Читать онлайн Моя кровь бесплатно

Моя кровь

Глава 1

Я резко проснулась и начала жадно глотать воздух ртом. Почти мгновенно осознала, что лицо и волосы, влажные от пота. Проведя взглядом темную комнату, я встала с кровати и пошла в ванную комнату. Лицо и руки слегка покалывало от холодной воды, которая лилась тонкой струйкой из-под крана. Наконец, я вытерлась полотенцем, выключила свет и вернулась в комнату.

На улице была еще ночь, но спать уже не хотелось. Я подошла к окну и взглянула на улицу, где не было видно ни одного человека. Это меня немного разволновало, потому что после очередного неприятного сна хотелось знать, что он закончился. Немного расслабившись, я взяла телефон в руки и села прямо на пол. Лицо сразу озарил яркий свет экрана, и я почувствовала себя немного лучше и спокойнее. Немного полистав ленту социальной сети, я отложила телефон и сжала плотно губы. В голове возникли образы сна, но я снова взяла в руки телефон, заставив себя, тем самым, отвлечься.

Часы показывали почти четыре утра, когда я легла в кровать, надеясь немного поспать перед тем, как идти на работу. Трудно было уговорить себя закрыть глаза и погрузиться в ненавистный мне мир, но я все же собрала все свое мужество в кулак и попыталась сделать, как правильно. К счастью, через пару часов я проснулась от звонка будильника и поняла, что на этот раз мне ничего не снилось.

***

– Ада, – обратилась ко мне миссис Браун, когда я только вошла в ее кабинет. – Скоро состоится выставка немецкого фотографа, с которым мне нужно сегодня встретиться. Надеюсь, если я отлучусь на несколько часов, ты присмотришь здесь за всем?

– Да, конечно!

– Отлично! – С этими словами, она надела плащ, взяла свою сумку и вышла в коридор.

Мне нужно было сделать то же самое, но я заметила, что начальница забыла свой планшет, в котором, как обычно, хранила всю информацию о художниках, скульпторах и других людях, которые намеревалась организовать свою выставку в нашем музее. Поэтому быстро взяв важную вещь, вышла из кабинета и столкнулась с женщиной.

– Аккуратнее нельзя? – Высокомерно задала она вопрос и, сфокусировав свой взгляд на мне, нахмурилась.

– Прошу прощения. – Сказала я и стремительно пошла дальше.

Когда я оказалась на улице, то увидела начальницу, которая почти бегом направлялась к музею. Я потрясла планшетом в руке, и она благодарно улыбнулась, произнеся:

– Чтобы я без тебя делала!

– Удачи на встрече!

Вернувшись в здание музея, я почувствовала запах гари, поэтому попросила охранника пройти и посмотреть все ли в порядке в залах. Сама же направилась в свой небольшой кабинет, где надеялась закончить оставшиеся дела. Однако, сев за рабочий стол, я услышала глухой стук в дверь, а затем увидела ту самую незнакомку, с которой столкнулась не так давно.

– Я могу вам чем-то помочь? –       Спросила я, наклонив голову на бок.

– Мне? – Рассмеялась женщина, цвет глаз которой был неестественно черным. – Наверное, это я должна задавать подобные вопросы.

– Не понимаю вас…

– Ну, да, конечно, о чем я могу с тобой говорить, когда ты ничего не знаешь. – Усмехнулась рыжеволосая незнакомка. Одежда на ней выглядела очень экстравагантно – красные узкие брюки и кожаная куртка, сапоги по колено на высоком каблуке.

– А что, именно, я должна знать?

Женщина долгое время молчала, но потом громко рассмеялась и проговорила:

– Наверное, первое, о чем тебе нужно знать, это, что в твоем музее – пожар!

Вдруг в двери показался охранник, который объявил, что несколько картин в галерее пылают огнем. Я, не растерявшись, набрала номер пожарной части, а когда хотела спросить незнакомку, откуда она узнала о происшествии, поняла, что она уже ушла.

Когда пожарные справились с пламенем, я, как и другие сотрудники здания, вернулась на свое рабочее место. Однако после пяти минут нахождения в своем кабинете, я вышла в коридор и направилась в большой выставочный зал, где увидела черные следы от огня на одной из стен. Подойдя ближе к месту происшествия, я нахмурилась потому, что не помнила, чтобы чьи-то работы висели на этом месте. Решив узнать, кому так не повезло, я повернулась на пятках и уже направилась к выходу из зала, как заметила маленькую белую карточку с именем некоего Карла Шрёдер. Неужели, этот тот самый немецкий фотограф? Нет, его работы должны привести только на следующей неделе.

– Ада? – Услышала я голос миссис Браун и сжала карточку между пальцев. – Что здесь произошло?

– Эм…, по непонятным причинам случился пожар. – Тихо пояснила я.

– Пожар?! Чьи работы сгорели?

– Я как раз хотела это узнать.

– А это что у тебя в руке?

– Что-то вроде визитки… Карла Шрёдера.

– Откуда она здесь?

– Валялась на полу.

– Боже, только не говори, что это были его работы. – С ужасом на лице произнесла начальница.

– Но его работы…

– Мистер Шрёдер сказал, что отправил фотографии раньше договоренного срока.

– Тогда…

– Проверь по бумагам все, Ада.

– Да, конечно.

Я почти бегом добралась до своего кабинета, нашла нужную папку на компьютере и лишилась дара речи.

– Ну, что там? – Стоя на пороге, спросила миссис Браун.

– Да, это были его фотографии.

– Вот, черт!

– Но я не понимаю…, кто их оформлял?! Если не я, то…

– Ну да, наша помощница.

Под “помощницей” начальница имела в виду студентку, которая проходила практику у нас в галерее. Когда Саманта только появилась у нас, мы поняли, что она не мечтает работать в подобном месте после колледжа, да и в целом ей не были интересны ни картины, ни фотографии, ни что-то другое в жизни, кроме ее парня, из-за которого она вечно сбегала с работы на несколько часов раньше положенного, или болтала о нем же с подружкой по телефону.

– Мне позвонить ей?

– Какой в этом смысл, Ада?! – Разочарованно произнесла миссис Браун, помолчала пару минут, смотря в потолок, а потом спросила. – Ты, хоть видела его работы?

– Нет.

– Понятно.

– Наверное, нужно позвонить мистеру Шрёдеру и рассказать обо всем. Мне сделать это?

– Нет. – Твердым голосом ответила миссис Браун. – Я сделаю это сама. Спасибо, Ада, за…, ну, ты поняла. Можешь собираться домой, я тут сама дальше со всем справлюсь.

Глава 2

Я сидела на том же самом кресле в кабинете доктора Томаса, в котором обычно провожу свои вечера среды. Он являлся моим психиатром уже более двух лет, поэтому я знала, что могу рассказать ему о своих переживаниях и проблемах без боязни, что он рассмеется или отреагирует как-то резко.

– Как дела, Ада? – Спросил доктор Томас, сев напротив.

– В целом, не считая пожара в галерее и все тех же снов, неплохо. – Улыбнулась я.

– Да, я читал про пожар в новостях. Надеюсь, никто не пострадал.

– Нет. Только фотографии немецкого фотографа. – Поправив горловину свитера, ответила я.

– Жаль.

