицам. Остальные ребята собрались вокруг Виолы. Все оделись теплее, чем вчера. На Рози была новая розовая куртка цвета клубничной жвачки.

Сильвестр рассказал историю про мужчину с татуировками и то, как его предположения оказались неверны.

– Это действительно важное замечание, – восхитилась Виола.

Рози согласилась.

– Мы все должны помнить об этом. Не судить книгу по обложке… правильно?

Потом Сильвестр продолжил. Вчера вечером мама вернулась вместе с бабушкой. Родители временно уложили его спать на диване в гостиной, а хал-му-ни устроилась в его комнате, как и планировалось. Когда привезут все бабушкины вещи из её старого дома, родители перенесут кровать Сильвестра в подвал.

– Это реально круто, чел! – воскликнул Вудроу. – Мы можем устроить там настоящее тайное логово!

– Но я, честно говоря, не хочу, чтобы моя комната была тайным логовом.

Вудроу уставился на Сильвестра, как будто не мог поверить тому, что услышал.

– Похоже, что бабушке нужна твоя помощь, – сказала Рози. – Ты поступаешь действительно благородно. Нам с братьями и сёстрами вечно приходится всё делить. Это раздражает, но работает. Ну, в большинстве случаев.

Сильвестр кивнул, но без особого энтузиазма.

Настала очередь Вудроу. Он рассказал про ужин накануне вечером. Билл приготовил свинину с розмарином и травами, а на гарнир – пареную репу с овощами. Вудроу понравилось мясо, но он чуть не подавился овощами.

– Кто вообще ест эту репу с овощами?! – возмутился он.

– Я люблю их, – тихо сказала Рози.

– Репу с овощами?! – Сильвестр передёрнулся. – Никогда не слышал про неё и слышать не хочу.

– Чем Билл зарабатывает? – спросила Виола.

– У него какая-то важная работа в банке на Кленовом бульваре, который рядом с заколоченной витриной.

– Он тебе понравился? – спросила Виола Вудроу.

– Он довольно приятный. Но я ему не доверяю. Просто чувствую, что-то с ним не так.

– Почему? – Виола приготовилась открыть свой вездесущий блокнот.

Вудроу задумался:

– Не могу понять почему.

– Думаю, тогда тебе надо подождать, – осторожно сказала Виола. – Посмотри, какие появятся подсказки к разгадке его личности.

Она не хотела задеть его чувства предположением, что он может ошибаться.

– Наверное, ты права, – ответил Вудроу и с тоской поглядел на дом, как будто там его поджидал другой, лучший сюрприз, когда он вернётся.

– Итак, больше ничего ни у кого нет? – спросила Виола. – Никаких таинственных историй?

Рози подняла руку:

– Была. С часами…

– Я помню, ты сказала, что они просто сломаны, – удивилась Виола.

– О них стоит сказать, – Рози кивнула мальчикам. Сильвестр и Вудроу пристально на неё посмотрели. Она рассказала им о том, что заметила вчера, когда стояла с Виолой перед библиотекой, – как перепрыгнула минутная стрелка.

– Забавно, – произнёс Вудроу. Есть другие такие же часы на железнодорожной станции рядом с платформой. Я заметил их, когда ехал навестить отца. Но никогда не замечал в них ничего странного.

– Как они выглядят? – спросил Сильвестр.

– Так же, как на Кленовом бульваре, вроде большого чёрного чупа-чупса – такой шар на длинной тонкой подставке. Уверен, вы их видели. У этих часов четыре циферблата, которые смотрят в четырёх направлениях.

Виола записывала всё, что говорил Вудроу.

– Часы на железнодорожной станции правда классные. На каждом циферблате в середине, под местом, где пересекаются стрелки, есть полукруглое окошко. В окошке постоянно меняются картинки, и они не повторяются. Я увидел лист и вишню.

– Перед библиотекой такие же часы! – воскликнула Виола. – Вчера я видела маленький жёлудь в окошке.

– Что бы это могло значить? – задумался Сильвестр.

– Это может быть просто для украшения, – ответила Рози. – Не всё же должно иметь значение. – Она быстро глянула на Виолу, проверив, не обидела ли своими словами подругу.

Виола поджала губы, но кивнула.

– Ты права. Но, может, всё-таки пройдёмся до станции и посмотрим на часы. Знаете, так… на всякий случай.

Не имея других планов на утро субботы, ребята предупредили родителей, куда они собрались, и отправились в сторону холмов.

