Читать онлайн Всему своё время. Дополнительные истории бесплатно

Всему своё время. Дополнительные истории

I

Детектив вышел из Управления ВСЧ и проверил приглашение в кармане пиджака. Если вагон подойдёт вовремя, он успеет как раз к началу приёма по случаю выставки.

Здание галереи находилось в новом спокойном фешенебельном районе, недалёко от самого фонда «Наследие», которым руководила девушка Скальци. Поскольку участок был только что застроен, многие здания были ещё в процессе сдачи и пестрели вывесками о скором открытии, а прилегающие территории только обустраивались и облагораживались. Скоро здесь будет арт-квартал с концептуальными художественными мастерскими, модными шоу-румами и дорогими аукционами.

Светило тёплое солнце, и Горан с удовольствием прошёл вдоль пустыря от остановки до открытых ворот частного владения.

У входа гостей встречали, проверяя по спискам. Консьерж с сомнением покосился на заклеенный пластырем сломанный нос детектива и разбитую губу:

– Подождите здесь, минуту, – извинился он и удалился.

Вернулся он уже вместе с хозяйкой, которая тут же узнала Горана.

– Детектив, рада вас видеть! Проходите, – она жестом отпустила консьержа. – Что с вами случилось? – теперь она смотрела на разбитое лицо.

– Несчастный случай на службе, – ответил Горан.

– Опасная у вас работа.

Девушка взяла детектива под руку и повела через цветущий двор мимо фонтана с золотыми рыбками. Двери галереи разъехались перед ними в стороны. Внутри было прохладно и шумно. Гости наперебой окликали хозяйку, она отвечала им короткими репликами.

– Я Вас оставлю на некоторое время, – извинилась девушка, проводив Горана в главный зал. – Ознакомьтесь пока с нашими основными находками.

В центре зала, как гласило пояснение, были выставлены фрагменты «Книги Экклезиаста» из Кумрана, раритет, который фонду удалось выкупить. Кроме этих фрагментов было ещё несколько экспонатов из того же географического региона. Горан подумал: из чего люди делают события…

Листание виртуальных брошюр поведало детективу о том, как долго искали и спасали эти фрагменты сотрудники фонда «Наследие». Экспедиция была отправлена на поиск разрушенного ещё во время Хаоса музея «Храм книги». Исследователям удалось найти его и заполучить некоторые сохранившиеся экспонаты. Но на обратной дороге на учёных напали посланные Халифатом мамалюки и выкрали находки. У мамалюков их перевыкрали бедуины с другого берега Юго-Восточного моря. И тогда фонду удалось перекупить свои же раритеты, правда практически за бесценок. История достойная экранизации, если бы сотрудники фонда участвовали в ней лично, а не руководили бедолагами-исследователями из своего офиса…

– Рик, я имею в виду Скальци, – голос хозяйки вернул детектива к реальности, – вынужден был уехать. Составите мне компанию?

– Конечно, – кивнул детектив и закрыл брошюры. – Я прочитал, как вы охотились за этими фрагментами книги. Чем они так ценны?

– Их написал человек, явно проживший жизнь полную приключений, добившийся успеха, обладающий большим жизненным опытом. И он говорит, что всё суета. Лучше быть образованным, чем не образованным, успешным – чем не успешным, богатым – чем бедным… Но ни одна из этих вещей не сделает нас счастливыми. Напомнить об этом лишний раз – мне кажется в наше время это очень актуально, – девушка внимательно посмотрела на детектива: разумеется, отправив экспедицию и подготовив выставку, она знала о тексте всё и сражаться на этом поле боя с ней было бессмысленно.

– Дорогая, какая ты молодец! – видимо, услышав их диалог, рядом появилась пожилая женщина в жемчугах, с волосами завитыми как образцовый барашек. Её внезапное появление избавило Горана от необходимости отвечать про актуальность. – А кто это с тобой?

– Мой гость из ВСЧ, – улыбнулась ей хозяйка.

– Агент ВСЧ? – «барашек» в недоумении смотрел на девушку.

– Детектив, – со значением поправила она.

– Ну, детектив это ещё ладно, – выдохнула дама.

– Тётя! – девушка покраснела.

– Мама, позволь им с Риком самим решать, кого нанимать, – на помощь пришла улыбчивая, но строгая красавица, подмигнувшая хозяйке, и увела родственницу.