– Да, мне тоже.

– Какие они были? – Поинтересовался психиатр.

– Не знаю. Я их не видела. – Запнувшись, ответила я. – Там немного странная история, думаю, это вам будет не интересно.

– Ну да, конечно. – Улыбнулся он. – Поговорим про твои сны?

– Мы много о них говорим. – Напряглась я. – Кажется, они мне, поэтому и стали сниться чаще, чем раньше.

– Расскажи о них снова, Ада. – Попросил доктор Томас. – Может, тебе станет лучше.

– Вы верите в это сами?

– Нужно пытаться снова и снова. Сама же знаешь.

Я обратила внимание на его седые волосы и непроизвольно дотронулась до своих волос. Интересно, когда я начну седеть?

– Хм, – произнесла я, а затем прочистила горло. – Я вижу мужчину.

– Мужчину? – Удивился психотерапевт. – Раньше ты его не видела. Какое у него лицо?

– Я не вижу его лица. Лишь спину.

– Понятно. Продолжай.

– Он стоит под необычным кроваво-алым небом где-то в лесу. Я вижу, что он несет кого-то на руках, но я не понимаю, кто это.

– Женщина?

– Не знаю.

– Ладно, давай, дальше.

– Он идет медленно, каждый шаг дается ему, словно с особой болью. – Удобнее расположившись в кресле и прикрыв глаза, продолжила я. – Я слышу, как вокруг кричат вороны, но этот мужчина не обращает внимания на эти звуки, он все идет и идет. Потом я вижу большой особняк, он похож на замок, но это не замок, мы же все-таки, – я усмехнулась. – Не живем в восемнадцатом веке.

– Что происходит дальше, Ада? – Слышу я голос доктора Томаса.

– Я, будто переношусь в какое-то другое время, и вижу огромное количество людей. Они все сидят за длинным столом и только пьют, но не едят. Потом я слышу ужасный вопль, и все головы поворачиваются в сторону, откуда он доносится. Я вижу женщину в черном одеянии, вижу, как по ее шее бежит струйка крови. Один из гостей за столом встает со своего места и идет к женщине. Что-то, нашептав ей на ухо, он берет и откидывает ее длинные волосы назад, а затем…, затем…

– Затем? – Повторяет психотерапевт.

Я открываю глаза и смотрю на него:

– Затем я просыпаюсь.

– Понятно.

– Знаете, что самое ужасное в этом во всем?

– Расскажи, Ада.

– После таких снов я чувствую вкус крови во рту. И мне…, мне противно.

– Это хорошо, что ты чувствуешь это.

– Что именно? Кровь или отвращение?

– Последнее. – Улыбнулся доктор Томас.

– Да, наверное. – Согласилась я, легонько улыбнувшись.

– Знаешь, наверное, я не буду выписывать тебе новое успокаивающее лекарство. – Когда я собиралась уходить, сказал мистер Томас. – Наверное, будет лучше, если ты вообще ничего не будешь пить некоторое время.

– Почему?

– Думаю, тебе это поможет.

– Уверены?

– Не совсем, но попробовать стоит.

Поблагодарив и попрощавшись до следующей среды, я вышла из кабинета врача и направилась на улицу, где обругала себя за то, что не призналась, что вкус крови, который я ощущала даже после рассказа о своем сне, мне нравился. Хоть, я и ненавидела свои сны, где-то в самой глубине души, я желала их увидеть снова, но не так часто. Это было ненормально, и я знала это, поэтому то и ходила к доктору Томасу, надеясь, что он когда-нибудь поможет мне.

***

В пятницу после работы я поехала к Лили, с которой дружила со средней школы. Иногда, когда с нами хотели познакомиться парни, мы представлялись сестрами, хотя и не были внешне похожи друг на друга. Лили была выше меня, имела светлые немного волнистые волосы и приятное лицо, на которое часто обращали внимание не только мужчины, но и женщины.

Добравшись до ее квартиры, я позвонила в дверной звонок и заранее натянула улыбку. Сначала я услышала громкий лай, а потом уже увидела подругу и того, кто издавал звуки.

– Привет всем! – Перешагивая порог квартиры, произнесла я.

– Привет, милая. – Лили обняла меня, чмокнула в щеку, а потом отпустила и сморщилась. – Лицо у тебя больно бледное.

– Я думала, ты привыкла к этому.

– Обычно у тебя на щеках есть легкий румянец, а сегодня ты бледная, как… – Она не договорила, потому что нетерпеливый пес прыгнул на меня. – Эй, Чарли, отстань от Ады!

– Прости, но сегодня я без вкусняшек для тебя. – Сказала я и погладила собаку по голове.

– Мы тебя прощаем. – Подмигнула подруга и выплыла из прихожей, где я быстро сняла пальто и шарф, повесив их на крючок.

Я прошла в гостиную, откуда увидела, как Лили крутится вокруг плиты. Обведя взглядом комнату, мой взгляд остановился на письменном столе, где лежала брошюра, которую я взяла в руки. Несколько секунд я рассматривала ее содержимое, а потом спросила:

– И давно ты подалась в религию?

– Это не мое. – Ответила подруга. – Мой кузен учится на священника. Вот, притащил мне вчера.

– Тот самый, с которым ты все хотела меня познакомить?

– Нет. Это другой.

– Сколько у тебя их? – Я повернула голову и увидела, как Лили с задумчивым видом пыталась посчитать всех. – Ладно, можешь не отвечать. Помню, что их много.

– Спасибо!

После, когда мы сели ужинать, я рассказала о случившемся в музее. Подруга слушала не так внимательно, как мне этого хотелось. Математика – физика, каким она была, не очень интересовало искусство. Я ее не винила, потому что сама слушала не совсем внимательно все, что она говорила о своей работе. Однако все это не мешало нам дружить. У нас было достаточно других тем для разговора, чтобы не терять друг с другом.

– А как… твои сны? – Вдруг спросила Лили, когда я помогала мыть посуду.

– Как и раньше. – Пожала я плечами, протирая тарелку одноразовым полотенцем.

– Что говорит доктор?

– Говорит, что мне нужно посещать его и дальше. Еще, он не хочет, чтобы я принимала лекарства.

– Почему?

– С его точки зрения, это поможет мне.

– Сойти с ума? – Усмехнулась подруга, которая, хоть и беспокоилась за меня, не могла не разбавить горечь всего.

– Честно говоря, мне, и правда, стало легче жить, когда я начала к нему ходить. – Призналась я.

– Тогда продолжай ходить к нему.

– А я и не собиралась бросать. – Если я перестану ходить к доктору Томасу, то точно потеряюсь между реальностью и своими снами.

Посмотрев фильм, который был о пришельцах, которые сначала хотели захватить мир, но потом передумали это делать, я направилась в прихожую и стала одеваться. Лили пришла немного позже, держа в руке брошюру, которую я совсем недавно разглядывала.

– Его зовут Роберт. – Сказала она. – И он хочет, чтобы я пришла на лекцию в его церковь.

– Круто!

– Эта лекция состоится завтра.

– Потом расскажешь, что ты там почерпнула.

– Хочу, чтобы ты пошла со мной.

– Что? – Обматывая шею шарфом, произнесла я. – Нет, Лили. Точно – нет.

– Почему?

– Потому что я не хожу в такие места.