Железнодорожная станция на Дубовой аллее представляла собой старинное каменное здание рядом с путями. Двери были выкрашены в тёмно-зелёный цвет. Покатая крыша состояла из старого шифера, лакированного дерева и позеленевшей меди. Козырёк её сильно выступал над платформой, чтобы прикрыть от солнца тех, кто ожидал поезда.

Часы выглядели точь-в-точь такими, какими их описывал Вудроу, – копия тех, что висели перед городской библиотекой Лунной Лощины. Внизу каждого циферблата причудливым витиеватым шрифтом значилось «П. У. Клинток». Сегодня из полукруглого окошка выглядывал яркий зелёный лист.

– Это лист клёна, – сказала Рози. – Как на флаге Канады.

– Думаешь, эти часы сделали канадцы? – спросил Сильвестр.

– Это имеет значение? – уточнил Вудроу.

– Не знаю! Виола всегда говорит: «Тайны повсюду, надо только начать их искать».

– И это тайна? – удивилась Рози. – Двое совершенно одинаковых часов в разных частях города?

– Давайте подумаем… – сказала Виола. – Что создаёт тайну? Как мы понимаем, что это она? – Ребята задумались.

– Что-то, что не на своём месте, – предложила Рози. – Или потерялось. Или украли… или просто странное.

– Угу, – согласилась Виола. – Вопрос в том, насколько эти часы странные?

– Ух ты! – крикнул Сильвестр, указывая на часы. – Вы это видели? – Ребята повернулись. – Минутная стрелка скаканула вперёд!

Виола скорее достала блокнот из кармана куртки.

– На какой цифре она стояла перед тем, как перепрыгнуть?

– Не знаю. – Сильвестр подумал. Сейчас часы показывали 11.25. – Может, 11.20?

– Значит, она перепрыгнула на пять минут. Как вчера возле библиотеки. – Виола всё записала.

Вудроу хихикнул.

– Это и есть ответ на твой вопрос?

– Какой вопрос? – не поняла Виола.

– Про то, насколько «странные» эти часы?

Рози улыбнулась:

– Ребят, думаю, мы с вами нашли новую тайну.

Друзья уселись на скамейку и ещё минут двадцать понаблюдали за часами. Но большая стрелка больше не перепрыгивала. Тогда Рози предложила пройтись до библиотеки и посмотреть на часы там.

К тому времени, как они дошли до площади у библиотеки, прошёл час.

– Смотрите! – воскликнул Сильвестр. – На этих часах тоже кленовый лист!

Ребята встали вокруг часов, каждый напротив одного из четырёх циферблатов. На всех циферблатах был тот же самый лист.

– Интересно, – произнесла Виола. – Они, должно быть, работают в одном режиме.

– А ну-ка… – Вудроу посмотрел на свои часы, чтобы сравнить время. – Думаю, часы застряли на двенадцати двадцати. Большая стрелка не двигалась с момента, как мы сюда пришли. А мои часы показывают, что уже…

– Вы только гляньте! – закричала Виола.

Все увидели, как минутная стрелка прыгнула вперёд. Она остановилась на цифре пять точно так же, как на железнодорожной станции час назад. Потрясённые, ребята посмотрели друг на друга.

– Ну, теперь вы не скажете, что это ничего не значит! – с победным видом произнесла Виола.

– Вчера, – начала Рози, – часы задержались на одиннадцати, перед тем как перепрыгнуть на двенадцать. Может, минутная стрелка застревает на одной и той же цифре каждый час, и эта цифра меняется ежедневно?

– Нам нужно будет проверить это предположение, – сказала Виола, делая записи в блокноте. – У нас есть немного времени.

– Час, – отозвался Сильвестр, – если быть точным.

– Ты сказала, что вчера на часах была картинка с жёлудем, – напомнил Вудроу Виоле. – Сегодня кленовый лист. Это может быть метафорой чего-либо?

– Да… как, например… роста? – подал идею Сильвестр. – Разве жёлуди не вырастают в кленовые деревья?

– Нет, – Рози покачала головой. – Жёлуди вырастают в дубовые деревья.

Сильвестр смутился.

– Но, может, картинки как-то связаны между собой? Что общего между вишней, кленовым листом и жёлудем?

– Это всё растения? – высказал предположение Вудроу.

Виола подняла руку:

– Думаю, картинки – это важно, но лучше заняться ими позже. Сейчас мы упустили одну очевидную улику, которая может повести нас по нужному пути. Поскольку мы рядом с библиотекой… кто хочет пойти узнать, что это за человек – П. У. Клинток?