Её тут же сменили двое чопорных господ, они явно были из академических кругов, и заданный ими вопрос лишь подтвердил догадку детектива:

– А в новом издании, которое готовит фонд, будет перевод текста еврейского оригинала?

– Если найдём специалистов, – покачала головой хозяйка. – Уже греческий и латынь знает только пара переводчиков…

Горан встал немного позади, листая буклеты о прошедших и предстоящих событиях, организованных фондом. Он думал, что у них с девушкой Скальци не было возможности представиться друг другу. Но и так знал, что её зовут Феникс Аль-Хадид.

– Только не Букенвальд, – оторвала его от своих мыслей хозяйка, кося глазами на приближающегося промышленника. – Давайте выйдем на балкон, – она потянула детектива за руку. – Увидев, что Вы со мной, он не сунется.

Горан очень удивился, но последовал за ней.

На балконе, выходившем в сад, девушка устроилась на краю плетёного кресла и убрала волосы с лица:

– Вам, наверное, очень скучно?

– Почему же? – Горан присел в кресло напротив. – Знаете, мне тоже приходилось разыскивать книги. Немного иначе. Но всё же.

– Расскажете? – Феникс позволила себе небольшую слабость: откинулась на спинку и вдохнула вечерний воздух.

– Один известный писатель обратился в ВСЧ, заявив, что у него украли неизданную рукопись, – начал детектив словно сказку. – Разумеется, он боялся, что неизданный текст появится в открытом доступе, а он работал над ним больше года. К тому же имел обязательства перед издателем, – Горан поднял глаза, чтобы убедиться, что девушка его слушает – оказалось она внимательно смотрит на него. Тогда детектив продолжил. – Писатель подозревал в краже своего конкурента. Сначала в отделе это заявление приняли с юмором, мол всё это выдумки и самореклама, но когда узнали о суммах гонорара, взялись за расследование всерьёз. Конкурент действительно готовил к публикации новый роман, который, однако, не имел ничего общего с пропавшей рукописью. Зато выяснилось, что издатель предвидел провал книги и предпочёл бы получить компенсацию за несдачу работы, нежели заработать на тираже. Все решили, что рукопись уничтожил он. Новый поворот в расследовании случился, когда раскрылось содержание пропавшей книги. Писатель взял за основу историю о нападении на главу Атагая, который в итоге в очередной раз отказался вступить под протекторат Геополиса. А самое интересное, открылось, что под псевдонимом конкурента скрывался фигурант того дела. И он действительно был заинтересован в том, чтобы версия, озвученная в рукописи, никогда не вышла наружу. Выдал себя преступник только, когда стал шантажировать издателя, получившего выгоду от пропажи… Это я к тому, что в общем-то писатель оказался прав.

– Грех плохо думать о других, но зачастую эти мысли не слишком далеки от истины, – задумчиво сказала Феникс.

Они помолчали, каждый примеряя эту фразу на собственные обстоятельства.

– Пойдёмте, иначе наше отсутствие заметят, а мне уже нужно провожать гостей, – сказала вдруг хозяйка, поднялась и направилась к двери.

После разговора на балконе галерея казалась душной и слишком людной. Горан сделал над собой усилие и с натянутой улыбкой присоединился к оставшимся гостям, которые разбрелись по полупустым помещениям.

Через некоторое время в зал зашёл консьерж и попросил разрешения, если он больше не нужен, уйти домой.

– Конечно, я всё закрою, – отпустила его Феникс.

– Делаете всё сами? – спросил детектив.

– Иногда приходится, – девушка попрощалась с последними посетителями и, поблагодарив помощников, стала гасить свет.

– Отлично справляетесь, – сунул руки в карманы Горан.

Девушка остановилась у порога, чтобы включить сигнализацию, а детектив вышел на улицу. Он стоял спиной ко входу, когда услышал металлический грохот. Обернувшись, детектив увидел, как девушка безуспешно пытается закрыть дверь.

– А вы говорили, что я справляюсь… – опустила она руки, заметив, что мужчина смотрит.

– Давайте я, – предложил Горан.

Детектив убрал мешавший цилиндр внутрь, захлопнул дверь, отпустил ручку. Убедившись,что дверь заперта, он передал ключ Феникс.

На улице стояла тихая ночь.

– Вы на машине? – спросила Феникс, подходя к калитке.