– Почему? – Не унималась она.

– Потому что. – Кратко ответила я. – К тому же, я хотела завтра поваляться в постели целый день.

– Подумай.

– Лили…

– Я буду рада, если ты пойдешь со мной завтра туда. К тому же, почему-то, мне кажется, тебе это поможет.

– Да ну?

– В борьбе с твоими снами.

Глава 3

Перешагнув порог церкви, я задала себе в сотый раз тот самый вопрос: “Зачем я здесь?”. Возможно, увидев людей, сидящих и смотрящих в сторону алтаря, я ушла, но Лили, которую я увидела среди них, остановила меня, покачав отрицательно головой. Тяжело вздохнув, я направилась в ее сторону.

– Привет. – Сказала я и села рядом с ней.

– Ты пришла! – Просияла подруга.

– Я же дала слово.

– Люблю брать с тебя слово. – Усмехнулась она. – Мой кузен уже здесь. Только сейчас он как-бы у себя в кабинете, но, кажется, это не кабинет…, короче говоря, скоро все начнется.

– Тебе это интересно? – Вдруг спросила я ее.

– Я не то, чтобы набожный человек. Просто я думаю, что все-таки есть кто-то в этом мире, кто все знает, и кому не все равно на таких, как мы с тобой.

Улыбнувшись уголками губ, я поежилась и положила руки в карманы пальто.

– Знаю. – Наклонившись ко мне, произнесла Лили. – Для тебя это сложно, но не вечно же тебе избегать церквей.

– Я их не избегаю.

– Хорошо. Скажу по-другому. Не вечно же тебе, Ада, избегать воспоминаний, связанных с церквями.

– Прозвучало так себе.

– Я старалась.

Не успела я ничего ответить, как дверь сбоку открылась, и к алтарю вышел невысокий, но коренастый мужчина. Ему было на вид лет двадцать семь или около того. Он откашлялся, поправил свои очки и взглянул на первый рад.

– Здравствуйте! – Громко сказал он, потом взглянул на второй ряд, на третий и так далее. Задержав взгляд на Лили, он улыбнулся и продолжил. – Если кто-то меня еще не знает, то меня зовут Роберт. Можете, ко мне обращаться по имени. Надеюсь, что когда-нибудь я услышу добавление “отец” к своему имени, но, знаете, это уже другая история.

В церкви больше было женщин, чем мужчин. Они были пожилого и не совсем возраста. Все чисто одеты и, кажется, сосредоточены внутренне и внешне на лекцию Роберта, который попросил всех встать и помолиться с ним.

– Начинается… – Сказала я.

– Т-ш-ш! – Произнесла подруга и закрыла глаза.

Когда молитва закончилась, все снова заняли свои места и Роберта, снова поправив свои очки, которые предательски сползали ему на кончик носа, продолжил:

– Надеюсь, многие из вас здесь присутствующих не сталкивались со злом напрямую. Но, если есть, с кем это произошло, поднимите руку и расскажите нам об этом.

– Это еще что? – Спросила я Лили, но она проигнорировала меня.

– Я рад, что никто из вас не имеет такого опыта. – Сказал Роберт, через некоторое время. – Боюсь представить, каково это быть человеком, который разговаривал или просто видел зло.

– А что вы имеете в виду под словом “зло”? – Спросила женщина, сидящая на первом ряду.

– Спасибо, что спросили, Роза. – Ответил Роберт. – Зло. Зло – бывает разным. Оно может быть плохим и хорошим, но подчеркну, хорошим, ведущим к плохому. Например, священник может быть хорошим, но он может делать плохие поступки. В глазах своих прихожан он будет хорошим, но, на самом деле, этот священник будет самым настоящим плохим злом, скрывающимся под хорошим злом, а может, просто под хорошим. Но мы не будем забывать о том, что Бог видит зло, видит злых людей и их поступки. Кто-то знает, что творит зло, ненавидит себя за это, а кто-то знает, что делает плохие вещи и продолжает их делать, наслаждаясь этим. Как, по-вашему, на Земле больше зла или света?

– Не думаю, что это разумно сравнивать зло и добро. – Заметила я.

– Что вы сказали? – Переспросил Роберт. – Повторите ваш вопрос еще раз.

– Это был не вопрос, а, скорее, констатация факта.

– Да?

Я встала с места, вытащила руки из карманов и повторила:

– Не думаю, что это разумно сравнивать зло и добро.

– Что, по вашему, тогда нужно сравнивать? – Поинтересовался Роберт.

– Свет и тьму.

– Но эти слова синонимы.

– Думаете, что во тьме всегда таится зло?

– Безусловно.

Я хотела улыбнуться, но заметив серьезные лица людей, которые смотрели на меня, подавила это желание.

– А, если вы сами попадете во тьму, вы станете злым?

– Да.

– А, если человек, которого вы знали долгое время, который славился добрыми поступками, и все знали, что он делает это без корысти, попадет во тьму, вы назовете его злым?

– Нет. Я назову его злом.

Я промолчала, кивнула и опустилась на скамейку. Меня никто не поддержит, если я буду спорить с ним. Пустая трата времени и нервов.

– Так, что вы думаете, – обращаясь к другим, произнес Роберт. – На Земле больше зла или света?

– Конечно, свет! – Объявила та самая Роза.

– И тут я с вами согласен. – Кивнул с улыбкой Роберт. – Хоть, мы и видим по телевизору ужасные вещи, которые делают, конечно, плохие люди, света больше в нашем мире, чем зла.

– А плохие люди могут делать хорошие поступки? – Вновь встав, спросила я.

– Все зависит от человека. – Ответил Роберт.

– Как это?

– Если он полностью поглощен злом, то – нет. Если он ищет спасения своей души, если он борется за права быть в Раю, то – да.

– А что насчет хороших людей?

– Каждый может свернуть на неправильную дорогу. – С полуулыбкой сказал Роберт.

– Спасибо, что ответили на вопросы.

– Пожалуйста.

После этого Роберта начал говорить о зле, как о живом существе, приводя примеры всяческих мифов и рассказов, которых, скорее всего, начитался в Интернете. Когда он упомянул Влада Дракулу, я чуть не рассмеялась. Он говорил, что Дракула был злом, но был человеком, хотя и хотел стать бессмертным.

– Да, именно, поэтому он пил человеческую кровь.

От упоминания крови, я сглотнула и поежилась.

– Но он не был вампиром? – Спросил какой-то пожилой мужчина, сидя слева от меня.

– Нет. – Ответил Роберт. – Но исключать существование вампиров, вурдалаков, упырей, и как их еще называют, не нужно. Ведь, они, и правда, живут среди нас.

Тут-то я не смогла удержаться и громко фыркнула.

– Не верите? – Вдруг оказавшись рядом со мной, задал вопрос Роберт.

– Конечно, не верю. – Ответила я.

– А в Бога верите?

– У нас с ним странные отношения.

– Странные? Значит, вы – атеистка.

– Я это не говорила. – Прищурившись, произнесла я.

– Но, если вы не верите в вампиров, значит, не верите и в Бога.

– Как это связано?

– Вампиры – это зло. Бог – свет и добро.

– Не понимаю, к чему вы клоните, Роберт?