Библиотека представляла собой каменное здание начала 1920-х годов. Внутри от пола до высокого потолка разные золотые рельефные скульптуры украшали гладкие мраморные стены. В дальнем левом углу земледелец с небольшим серпом в руках указывал на стоявшего рядом телёнка. Телёнок вытянул шею, чтобы посмотреть на огромного орла с широкими крыльями, что парил над ними. Орёл, казалось, присматривался к женщине в тунике – она стояла на коленях и держала в руках лосося, которого поймала в протекающей тут же реке. Скульптуры как будто сошли со страниц старого учебника истории.

На одной из стен висела табличка с описанием работы и информацией об авторе, местной жительнице, о которой Виола никогда раньше не слышала. Скульптуры поразили её с первого посещения библиотеки, и каждый раз она находила в них что-то новое. Сегодня девочка заметила небольшое изображение солнечных часов в дальнем углу справа.

Почему время вдруг оказалось таким важным для Лунной Лощины?

Ребята сели за компьютеры. В интернете они нашли, что Пол Уинстон Клинток был местным часовщиком. Его фабрика располагалась на берегу реки к северу от Лунной Лощины и закрылась в начале 1990-х. Вместо того чтобы продолжить дело, наследники мистера Клинтока решили продать оборудование и само здание. На другом сайте сообщалось, что старую фабрику сделали жилым домом. На третьем сайте ребята узнали, что мистер Клинток был филантропом – благородным человеком, который тратил своё состояние на то, чтобы помогать другим. Он пожертвовал деньги на строительство театра в Лунной Лощине, основал фонд помощи нуждающимся студентам и подарил городу трое часов – одни перед библиотекой, другие на железнодорожной станции и третьи напротив входа в Колледж Лунной Лощины на Вишнёвой улице. Также он перечислял деньги городской библиотеке. В честь него здесь даже назвали комнату – «Галерея Клинтока».

– Я знаю, где эта комната, – сказала Рози.

– Покажи нам! – воодушевилась Виола.

Ребята пошли за Рози обратно в фойе, а оттуда в длинную комнату наподобие широкого коридора со стенами, обитыми тёмным деревом. Медная табличка возле двери подтверждала, что они не ошиблись. «Галерея Клинтока. Лунная Лощина благодарит друзей за благородство», – прочитала Виола на табличке. На одной стене комнаты висели фотографии – портреты серьёзных мужчин и женщин в старомодной одежде.

– Кто эти люди? – спросил Сильвестр, рассматривая портрет за портретом.

– Друзья Лунной Лощины? – предположила Рози.

– Смотрите, – сказал Вудроу, – их имена напечатаны на маленьких табличках внизу каждой рамки. – Он указал на верхнюю фотографию справа: – А вот и сам мистер Клинток.

У мужчины на фотографии было худое лицо с узкой седой бородкой. Он одет в тёмный костюм, на носу – большие круглые очки. Смотрел он с улыбкой, как у Моны Лизы.

– А это другие люди, которые, наверное, пожертвовали деньги городу.

– Смотрите, вот ещё, – Виола показала на большую медную табличку над фотографиями. «Первые принципы», – прочитала она. – Что это может означать?

– Думаю, это относится к ним, – сказал Вудроу.

Над каждой фотографией висела маленькая металлическая табличка с одним-единственным словом. Ребята прочитали их одну за другой:

Рис.1 Побег минутной стрелки

– Может, эти «принципы» характеризуют каждого из этих людей? – предположил Вудроу.

– Но странно видеть всё это в библиотеке, – задумчиво произнесла Рози. – Мне кажется, что-то тут скрывается.

– Может, твоя мама знает что-то о галерее? – сказала Виола. – Почему бы тебе не спросить её сегодня вечером?

Хотели ребята того или нет, но помимо работы сыщиков у них на этой неделе было ещё много дел.

В следующую субботу, после обеда, Виола пригласила друзей поехать вместе с её отцом, чтобы посмотреть на третьи часы – они висели на Вишнёвой улице, через дорогу от большой каменной стены и встроенного в неё здания, служившего входом в колледж Лунной Лощины. Пока мистер Харт был на собрании, четверо ребят наблюдали за часами, стоявшими в нескольких метрах от тротуара на выложенной плиткой площадке.

– Эти часы точно такие же, как двое других, – сказал Вудроу. – Как… вы… сами видите. – Он покраснел.

Сильвестр фыркнул, сдерживая смех. Виола заметила:

– Но посмотрите: в окошке картинка вишни.