Горан догадался, что сюда её привёз Скальци, и теперь ей придётся возвращаться самой.

– Я вызову Вам такси, – ответил он.

Они ждали почти в полной темноте. Звуки центральной части Геополиса, где ещё бурлила жизнь, доносились издалека. Горан представил, что девушке пришлось бы стоять тут одной. Видимо она тоже об этом подумала. А может быть ей просто было холдно. Феникс передёрнула плечами.

– Держите, – детектив снял пиджак и протянул ей.

– А вы? – спросила она, неуверенно принимая вещь.

– Моё такси идёт следом.

Через день уже вечером детектив ужинал на кухне, когда раздался звонок в дверь. Горан жил один и никого не ждал. Тем не менее вытер рот салфеткой и пошёл открывать.

– Добрый вечер, – озадаченно сказал он.

– Решила вернуть Вам пиджак, – Феникс стояла на пороге, и в руках у неё действительно была вешалка с пиджаком, который она успела отнести в химчистку. Протянув вещь детективу, девушка достала из сумки капсулу с информационным накопителем. – Я подумала, может быть Вам будет интересно, и захватила каталог вчерашней выставки.

Горан замер в дверях удивлённый неожиданным визитом.

– Разрешите зайти? – спросила Феникс.

Горан посторонился, пропуская её в квартиру.

Девушка прошла к окну, посмотрела на панораму.

– Чудесный вид, – она облокотилась о подоконник и теперь стояла на фоне окна лицом к детективу. – Вы ещё заглянете нам? Сейчас мы готовим новую выставку с экспонатами из двух других выживших центров…

Горан слушал её, не понимая, зачем она ему это рассказывает, но увлечённо, забыв даже что-нибудь предложить, как того требовало воспитание. Всё что она говорила было правильно, разумно и бесконечно далеко от повседневной реальности.

– Скальци действительно угрожал руководителю компании, которая должна была построить детский комплекс? – этот вопрос вывел детектива из задумчивости.

– Зачем Вы спрашиваете? – нахмурился Горан. – Зашли, чтобы узнать о ходе расследования?

– Вы так решили? – подняла брови Феникс. – Ни в коем случае. Даже наоборот. Если ВСЧ позволит, я не буду участвовать в следственных мероприятиях. Наверное, я была бы совсем плохой девушкой, если бы сразу после ссоры стала свидетельствовать против Скальци. К тому же я действительно ничего не знаю о его нелегальной деятельности. Поэтому спрашиваю у Вас, правда ли всё то, что пишут?

– Я вас понимаю, – кивнул детектив. – И думаю, Вам пора домой. Иначе выглядеть все будет неоднозначно.

– Вы правы, – согласилась Феникс.

– Я вас провожу, – Горан прошёл в прихожую и открыл дверь.

Девушка последовала за ним, но задержалась у порога.

– Идите, – настойчиво повторил детектив.

Она кивнула:

– До свидания.

Горан скорее захлопнул за ней дверь. Несколько секунд он собирался с мыслями, не отпуская ручку двери, затем прислушался. Подъехал лифт, двери закрылись и кабина унесла её прочь.

Детектив распахнул дверь, чтобы убедиться, что ему всё это только показалось.

Но девушка никуда не ушла, она так и стояла перед его квартирой.

– Хотите остаться – оставайтесь, – сдался детектив. – Я не знаю, что у вас на уме. Но я прекрасно знаю, как такие как Вы относятся к ВСЧ. Вы считаете нас малообразованными, но мускулистыми ребятам, которым можно запросто задурить голову…

– Так Вы это подумали? – девушка изобразила изумление. – А я уже решила, что вы испугались Скальци, – она посмотрела на сломанный нос.

– Вам правда лучше прямо сейчас поехать к вашему жениху, – разозлился на неё за это Горан.

– Ему наплевать на меня, его интересуют мои деньги, – тоже раздражённо ответила Феникс. – Это также очевидно, как и то, что Ваш пиджак это только предлог.

– Тогда берите его снова.

Возвращаясь домой на следующий день, Горан не рассчитывал когда-либо ещё увидеть девушку. Но ошибся.

То, что читала про своего жениха Феникс, было правдой. Чтобы выиграть тендер Рик Скальци запугивал конкурентов, и в итоге получил землю под строительство. По территории, на которой планировали открыть образовательный центр для одарённых детей, должна была быть проложена новая скоростная дорога к космопорту.