– К тому что, если вы не верите в вампиров, то есть зло, значит, не верите и в Бога. – Пояснил он, подмигнул мне правым глазом и направился к алтарю.

Глава 4

Я смотрю сквозь пелену на то, как трое мужчин зарывают очень глубокую могилу. Где-то слышится чей-то нервный громкий голос, но никто из присутствующих не обращает на него внимания. Оглянувшись по сторонам, я с ужасом понимаю, что звук издается из-под земли. Они хоронят живого человека! В надежде помочь страдальцу я подбегаю так близко к яме, что уши мгновенно закладывает от воплей. Мои попытки остановить могильщиков не увенчаются победой, поэтому я прыгаю вниз, прямо на гроб, на котором уже лежит достаточно земли. Быстрыми движениями я начинаю откидывать землю в сторону, стараясь, как можно быстрее освободить мученика, от чьих криков я уже оглохла. Однако земля, которая падает сверху, начинает падать и на меня. Когда мои руки затекают от быстрых движений, я чувствую деревянную крышку гроба. Но от попыток открыть ее, я взвываю потому, что она оказывается, заколочена гвоздями. Я зову на помощь, молю, чтобы могильщики прекратили засыпать могилу землей, но все – зря. Не успевая опомниться, я чувствую, как потеряла власть над своим телом из-за сырой холодной земли, которая обволокла меня вокруг. Постепенно я начинаю задыхаться, а еще через мгновенье я чувствую, как кто-то схватил меня за ногу и потянул вниз. Я беззвучно кричу, а затем просыпаюсь.

***

За окном лило, как из ведра. Я не пошла на обед, решив, что после сна, от которого дрожали все конечности, еда не приведет ни к чему хорошему. Перебирая документы, которые лежали у меня в одном из ящиков письменного стола, я вспомнила привкус могильной земли, и меня чуть не стошнило. Я встала с места и начала измерять шагами свой кабинет.

– Это всего лишь сон. – Начала я говорить вслух. – Сон и только.

В дверь постучали и я, остановившись у окна, поправила свою блузку. На пороге появилась Самана, держа в одной руке шоколадный батончик, а в другой, естественно, свой телефон.

– Здрасьте!

– Здравствуй. – Ответила я и положила руки в карманы брюк-кюлот.

– Я слышала, у вас тут был пожар.

– Да.

– Нашли поджигателя?

– Нет. Пожарные сказали, что это произошло из-за плохой проводки.

– Они так всегда говорят. – Усмехнулась Саманта и протянула мне шоколадку. – Это вам.

– Я не очень люблю сладкое… – Начала я, но, увидев удивление на ее лице, приняла батончик. – Спасибо!

– Пожалуйста. Думаю, вам сейчас это полезно.

– Ну, меня в пожаре не обвинили, к счастью.

– Да я про ваш цвет кожи. Вы последнее время очень бледная.

– Да?! – Уже второй человек замечает, мой внешний вид. Я, что так плохо выгляжу?

– Но вы и так симпатичная. Поэтому парьтесь.

Я улыбнулась и кивнула. Однако отметила про себя, что пора бы уже сходить к врачу. Может, что-нибудь выпишет, например, витамины.

– Я пойду в зал номер пять, – объявила я, положив батончик на подоконник. – А ты, можешь, начать заносить данные о прошлом сезоне в папку “Старое” на рабочем столе.

– Окей, босс.

Выйдя из кабинета и закрыв за собой дверь, я почувствовала, как телефон на шнурке завибрировал у меня на груди. Звонила Лили.

– Привет. – Сказала она первая, когда я провела по экрану большим пальцем.

– Если ты снова хочешь позвать меня к своему кузену на лекцию, то я отключаюсь.

– Нет, я не поэтому звоню, Ада.

– Хорошо. Тогда я тебя слушаю.

– Хотя, знаешь…, мое предложение будет связано с Робертом.

– Серьезно? – Улыбнулась я.

– Он хочет, чтобы мы с тобой поехали в следующие выходные с ним за город.

– Хочет отдать меня на растерзание вампирам? – Пошутила я.

– Очень смешно.

– Ладно. Прости. – Поспешила сказать я, догадавшись, что подруге не понравилась моя фраза.

– Так, ты как?

– Даже не знаю…

– Давай! Уверена будет здорово.

– С погодой как-то не очень все хорошо.

– Я посмотрела прогноз на выходные. Дождя точно не будет.

– Прям уж “точно”?

– Девяносто девять процентов.

– Тогда я согласна!

***

Закрывая дверь своего кабинета, я увидела, что свет в кабинете миссис Браун еще горит. Это меня удивило потому, что я видела, как она уходила из галереи, в тот самый момент, когда я прощалась с Самантой. Однако я допустила, что, возможно, она вернулась и решила доделать какие-то свои рабочие дела. Выйдя на улицу, я бросила взгляд на окно, которое находилось в кабинете начальницы, и нахмурила брови, так как теперь там не было света. Я решила дождаться миссис Браун, которая по идее должна была выйти из галереи через несколько минут, но после двадцати минут ожидания поняла, что она не появится потому, как в кабинете был кто-то другой вместо нее.

Сначала мне хотелось позвонить в полицию, но потом я решила, что это будет совсем абсурдно, да, и тот человек, который был в кабинете начальницы уже ушел оттуда. Кстати, куда? Ведь, никто не выходил из здания, пока я ждала миссис Браун. Может, он вышел через черный ход? Или же в кабинете был охранник…. Но, что ему было нужно там? Очень странно все это.

Добравшись до психотерапевта, я все думала о том, кем мог быть тот человек, которому понадобилось проникнуть в кабинет миссис Браун. Еще, я думала о том, какие важные бумаги или вещи хранились у нее, что так привлекли незнакомца. Однако войдя в теплый и достаточно уютный кабинет доктора Томаса, я забыла о случившемся и принялась во всех красках рассказывать свой очередной безумный сон.

– Значит, земля. – Задумчиво произнес он, когда я умолкла и с надеждой в глазах посмотрела на него.

– Да.

– Ты знала, что моя жена сомнолог?

– Вы женаты?

– Конечно. – Ответил он, и мы вместе рассмеялись. – Так вот, у нее есть несколько сонников.

– И она использует их в своей практике?

– Нет.

– Тогда, зачем вы это говорите?

– Затем, что у меня тоже есть сонник. Здесь в кабинете.

– Хотите посмотреть, что означает мой сон по соннику? – Усмехнулась я, думая, что доктор Томас все еще шутит.

– Почему бы и нет? – Он встал со своего места, подошел к стеллажу с книгами и через несколько секунд подошел ко мне с толстой книгой в темно-синей обложке. – Давай, для начала найдем значение земли?

– Я не верю в это.

– Тогда я сам это сделаю. – Доктор Томас открыл книгу и начал листать до того момента, пока не тыкнул пальцем и не заговорил снова. – Нашел.

– Хотите…

– Ага. Значит, если земля во сне была плодородной и ухоженной – это благоприятный символ, но если же земля была каменистой и могильной, я не придумываю, здесь так и написано, то тебя ждут… провалы и неудачи, а может даже и… – Он замолчал.

– Продолжайте. Мне даже интересно стало.

– Смерть.

Я резко вдохнул воздух через нос. По спине пробежали мурашки. Сжав руки в кулаки, я закрыла глаза.