– Вчера, – вступила Рози, – в библиотеке я заметила, что картинка была такая же, как в прошлую субботу, – кленовый лист. Сегодня утром я помогала маме, ездила с ней по разным делам. Когда мы проезжали по Кленовому бульвару, я обратила внимание, что картинка на часах переменилась на вишню.

– Картинки на всех трёх часах, должно быть, меняются в одно и то же время, – заключила Виола. – И, думаю, смело можно заявить, что они сдвигаются каждую неделю – в субботу утром. Именно тогда мы заметили перемену.

– Да, – согласился Вудроу. – И цифры, на которых застревает минутная стрелка, тоже меняются. В пятницу на прошлой неделе стрелки застряли на одиннадцати. На следующее утро в субботу – на четырёх. Интересно, какая цифра будет сегодня?

– Мы можем подождать здесь, чтобы узнать, – предложила Рози. – Это должно занять менее часа.

Сильвестр, пока они ждали, поделился тем, что окончательно переехал жить в подвал, так как в середине недели прибыли бабушкины вещи. Она не так много всего привезла из своего старого дома. Самым уродливым оказался старый ободранный диван. Мама его терпеть не могла. Он ярко-жёлтого цвета с пухлыми бархатными подушками. Сильвестр согласился с мамой – диван был странный. Но хал-му-ни настаивала, чтобы для него освободили специальное место.

– Ей, наверное, очень дорог этот диван, – сказал Вудроу.

– Наверное, – Сильвестр передёрнулся. – Старые люди такие странные.

Рози бросила на мальчика испепеляющий взгляд.

– Извини, – быстро поправился он. – Я имею в виду, они такие… своеобразные.

– Бамц! – вскрикнула Виола, указывая на часы. – Минутная стрелка застряла на семи минутах второго – между единицей и двойкой. И только что перепрыгнула на пять минут вперёд.

– Так, – произнесла Рози. – Это точно не совпадение.

– В этом точно есть какой-то порядок, – согласилась Виола и принялась ходить вокруг часов, рассматривая их со всех сторон.

Вдруг она резко вздрогнула, как от удара молнии.

– Секундочку! – Виола открыла блокнот и пролистала последние несколько страничек. – Мне не приходило это в голову, пока сегодня я не увидела вишню. Эти три изображения – не просто случайные картинки природы. Вишня, жёлудь и лист. На самом деле они имеют своё значение. И это зависит от того, где мы стоим.

– Вокруг нас растения, – Сильвестр кивнул на лес за каменной стеной. – Может, там те же растения, что изображены на часах?

– Я так не думаю, – покачала головой Виола. – Это другое. Кто-нибудь ещё хочет высказать предположение?

Ребята в замешательстве смотрели на Виолу.

– Ну, давайте, – сказала она, широко размахивая руками. – На какой улице мы стоим?

– Ах вот оно что! – воскликнула Рози. – Вишнёвая улица!

Сильвестр всё ещё недоумевал.

– И что? Какое отношение эта улица имеет к часам?

Вудроу толкнул Сильвестра в плечо.

– Это символы… Они показывают, где какие часы стоят.

– Вишня, кленовый лист и жёлудь? – Сильвестр усиленно думал. Наконец пазл сложился, и он воскликнул:

– О, да! Вишнёвая улица. Мы здесь. А возле библиотеки часы стоят на Кленовом бульваре. Фантастика! Ну а жёлудь? Не знаю в нашем городе улицу с таким названием.

– Ага, – улыбнулась Рози. – Но жёлудь не всё время остаётся жёлудем. Какую улицу у нас может изображать жёлудь?

– О, благодаря вам я теперь знаю, что жёлудь превращается в дуб, – улыбнулся Сильвестр в ответ. – Дубовая аллея! На которой стоит железнодорожная станция.

– Отличная работа, – одобрил Вудроу. Сильвестр скромно кивнул в знак благодарности.

– Итак, мы разобрались с символами, – сказала Рози. – Но есть ещё одна часть пазла, которую мы ещё не собрали.

– Цифры? – спросила Виола.

– Точно. Всё это напоминает код, вы так не думаете? Как если бы мистер Клинток отправлял кому-то в городе сообщение с помощью часов. Я совершенно уверена, что цифры так же важны, как и картинки.

– Каким образом? – спросил Сильвестр.

Вудроу оглядел улицу. За стеной кампуса группками ходили студенты. Их громкие голоса разносились далеко за пределами каменной стены. Мальчик щёлкнул пальцами:

– Мы уже поняли, что картинки на часах символизируют разные улицы в Лунной Лощине. Если цифры тоже имеют значение, то они как-то связаны с этими улицами.