Наконец, отделу по борьбе с экономическими преступлениями удалось получить ордер на обыск в офисе корпорации и даже дома у Скальци. На виллу поехала команда Горана, в бизнес-центр отправилась команда коллеги, офицера Кони.

Агенты ВСЧ были достаточно вежливыми и действовали строго в рамках закона. Но обитатели виллы содействия не оказывали. Это было весьма типичным поведением, с которым сталкивался отдел. Вскоре к хозяевам присоединился юрист-защитник.

В первую очередь осматривали помещения, где предположительно находились документы, предметы и информационные носители, которые могли служить подтверждением незаконной деятельности. Агенты быстро обошли дом, определив, какую комнату Рик Скальци использовал для работы.

– Давайте начнём отсюда, – предложил Горан, – далее – спальня, прочие комнаты, кухня и подсобные помещения, чердак.

Домашний кабинет Скальци передавал ощущение важности хозяина. Зелёные тяжёлые шторы, массивный деревянный стол, повёрнутый боком к окну, такой же стенной шкаф за спиной. Довольно низкий потолок с декоративными перекрытиями и металлическая, сделанная под Средневековье, люстра вместо светильника с энергокапсулой. Горан сел в кресло с зелёной обивкой в тон штор и осмотрелся.

Тем временем агент принялся за работу, начав с дальней стены.

– Наш клиент любитель чтения? – агент посмотрел на детектива.

Одна секция шкафа была заполнена старыми бумажными книгами и их аналогами, имитирующими форму и страницы.

– Может быть, – задумчиво произнёс Горан. – Книгами точно увлекается его девушка, – детектив поднялся, чтобы лучше рассмотреть, что же читает Скальци.

Наверху были запрятаны классические произведения. Их было немного. Горан протянул руку и достал одно наугад – «Наследник из Калькутты». Книга была известна детективу, потому что её разбирали в Академии: в одной из глав автор зашифровал послание, которое можно было прочесть, составив фразу из первых букву, каждого второго слова.

Нижнюю полку занимала бизнес-литература и личностные тренинги. На центральных полках стояли 28 томов энциклопедии. По идее нужно было бы открыть каждую, но агент предпочёл быстрое сканирование, реагирующее на спрятанные кредиты, оружие, автономные капсулы и прочие подозрительные объекты.

– Ты видел, буквы переставлены? – отметил детектив.

– Похоже, парень не особо любит порядок, – сказал агент, забравшись с ногами на стол и проверяя нет ли тайников у потолка за перекрытиями, с которых посыпалась пыль.

– Это не беспорядок, – возразил детектив. – Если бы он действительно любил книги, то поставил бы их по алфавиту. – Детектив вынул пару книг и постучал по стене, стараясь определить по звуку, пусто ли за ней. – Из букв, которые не на месте, нужно сложить последовательность. Если я прав, то нажимая их в правильном порядке, мы откроем сейф. Или дверь. В общем, что-то да откроем, – он погладил ровную поверхность деревянной секции шкафа, а затем выписал буквы, которые находились не на месте:

«АДИЛНСЮ»

– Что это могло быть? – спросил вслух Горан.

Агент посмотрел на полку, пожал плечами и вернулся к проверке антикварных часов, которые снял со стены.

Больше ничего интересного в кабинете не нашли. Перемещаться в спальню Скальци Горану категорически не хотелось, поэтому он достал бейдж и вызвал офицера Кони.

– У вас что-нибудь есть? – спросил детектив.

– Нет, – с досадой ответил Кони, если они ничего не найдут, то за этот обыск им всем достанется, – а у вас?

– Предполагаю какой-то шифр, не попадалось на глаза ничего подобного?

– Даже не представляю, о чём ты, – хмыкнул Кони.

– Ладно, – выдохнул Горан. – Ты не против, если попозже я заеду к вам?

Офицер не возражал.

Команда работала, не останавливаясь даже на перекуры, но к концу дня детектив понял, что в рабочее время они всё равно не укладываются. Тогда он отправил агентов на перерыв, чтобы они могли, хотя бы перекусить, потому что в доме Скальци до завершения было ещё далеко. Сам он на время оставил оперативную команду и поехал в офис корпорации. Там ребята Кони бились над рабочей панелью Скальци. Горан попросил их на несколько минут оставить панель ему.

Читать далее