– Это…

– Я не верю в сонники, мистер Томас. – Тихо ответила я, открыв глаза вновь. – Поэтому, если думаете, что это как-то задело меня, то вы ошибаетесь.

– Извини. Я думал…

– Думали, что там будет что-то хорошее. Понимаю. – Я легонько улыбнулась, а потом встала с кресла.

– Уже уходишь?

– На сегодня, я считаю, хватит.

– Прости, что…

– Как доктор, а не человек, верящий подобному, – произнесла я, кивнув в сторону сонника. – Вы думаете, что мои сны из разряда ненормальных, да?

– Честно, мне кажется, что тебе нужно отдохнуть, поменять обстановку.

– Тогда хорошо, что я согласилась поехать с подругой за город. – Сказала я и, попрощавшись, вышла из кабинета.

Глава 5

– Мне кажется, тебе стоит сменить психотерапевта. – Объявила Лили, когда я рассказала о последней встрече с доктором Томасом.

– Но я уже привыкла к нему.

– Ничего. К другому тоже привыкнешь.

– И он принимает все мои бредовые сны, как должное. – Произнесла я, пристально следя за тем, как непослушный мальчик, ехавший с бабушкой в поезде, пачкает пустое сидение своими грязными ботинками.

– Я тоже это делаю.

– Ты и должна это делать, Лили. Ты же моя подруга! К тому же, я плачу ему деньги, чтобы он все это слушал.

– Может, мне тоже брать с тебя деньги? – Хитро улыбнулась она.

– Нет уж. Ты и так мне должна.

– За что это?

– За религиозный семинар, на котором мы обсуждали что-то, что не помогло мне в борьбе с моими снами, а наоборот, ухудшило их.

– Серьезно? Ты так думаешь? – С беспокойным взглядом спросила подруга.

– Нет. – Ответила я, пощадив ее нервы. Да, и возможно, свои. – Так, куда мы направляемся?

– В город под названием Данворит.

– Данворит? – Повторила я. – Никогда не слышала об этом месте.

– Я тоже. Но Роберт сказал, что там красиво и… интересно.

– Ну, если там, и правда, так, как он говорит, то эта поездка должна быть хорошей разгрузкой для моей головы.

Остаток дороги Лили с закрытыми глазами слушала музыку через наушники, а я попыталась почитать, но из-за того самого ребенка, который теперь громко просил свою бабушку дать ему шоколадку, отложила книгу и принялась смотреть в окно.

Когда поезд остановился на небольшую остановку, женский голос громко объявил: Данворит. Я легонько толкнула подругу в бок и поняла, что прервала ее сон. Она часто заморгала, сняла наушники и вяло спросила:

– Уже приехали что ли?

– Ага.

Мы вышли на улицу, где было холодно и сыро. Дождя не было, но это не улучшило наше настроение. Ежась и катя за собой чемоданы на колесиках, мы направились в центр города, где находилась наша гостиница. Быстро дойдя до нее, я поняла, что город по размеру совсем маленький, а местные жители могут отличить чужака от своего.

– Наконец-то вы тут! – Произнес Роберт, который встретил нас в холле гостиницы, как только мы вошли. – Ты, Ада, верно?

– Привет. – Кивнула я.

– Добрались без происшествий?

– К счастью. – Улыбнулась Лили и обняла своего кузена. – Ты уже разместился?

– Да. Кстати, кажется, на моем этаже есть две свободные комнаты рядом с моей. Можете, взять их.

– И слушать, как ты храпишь? – Произнесла подруга и подошла к стойке, за которой стоял администратор.

– Вообще-то, я не храплю.

– Кому ты это говоришь, Роберт?

Роберт ничего не ответил, только спросил у меня, нужна ли помощь с багажом. Я ответила, что в моем чемодане мало вещей, и он посмотрел на меня так, словно я вовсе не человек, а один из существ из его рассказов, которые были ему и интересны, и отвратительны одновременно.

Разместившись на этаж выше Роберта, мы с Лили вернулись в холл и решили, что для начала было бы неплохо перекусить. При гостинице был небольшой ресторан, но еда там оказалась настолько невкусной, что мы втроем договорились поужинать вечером в каком-нибудь другом месте.

– Ну, что, пройдемся по городу? – Спросил Роберт, когда мы вышли на улицу.

– Может, я покажусь бестактной, – начала я. – Но, что именно тебя заинтересовало в Данворит? Как я понимаю, это место не отличается ни архитектурой, ни…, ну не знаю, интересной историей.

– А тут ты ошибаешься, Ада. – Покачал он головой. – Когда-то в этом месте сожгли целых тринадцать ведьм.

– Ох, целых тринадцать. – Иронично заметила я. – Наверное, это сделали на площади, где мы сейчас и находимся?

– Нет. В лесу.

– Класс. Может, туда пойдем?

– Ада. – Произнесла Лили с укором.

– Извини. – Ответила я. – Ладно, можем, сходить в церковь. Кажется, мы проходили ее, когда шли сюда с вокзала.

– Давайте, лучше сходим в музей вампиров? – Предложил Роберт, и я уже повернувшая в сторону церкви, взглянула на него через плечо. – Можем, даже экскурсовода нанять.

– Он это серьезно? – Шепнула я на ухо Лили, когда мы направились в сторону того самого музея.

– Давай, просто зайдем в музей. Если что-то не понравится – выйдем и подождем Роберта на улице.

– Ладно.

Оказавшись у входа в музей, я чуть не прыгнула от счастья. А все потому, что музей был закрыт на ремонт. На лице Роберта я увидела сильное разочарование. Однако через миг он стал таким же, как и был несколько минут назад.

– Что же, твоя взяла, Ада. – Объявил он. – Пойдем, взглянем на церковь.

***

Целый день мы проходили, рассматривая разные уголки Данворит. На удивление, город мне понравился. Там чувствовалось умиротворение и что-то очень расслабляющее. Лили же наоборот жаловалась на отсутствие хорошей связи, все время, повторяя один и тот же вопрос: “Как здесь еще живут все эти люди?”.

Мы вернулись в гостиницу, когда уже смеркалось. Разойдясь по своим комнатам и приведя себя в порядок, мы снова встретились в холле, и пошли в заведение, которое называлось “Драконья пасть”, которое заприметили еще днем. Это было что-то, вроде, бара, но с приятной мелодичной музыкой и ненавязчивым персоналом. Каждый из нас сделал заказ и в конце вечера поняли, что не зря решили сюда зайти. Паста, которую я заказала, была не хуже, чем в итальянском ресторане рядом с моим домом, а сидр был настолько сладко-кислым, что захотелось купить целый ящик.

– Наверное, нам пора уже идти. – Сказала Лили, зевая.

– Да. Я только в уборную зайду и пойдем. – Ответила я и, встав из-за стола, пошла в сторону туалетов, где чуть не получила в лоб деревянной дверью.

– Прошу прощения. – Произнес знакомый женский голос.

Я подняла глаза и увидела ту самую женщину, которая была в галерее в день пожара. По ее лицу я поняла, что она не ожидала меня здесь увидеть, но проигнорировав уже мой удивленный взгляд, направилась в зал.