– Эй, я понял! – крикнул Сильвестр. – Цифры – это код от замка!

– Но какого замка? – спросила Рози. – И как мы его найдём?

Вудроу улыбнулся ребятам и задал ещё один вопрос, чтобы их подразнить:

– Вы меня не слушаете… Если то, что мы нашли, – код, то как последовательность цифр соотносится с символами, которые мистер Клинток придумал для улиц Лунной Лощины?

– Это адреса, – догадалась Виола.

– Я как раз об этом и подумал! – обрадовался Вудроу.

– Подожди, – прервала его Рози. – На прошлой неделе или около того мы видели, как минутные стрелки застряли на одиннадцати и четырёх. Эти цифры годятся для адреса. Но сегодня стрелка застряла между единицей и двумя.

– Может ли «полтора» быть адресом? – спросил Сильвестр.

– Вы мыслите в отношении цифр, которые указаны на циферблате, – ответила им Виола. – Эти цифры обозначают часы. Но подумайте в меньшем масштабе. На что ещё указывают стрелки часов?

Рози щёлкнула пальцами.

– Застревает же минутная стрелка! Значит, нам надо думать в масштабе минут, а не часов!

– Правильно, – кивнула Виола. – Следовательно, если минутная стрелка на циферблате указывает на одиннадцать, это означает пятьдесят пять.

– Теперь понял, – обрадовался Сильвестр. – Четвёрка на часах – это двадцать минут.

– И нам надо искать не «Вишнёвая улица полтора», – продолжила Виола. – Часы застряли на семи минутах.

Вудроу указал на здание в воротах колледжа.

– Посмотрите на вход! Видите, сбоку висит ярко-зелёная медная табличка с адресом: «Вишнёвая улица, 7».

– Ух ты! – одновременно произнесли Виола, Рози и Сильвестр.

– Если это действительно код, – продолжил Вудроу, – то сейчас он указывает нам на это место. – Вудроу снова оглядел улицу. – Только что нам нужно искать?

После этого открытия «Вопросительным знакам» не терпелось узнать расположение других адресов, зашифрованных кодом Клинтока: 55 и 20. Когда у мистера Харта закончилось собрание, он нашёл ребят там же, где оставил, – за стеной кампуса. Все уселись в машину и поехали домой.

У Виолы дома дети сразу бросились в кабинет, где стоял компьютер. В считаные секунды они получили ответ.

– Это было и так понятно! – воскликнула Виола. – Библиотека находится по адресу Кленовый бульвар, 55. А железнодорожная станция – Дубовая аллея, 20.

– Не понимаю, – сказала Рози. – Зачем было Клинтоку отмечать адреса этих трёх зданий на часах, которые он подарил городу?

– Хороший вопрос, – Виола откинулась назад в компьютерном кресле. – Мне ещё интересно, почему адреса меняются каждую неделю.

– Да, – подхватил Сильвестр, – и если он оставил сообщение, то для кого?

– Гм, – хмыкнул Вудроу.

Усевшись на пол рядом с Виолой, он постучал пальцами по металлической ножке стола и сказал:

– Но ведь у нас есть ещё один путь для поиска. Рози, твоя мама узнала что-нибудь про этих людей на портретах в Галерее Клинтока в библиотеке?

– Нет. Она сказала, ей было некогда.

– Хорошо, – Вудроу встал. – Мы сами можем это сделать.

Ребята попросили миссис Харт подбросить их к библиотеке, и она с радостью согласилась. Ей нужно было поработать дома в тишине.

Четверо друзей немного побродили вокруг часов и понаблюдали за ними, надеясь получить ещё какую-нибудь подсказку. Вишня ярко сияла из окошка под стрелками.

В библиотеке ребята сразу направились в Галерею Клинтока, где на стене висело шестнадцать портретов. Виола записала имена людей на фотографиях.

– Теперь мы, по крайней мере, знаем, как их зовут, – сказала она. – Нам, наверное, надо посмотреть, чем они занимались. Пойдёмте поищем.

Рози повела всех в компьютерный зал, но Сильвестр задержался.

– Мы уже знаем, чем они занимались, – важно сказал он. – Об этом говорится в табличке на стене. – Он указал на медную табличку со словами «Первые принципы». – Они были римскими сенаторами. Помнишь, мы по истории проходили?

Сильвестр засмеялся и крикнул уже на ходу:

– Нет, не были. Ты говоришь про два разных слова, они пишутся по-разному. Сенаторы – это «принцепсы», «-цепс» на конце. Нам объясняли разницу. И как принцепсы могут оказаться на фотографии? В такой одежде?