Глава 6

Я вышла из уборной и остановилась около барной стойки. Мои глаза искали незнакомку, которая, я почему-то была уверена, еще не ушла. Проведя взглядом весь зал, я увидела ту самую. Она сидела за столиком лицом ко мне и что-то говорила мужчине в черном пиджаке. Наконец, заметив, что я смотрю на нее, женщина прервала беседу и обратила на меня свои ярко накрашенные черные глаза. Думая, что сейчас ее собеседник тоже повернется в мою сторону, я быстрым шагом направилась к столику друзей, которые уже ждали меня в верхней одежде.

Когда мы вернулись в гостиницу, Роберт объявил, что хочет еще немного выпить в баре ресторана. Пожелав ему спокойной ночи, Лили и я поднялись на свой этаж и разошлись по комнатам. После того, как я приняла душ и выпила таблетку снотворного, мои мысли вернулись к незнакомке. Было ли это совпадением, что мы оказались с ней в одно и то же время в Данворит, или же она решила убрать меня, чтобы никто не обвинил ее в уничтожении фотографий Шрёдера? Стукнув себя по лбу за бредовые мысли, я накрылась одеялом, выключила свет и скрестила пальцы, надеясь на то, что этой ночью мне ничего не приснится.

***

За окном воет ветер, а я стою посреди незнакомой комнаты и чувствую холод во всем теле. Посмотрев по сторонам, я замечаю дверь и подбегаю к ней. Она, кажется, закрытой, но я прилагаю все свои силы, и дверь со скрипом открывается. Громкий женский крик отзывается эхом по коридору, и я отступаю назад. Но какая-то невидимая сила тянет меня идти вперед, и я это делаю. Босыми ногами я чувствую что-то мокрое под ногами, смотрю вниз и беззвучно вскрикиваю. Это кровь…. Алая, жидкая и остывшая. Я иду дальше и вижу полуоткрытую дверь. Желание войти такое сильное, что я хватаюсь за металлическую ручку и распахиваю дверь перед собой.

Женщина в белой ночной сорочке лежит на полу и извивается от боли. Сначала мне кажется, что она умирает, но потом, я с ужасом осознаю, что она прямо на моих глазах рожает ребенка. На лице незнакомки я вижу испарины и гримасы. Мне хочется подойти к ней и поддержать, но я остаюсь на месте. Через какое-то время женщина берет младенца на руки и улыбается сквозь слезы. Откуда-то со стороны в комнату входит высокий мужчина средних лет, взгляд которого направлен только на ребенка.

– Нет! – Говорит женщина слабым голосом. – Я не отдам ее. Не отдам, слышишь!

– Так надо, Элис. – Произносит мужчина и, беря пеленку, укутывает в нее девочку. – Это ее судьба.

– Забери меня. Но…, оставь ее. Я ничего не прошу больше! Пожалуйста, Мартин. Прошу! Умоляю!

– Ты все сказала? Теперь, отдай мне ребенка. Иначе я буду действовать по-другому. Ты меня знаешь.

Мать дрожащими руками протягивает ребенка, но снова резко прижимает его к своей полуобнаженной груди и целует в лоб.

– Я люблю тебя, моя милая.

– Очень мило. Но зря стараешься, Элис. Она никогда не вспомнит этот момент своей жизни.

– Иди к черту! – С этими словами родильница достает из-под кровати нож и приставляет его к горлу своей дочери. – Пусть, она умрет, но не достанется никому из нас.

– Не смей! – Кричит мужчина и очень быстрым движением выдергивает ребенка из рук матери, которая в попытке встать с пола втыкает нож себе в ногу. Однако это не останавливает ее, а вот незнакомец начинает часто дышать.

– Твоя слабость еще не раз подведет тебя, Мартин. – Ухмыляется бледная женщина, делая каждый шаг, не чувствуя боли.

– Но, к счастью, ты этого больше никогда не увидишь. – Произносит знакомый мне человек и втыкает ножницы в спину только недавно родившей женщины.

– Что ты наделала, Елена? – Спрашивает ее мужчина с лицом полным ужаса, поняв, что незнакомка издает последние признаки жизни.

– Я сделала, что должна была.

***

Проснувшись от стука в дверь своего номера, я отрываю голову от подушки, накидываю халат и подхожу к двери. Когда я понимаю, что это Лили, открываю дверь и приглашаю ее зайти. Она была уже одета и выглядела выспавшейся. Я позавидовала ей, когда мельком взглянула на себя в зеркало.

– Умывайся, одевайся и спускайся на завтрак. – Торопливо сказала подруга, оглядывая вид из окна.

– Раз у нас поезд вечером, я хотела еще немного поваляться в кровати.

– Нас пригласили на экскурсию.

– Чего? – Нахмурилась я. – Кто?

– Роберт встретил ее вчера в баре. А сегодня я и сама с ней познакомилась. Она классная. – Поправив шторы, объяснила Лили.

– И кто она?

– Ее зовут Гленна. Тип, на которого она работает, имеет здесь дом.

– Зачем нам идти в чей-то чужой дом?

– Затем, что почти все экспозиции из музея про вампиров сейчас находятся в его доме.

– Ой, давай, вы с Робертом пойдете без меня. – Произнесла я голосом полным отчаяния.

– Нет, Ада. Тебе надо проветриться в последний день пребывания в Данворит. Вставай!

– Лили!

– Я серьезно!

Поняв, что она не отстанет от меня, я, как можно медленнее пошла в ванную, а потом в таком же темпе оделась. Когда в ресторане гостиницы я выпила отвратительный кофе без пенки, которую так любила, то вышла в холл и увидела Роберта и Лили в компании женщины, о какой думала накануне вечером.

– Ада, – произнес Роберт, подойдя к друзьям. – Это Гленна и она проведет нам экскурсию в доме, где сейчас…

– Да, Лили мне все рассказала. – Прервала я его с нескрываемым раздражением.

– Я смотрю, кто-то не выспался. – Улыбнулась Гленна и, не сказав ничего больше, вышла на улицу. Всем нам пришлось сделать то же самое.

– А нам далеко идти? – Поинтересовалась Лили, поправляя свой шарф.

– Дом милорда находится не совсем рядом, поэтому поедем на машине. – Сказала Гленна, достав ключи из кармана. – Кто вперед?

– Можно, я? – Вдруг спросила я, даже сама не ожидая от себя этого вопроса.

– Можно. – Ответила она и открыла водительскую дверь.

Когда мы все уселись в отнюдь не дешевый автомобиль, Гленна завела двигатель и выехала с парковки. Сначала мы ехали по улицам города, затем по сельской дороге, окруженной зелеными полями. Я заметила про себя, что место здесь было незабываемо красивое.

– А почему экспонаты находятся сейчас в доме вашего начальника? – Вдруг спросил Роберт, когда мы проехали очередной живописный пейзаж.

– Потому что она так захотел. – Ответила Гленна, не отрывая взгляд от дороги.

– Он здесь очень влиятельный человек? – Не унимался Роберт.

– Можно и так сказать.

– Давно вы на него работаете? – Все так же продолжал допытываться он.

– Давно.

Кажется, Роберт хотел задать еще пару десятков вопросов, но Лили, сидящая рядом с ним, шикнула и приставила палец к своим губам.

– Все нормально. – Сказала Гленна. – Если вас что-то интересует, то я отвечу на все ваши вопросы. – Тут она взглянула на меня и многозначительно улыбнулась.

– Вы всем туристам предлагаете провести экскурсию? – Ухватившись за возможность, произнесла я.

– Нет. Вы – первые. – Ответила Гленна серьезно, а затем рассмеялась. – Я шучу. Расслабьтесь.

Глава 7

Машина остановилась возле железных высоких ворот с замысловатыми завитками. Гленна вышла из машины, открыла их и снова вернулась на место водителя. Когда мы проехали через ворота, я заметила впереди очертания большого дома, который я уже когда-то видела. Чем ближе автомобиль подъезжал к особняку, тем больше мне не хотелось верить себе. Я уже не обращала внимания на деревья, которые росли по сторонам дороги. Мое внимание было приковано только вперед к тому самому дому, который был в моих снах.

– Ничего себе! – Выдохнул Роберт, выйдя на улицу первым. – Это же, сколько ему лет?

– Дом передавался милорду по наследству. Ему около четырехсот лет.

– Правда? – Изумилась Лили. – А можно его сфотографировать?

– Без фотографий, прошу. – С дружелюбным выражением лица, но с нотками серьезности ответила Гленна. – Пойдемте, я покажу вам все внутри.

Мельком осмотрев все вокруг, я помотала головой, чтобы выбить навязчивую мысль из своей головы. Здесь все такое знакомое…. Может, я просто где-то видела фото этого особняка, поэтому он мне снился? Конечно, это разумнее всего.

– Эй, Ада, – позвала меня подруга. – Ты идешь?

– М? А, да, конечно.

Я быстрым шагом поднялась по мраморной лестнице и вошла через тяжелые двери в сам дом. Температура внутри оказалась такой же, как на улице, поэтому надежда снять пальто и шапку улетучилась. Остановившись, в большом холле, я заметила про себя, что там было очень чисто, будто кто-то прямо перед самым нашим приходом сделал генеральную уборку. Небольшие светильники на стенах горели, полы блестели, а потолки казались бесконечно высокими. В воздухе стоял приятный запах, но я не могла определить, что это именно.

– Ваш начальник в городе? – Спросила Лили, оглядывая все вокруг, как и мы с Робертом.

– Нет. Он уже уехал.

– А почему вы называете его “милорд”? – Задала я вопрос, который ничуть не задел Гленну.

– Потому что я уважаю его.

– Извините, если я перешла черту.

Гленна промолчала, удостоив меня только коротким кивком. Потом мы поднялись по широкой винтовой лестнице на второй этаж, и я почувствовала на себе чей-то взгляд со стороны. Убедившись, что там никого нет, я последовала за остальными. Идя через небольшую галерею, где висели картины разных размеров, мне пришлось остановиться, так как я не могла не сделать это. Какая роскошь!

– Это оригиналы, да? – Осмотрев одну из картины, которую видела только на страницах учебника в университете, спросила я.

– У милорда все вещи только в оригинале.

– А чем он занимается? – Поинтересовался Роберт, тоже разглядывая одну из картин незнакомую мне.

– Он – врач-хирург. У него своя частная клиника.

– Очень благородная профессия. – Похвалила Лили.

– Да. – Согласилась Гленна и указала на следующую дверь, где, как она пояснила, находятся артефакты из музея. Однако я, задержавшись возле картины, на которой была изображена Мадонна в красном платье с золотистыми вышивками по краям рукавов, отстала от остальных. Смотря на картину, я чувствовала все эмоции художника, и будто видела, как он писал каждый ее миллиметр. Какие тени, линии и мазки! Что-то очень прекрасное и завораживающее, как и все в этом доме.

– Вам нельзя здесь находиться. – Услышала я писклявый мужской голос позади себя.

– Ой…, извините. – Произнесла я, заметив низкорослого мужчину, стоявшего у стены.

– Милорд не позволяет никому бывать в этой части особняка. – Продолжил незнакомец, медленно, будто плывя, приближаясь ко мне. Одежда на нем была чистая, однако рубашка, торчащая из-под темного кардигана, выглядела мятой, а брюки рванными в местах выше колен.

– Надеюсь, вы не расскажите ему, что в галерее кто-то был. – Чувствуя нарастающую тревогу, ответила я.

– Я все рассказываю милорду. – Находясь уже близко рядом со мной, произнес мужчина. – Но, знаете, возможно, я смогу кое-что утаить от него. Ведь, ему все равно…

– Наверное, мне пора.

– Куда же вы? – Схватив меня за руку, спросил незнакомец. – Я только хочу попробо…

– Димитрий! – Разнесся строгий голос по всему залу. – Отпусти девушку. Немедленно.

Я обернулась к дверям и увидела высокого, стройного мужчину в темно-бордовом костюме. Черты его лица были настолько изящными, что некоторая резкость во взгляде даже не была заметной. Однако, несмотря на это, глаза его были черные, как уголь, и имели миндалевидную форму, брови густые, губы немного пухлые и чувственные, волосы темные и короткие, зачесанные слегка назад, показывая высокий благородный лоб. Небольшая щетина отличалась аккуратностью и давала понять, что ее обладатель следит за своим внешним видом.

– Милорд…, – негодующе, смотря на мужчину, промямлил неприятный тип, и резко отпустил мою руку, словно это был горящий факел. – Я…, я думал, вы…, вы уехали.

– Если я уехал – это значит, что ты можешь обращаться с гостями моего дома в подобной манере?

– Нет. Никак нет, милорд. – Димитрий поклонился, почти коснувшись острым носом пола. – Прошу прощения!

– Не передо мной ты должен извиняться, а перед гостьей.

Тут Димитрий поднял голову, посмотрела сначала на меня, потом на мужчину, и как-бы через боль внутри себя, поклонился передо мной. Однако этот поклон был не таким глубоким, как прежде, и весьма коротким.

– Теперь – иди!

– Да, мой милорд.

Димитрий быстро скрылся в дверях, через которые я не так долго сама проходила. Страх, который возник в то время, когда я увидела его, начал понемногу отступать. Я разгладило пальто в том месте, где он меня схватил, и поморщилась.

– Вам больно? – Уже совсем другим тоном спросил мужчина, благодаря которому я лишилась компании жуткого коротышки.

– Возможно, будет синяк. – Ответила я и подняла глаза. В нескольких шагах от меня, стоял он и смотрел на меня сменившимся взглядом. Теперь я не видела в его лице ни жесткости, ни властности, ни угрозы. – Но я благодарная вам.

– Не стоит. Я всего лишь усмирил своего домоправителя. Он не должен был так разговаривать с вами. Прошу прощения. – Мужчина легонько наклонил голову, и я, кажется, залилась румянцем. Обычно я не имела привычки краснеть, но поведение такого галантного мужчины, произвело на меня впечатление.

– Меня зовут – Ада Вуд. – Нарушив весьма неловкое молчание, пояснила я. – Мои друзья и я пришли по приглашению Гленны. Кажется, она ваша помощница. Однако если бы мы знали, что вы не уехали, то ни за что, не нарушили ли бы ваш покой.

– Гленна пригласила вас сюда потому, что я слышал от знакомого в городе, что вы хотели посмотреть экспозиции из музея.