Сильвестр страшно покраснел и побежал догонять остальных.

– Ну, бывает, – бормотал он себе под нос.

Рози удалось найти два компьютера на четверых. За одним работала она с Виолой, за другим – Вудроу с Сильвестром. Они поделили список имён и смогли узнать кое-что почти про всех людей на портретах. Закончив поиск, ребята сели за круглым столом возле компьютеров, чтобы поделиться тем, что выяснили.

– У всех них есть две вещи, которые их объединяют, – сказала Виола. – Первая – это то, что они все были богатыми гражданами Лунной Лощины в двадцатом веке – банкиры, адвокаты, профессор, наследница, художник, политик. Вторая… – что они все мертвы.

– Звучит жутковато, – поёжился Сильвестр. – Думаешь, кто-то их всех убил?

Виола решительно покачала головой.

– Всё намного проще. Судя по датам рождения, они умерли своей смертью. Просто от старости.

– Их фотографии висят на стене только по причине их благородства? – спросила Рози. – Или они как-то по-особому связаны с мистером Клинтоком и его часами?

Ребята задумались над вопросом Рози.

– Может, ответ кроется в словах на каждой из рамок? – предположила Виола. – Храбрость. Разум. Аскетизм. Независимость. Исполнительность. Терпение. Единство. Любовь. Истинность… «Первые принципы». Это ничего не говорит об их связи?

Вудроу подскочил и хлопнул рукой по столу. В комнате стало тихо. Остальные посетители посмотрели на детей.

– Простите, – прошептал Вудроу, – но слова Виолы навели меня на мысль.

– Ну… так скажи нам, – Сильвестр придвинулся ближе.

– Если мистер Клинток оставил сообщение в часах, которые он подарил городу, – объяснил Вудроу, – то логично, что он оставил сообщения и в других местах, вы так не думаете?

– Точно, – Виола начала понимать.

– Галерея называется Галереей Клинтока, верно? – продолжил Вудроу. – Похоже, что мистер Клинток имел отношение к тем, чьи портреты там висят, какое слово к какой фотографии относится и даже к названию всей этой группы. – Вудроу закусил губу и немного помолчал. – Я считаю, что «Первые принципы» – это не только название этой группы портретов. Это ключ к разгадке следующего тайного послания.

– Следующего тайного послания? – повторила Рози. – Что ты имеешь в виду?

– Типа анаграммы? – поинтересовался Сильвестр.

– Вроде того, – ответил Вудроу. – Здесь по-другому буквы играют. «Первые принципы» – это подсказка. Подумайте над каждым словом на портрете в Галерее Клинтока. Можете расшифровать второе послание мистера Клинтока?

Сильвестр, Рози и Виола склонились над столом и стали думать над решением этой загадки. Вудроу откинулся назад и наблюдал. Виола что-то яростно записывала в блокнот. Все трое в волнении перешёптывались, пока, наконец, с довольным видом не подняли глаза.

– «Первые принципы», – сказала Виола, – подсказали нам посмотреть на первые буквы каждого слова. Храбрость. Разум. Аскетизм. Независимость. Исполнительность. Терпение. Единство. Любовь. Истинность. Когда мы взяли только первые буквы, то получили новое слово – «хранители».

– Правильно! – одобрил Вудроу. – Отличная работа, ребята.

– Это ты разгадал код, – Сильвестр похлопал друга по плечу.

– А что означает остальная часть послания? – спросил Вудроу.

Рози прочитала оставшиеся слова вслух:

– Верность. Решительность. Естественность. Милосердие. Единодушие. Надёжность. Искренность. Если соединить первые буквы, то получится «времени».

– Хранители времени? – Виола покачала головой. – И что это означает?

Рози посмотрела через плечо на компьютер и кивнула.

– Давайте поищем.

Ребята последовали за Рози и сгрудились вокруг одного компьютера. Рози ввела словосочетание «хранители времени» в систему поиска в интернете. Информации было слишком много, сложно было понять, с чего начать.

– Нужно сузить поиск.

– Давайте попробуем «Лунная Лощина» и «хранители времени», – предложила Виола.

Когда Рози ввела в поиск сочетание слов, которое предложила Виола, то была потрясена результатом. Первой строкой высветился сайт про малоизвестные тайные общества. Рози быстро просмотрела его содержание.

– На этом сайте говорится, что в середине двадцатого века здесь был малоизвестный светский клуб. Они назвали себя «Хранители Времени Лунной Лощины». Но никто не знает, кто был его членами.

– Не могу поверить! – Виола была поражена. – Значит, мы только что узнали, кто был частью старого тайного общества в этом городе? Могут членами клуба быть люди, чьи портреты висят на стене в соседней комнате?

– Это точно они! – сказал Сильвестр. – Ух ты!

Рози повернулась к ребятам:

– А что такое «тайное общество»?

– Мой дедушка был масоном, членом известного тайного общества, – сказала Виола. – Общества похожи на братства или женские клубы в колледже. В целом это организации, которые держат свои дела… как бы это сказать… в секрете.

– Почему? – спросила Рози. – Они делают что-то противозаконное?

– Не думаю, – ответила Виола. – Мой дедушка был вполне обычным человеком. Думаю, его общество было просто компанией близких друзей.

Сильвестр кивнул.

– Я слышал, большинство тайных обществ – это люди, которые помогают другим.

– Как клуб Киванис у нас в городе? – спросила Рози. – Моя сестра получила от них стипендию пару лет назад на участие в лагере колледжа Лунной Лощины.

– Или… как мы, – сказал Сильвестр. – «Вопросительные знаки» тоже помогают людям.

Ребята хихикнули.

– А что, – обиделся Сильвестр. – Мы раскрываем тайны!

– Ты прав, – согласилась Виола. – Смешно думать, что мы тайное общество, но… в некотором роде мы им являемся.

Помолчав, она продолжила:

– «Первые принципы» могут быть убеждениями «Хранителей Времени». Возможно, эти слова не только шифр, но и вроде… их девиза.

– Очень может быть, – сказал Вудроу. – Эти слова означают хорошие качества. А мы уже знаем, что члены этого общества были щедрыми людьми. Мистер Клинток подарил городу шикарные часы. Остальные пожертвовали денег на строительство этой библиотеки.

– Как благородно с их стороны, – подтвердила Рози.

– Кто знает, что ещё они сделали? – спросил Сильвестр. – Слушай, Виола, может, стоит рассказать твоей маме о том, что мы обнаружили? Про часы и шифр. Она бы опубликовала статью в «Вестнике Лунной Лощины» про часы и «Хранителей Времени». Круто?

– Точно! – обрадовалась Виола. – Это как раз её конёк!

На улице стемнело, а небо стянуло тучами. Ребята вышли из библиотеки, собравшись идти домой, и снова оказались перед часами. Сильвестр подвёл итоги:

– Итак, теперь мы знаем, кому мистер Клинток оставлял свои тайные послания. «Хранителям Времени» Лунной Лощины. Но одного я всё ещё не понимаю. – Мальчик указал на часы. – Числа. Символы. Адреса. Это его шифры. Они меняются каждую неделю. И что? Что именно мистер Клинток хотел сказать тайному обществу?

– Клубу нужно место для встречи, – начала Виола, – ведь так?

– Да, – согласилась Рози и застегнула пальто до самого подбородка, чтобы спрятаться от холодного ветра. – Как Четыре угла у нас во дворе?

– Но, может, у «Хранителей Времени» было не одно место для встреч, – размышляла Виола.

– Абсолютно так! – воскликнул Вудроу. – Три адреса. Три разные точки для встречи. Библиотека. Железнодорожная станция. И здание в воротах колледжа.

– Расположение менялось каждую неделю, – продолжила Виола. – Мистер Клинток установил часы как напоминание для членов клуба в разных частях Лунной Лощины. Так каждый участник легко мог узнать, где проводится собрание на этой неделе.

– Им нужно было просто взглянуть на часы, – закончила мысль Рози, – и они получали ответ. Это так ловко!

Ребята шли домой и втайне про себя думали, что «Вопросительные знаки» и сами снова оказались довольно ловкими.

Рис.2 Побег минутной стрелки

3

Нашумевшая четвёрка

Миссис Харт опубликовала статью в понедельник утром. В тот же день после обеда Виоле позвонила женщина из «Ассошиэйтед Пресс». Она хотела поговорить с мамой Виолы, чтобы узнать, можно ли связаться с ребятами. Журналистку звали Дарлин Риз. Она хотела напечатать историю про четырёх детей, которые раскрыли тайну малоизвестного общества филантропов Лунной Лощины под названием «Хранители Времени».

Виола мыла салат в раковине к обеду и чуть не прыгала от восторга. Они вчетвером могут прославиться!

– Не уверена, что это хорошая идея, – сказала миссис Харт.

У Виолы было такое чувство, как будто мама только что проколола воздушный шар.

К счастью, голос подал папа.

– Они заслуживают внимания! – крикнул он из своего кабинета. – Я действительно горжусь вами, ребята. Сколько уже эти часы стоят в городе… и никому не пришло в голову приглядеться!

– Я не говорю, что они не заслужили, – возразила миссис Харт. – Просто я не уверена, хочу ли я, чтобы имя Виолы гремело на весь интернет. Одно дело – «Вестник Лунной Лощины»… «Ассошиэйтед пресс» – гигант. Неизвестно, какие люди прочитают статью.

Мистер Харт вошёл на кухню.

– Хорошо… а Виола чего хочет?

– Думаю, мне нужно спросить у друзей, – ответила Виола. Но внутри всё кричало в ней: «Я хочу поговорить с журналисткой!»

Выяснилось, что остальные ребята чувствуют то же самое. Получив разрешение у родителей, Виола, Рози, Вудроу и Сильвестр поговорили с Дарлин по видеосвязи с компьютера Хартов. Журналистка задавала детям вопросы, и они немного рассказали о своём тайном клубе. Но после разговора Вудроу выглядел расстроенным.

– Что случилось? – спросил его Сильвестр.

Вудроу вздохнул.

– Я подумал, что самое крутое в «Хранителях Времени» – это что они так долго оставались в тайне. А про нас теперь все узнают – что мы «Вопросительные знаки».

Ребята переглянулись, чтобы понять, все ли чувствуют себя так же? В конце концов Виола сказала:

– Мы никогда не говорили, что то, чем мы занимаемся, – тайна. Может, теперь к нам придёт больше людей со своими загадками. В том смысле, что кроме часов в последнее время ничего интересного не происходило.

Но Вудроу это, похоже, не убедило.

– Не переживай, чел, – повернулся к другу Сильвестр. – Теперь крутые девчонки будут меньше на тебя пялиться. Потому что начнут смотреть ещё и на меня!

Рози с Виолой скрестили руки на груди и закатили глаза.

Рис.3 Побег минутной стрелки

4

Незадачливая мошенница (Тайна «???»)

К тому моменту, как статья миссис Харт вышла на сайте «Вестника» в среду, у ребят появилось уже два повода собраться помимо обсуждения грядущей славы. Им нужно было поделиться новыми таинственными историями.

Солнце садилось с каждым днём всё раньше. Воздух становился слишком холодным, чтобы продолжать встречаться на Четырёх углах. Поэтому Сильвестр предложил всем пойти в его новую комнату.

Подвал ещё не был обустроен: стены недостроены, дощатая лестница, полки для вещей в тёмных углах. Было сыро и слегка пахло затхлым бельём. Старый жёлтый диван хал-му-ни стоял у стены. Ещё бабушка отдала Сильвестру свой большой восточный ковёр, чтобы он не ходил босиком по бетонному полу. Но это было слишком малой компенсацией за выселение из комнаты.

Все уселись рядом с кроватью Сильвестра на мягкую ворсистую ткань с замысловатым цветастым узором.

– Кто первый? – спросила Виола.

Рози подняла руку.

– Эта история связана с моей старшей сестрой Грейс, – начала Рози. – С лета она подрабатывает в магазинчике торгового центра на Дубовой аллее. Её любимое занятие – высматривать воров. Она думает, что это так весело – их поймать. Однажды сестра заметила, что две женщины с огромной сумкой стоят в углу магазина возле стопки джинсов. Посетительницы странно на неё посматривали. Грейс поняла, что им ничего не стоит просто столкнуть стопку со стола себе в сумку и уйти. Поэтому она сразу подошла к женщинам и спросила, нужно ли им помочь. Они ответили, что нет, но Грейс продолжала стоять рядом, скрестив руки на груди. Женщины страшно разозлились и выскочили из магазина.

– Ха, – усмехнулся Сильвестр. – Твоя сестра молодец!

– Возможно, и молодец, – продолжила Рози, – но это не помогло ей вчера вечером.

– О нет! – заволновалась Виола. – Что случилось?

– Со слов Грейс, вечер был очень напряжённым. Она работала за кассой. К ней подошла молодая женщина, улыбнулась и выложила на стойку множество товаров. Только Грейс собралась позвать менеджера Тори, как та сама тронула её за плечо и отвела в сторону. Тори тихо сказала, что слышала про эту женщину недоброе. Недавно её ловили в других магазинах на попытке воровства. Тори попросила Грейс быть бдительной. Сестра чувствовала себя очень уверенно. Она кивнула и вернулась за кассу.

Читать далее