– Правда? Тогда мне нужно вас поблагодарить за такую возможность. Кузен моей подруги интересуется вампирами и прочими темами, связанными с, так называемым злом, поэтому, когда он узнал, что музей закрыт, он сильно расстроился.

– Значит, интересуется вампирами? Очень любопытно.

– Честно, говоря, мне кажется, что он специально пригласил нас с Лили в эту поездку, чтобы убедить в том, что вампиры – это не просто миф. – Призналась я.

– А вы, получается, не верите в вампиров?

– Нет. – Покачав головой и улыбнувшись, произнесла я. – Я читала “Дракулу Брэма Стокера”, смотрела кучу фильмов про вампиров, в том числе “Сумерки”, но мое мнение очевидно – вампиров не существует.

– Интересно, почему вы так думаете, потому, что не встречали их в реальной жизни, или же вам проще верить в массовое заключение? – Прищурившись, спросил мужчина.

– Сложный вопрос. Но, наверное, я так думаю, так как давно выросла из сказок о ведьмах, упырях, русалках и тому подобных.

– Понятно. – Ответил он, улыбнувшись так, словно я сказала какую-то чушь. Тут послышались голоса и в зал вошли все, кого я не так давно, потеряла. – Гленна, дорогая, – обратился к своей помощнице хозяин дома. – Димитрий, кажется, снова за свое. Надеюсь, ты проведешь с ним беседу, которая изменит его поведение, когда я снова вернусь сюда.

Она, кажется, не ожидавшая увидеть начальника, испуганно перевела взгляд на меня, а потом кивком дала понять, что все поняла. Помнилось, при первой встрече Гленна была более развязной, чем сейчас. Возможно, в рабочее время она закрывала на замок свою настоящую личность и старалась быть милой и добродушной, или же, она боялась, что ее уволят из-за плохо отношения к приглашенным гостям.

– У вас потрясающе-красивый дом. – Выйдя вперед, объявил Роберт, вытянув руку для рукопожатия. – Спасибо большое, что пригласили нас!

Мужчина пожал ему руку, а затем представился всем нам:

– Мое имя – Марк Баррингтон. Рад, что вы нашли время посетить мой дом. Надеюсь, то, что вы уже увидели, произвело на вас впечатление. Я бы с радостью, пообщался с вами, но, к сожалению, мне пора уезжать. Мне и так пришлось отложить поездку из-за…, – он внезапно перевел взгляд на меня. – Из-за кое-какого дела. Со всем уважением, до свидания!

Грациозной походкой мистера Баррингтон вышел из галереи, произведя не только на меня самое лучшее впечатление, но и на Роберта и Лили.

Глава 8

Оказавшись снова дома, я начала прокручивать в голове поездку в Данворит. Хоть, я и представляла ее немного по-другому, мне не было жалко выходных. Я провела время с Лили и ее кузеном, который оказался не таким уж и плохим собеседником, как мне показалось при первой нашей встрече. Роберт, и правда, имел бзик на сказочных персонажах, но в остальном был хорошим парнем. Что касается нового знакомства в лице Гленны и мистера Баррингтона, то они остались для меня некой загадкой. Первая – сделала вид, что не видела меня раньше, а второй – просто был вежливым со мной. Однако их обоих что-то связывало, и это была вовсе не работа, а нечто чуждое мне. Возможно, у меня разыгралась фантазия под влиянием снов, но в их внешности можно было разглядеть общие черты – бледная кожа (даже бледнее моей!), черные глаза и размеренная речь, которой можно позавидовать. Самое последнее, конечно, не удивление для некоторых людей, а вот, другое казалось интересным. Хотя, снова же, кого сейчас в двадцать первом веке удивишь необычной внешностью?! Убедив себя в этом, я постаралась вернуться в омут обычной повседневной жизни.

***

Рабочая неделя подходила к концу. Я занималась своими делами, иногда отвлекаясь на разговоры с Самантой, которая была очень заинтересована моей поездкой. Она и ее друзья тоже собирались поехать куда-нибудь в ближайшее время, но вариантов было так много, что некоторые из их компании даже поссорились.

– Брат моего парня хочет на концерт какой-то супер отстойной группы, – щебетала Саманта, когда я заполняла нужные бумаги, стоя у окна, а она сидела на моем крутящемся стуле. – Я же не хочу, как и все другие. Но, кажется, в баре, где они будут выступать, весь вечер будет бесплатная выпивка. Даже не знаю, что и делать…

– Да. Выбор не из легких. – Иронично произнесла я.

– И не говорите.

Вдруг дверь открылась и в кабинет заглянула миссис Браун. Саманта, которая ничего не делала уже более часа, резко придвинулась к письменному столу и начала барабанить пальцами по компьютерной клавиатуре.

– Ада, – обратилась она ко мне. – Зайди через десять минут в мой кабинет. Нужно кое-что обсудить.

– Хорошо.

– Надеюсь, вас не уволят, – сказала Саманта, когда я щелкнула ручкой. – Мне будет вас не хватать.

– Очень мило с твоей стороны беспокоиться обо мне. Но сейчас мой уход не означает, что ты можешь не продолжать работать. Не забывай, ты еще не распечатала старые документы.

– Держу за вас кулачки! – Крикнула Саманта, когда я выходила из своего кабинет.

Ну, что за напасть! Улыбнувшись самой себе, я направилась в кабинет начальницы. Оказавшись перед ней в весьма жестком и неудобном кресле, которое ненавидела с самого первого дня, когда меня взяли на работу, я выжидающе взглянула на нее. По ее лицу я сразу поняла, что случилось что-то плохое. Неужели, на нас хочет подать в суд тот немец?

– Шрёдер умер. – Объявила миссис Браун, после чего я часто заморгала.

– Когда?

– Два дня назад.

– Это ужасно!

– Да, и нам придется пойти на его похороны в знак уважения.

– Ведь я его совсем не знала… – Осторожно сказала я.

– Знаю, но мне нужна помощь в одном важном деле.

– Каком? – Удивилась я.

– Среди своих фотографий Шрёдер отправил одну картину, которая не принадлежала ему.

– Он украл ее?

– Не совсем. – Отрицательно покачала головой начальница. – То есть не им самим, а его прадедом, кажется.

– А как вы обо всем этом узнали? – Допытывалась я, потому как происшествие с пожаром не отпускало меня до конца.

– Со мной связалась помощница того самого человека, чей предок был изображен на картине.

– И вы подозреваете, что он будет на похоронах? – Спросила я, догадавшись, к чему ведет миссис Браун.

– Потому что этот некий мистер Баррингтон вел переговоры со Шрёдером, чтобы он продал картину ему.

– Марк Баррингтон?! – Я была крайне удивлена услышанным.

– Тоже читали о нем статью, вышедшую на этой неделе? – Хмыкнула начальница. – Мне кажется, что нам придется очень сильно постараться, чтобы он не обвинил нас в халатном отношении с произведениями искусства. Он достаточно, скрытный человек, но от проверенных мной источников, я узнала, что с ним лучше не связываться. Как говорится – в тихом омуте черти водятся.

– Почему вы так уверены, что с моей помощью, вам удастся договориться с мистером Баррингтоном?

– Я не уверена в этом, Ада. Просто, мне было бы легче общаться с ним, если я буду чувствовать, хоть какую-то поддержку от знакомого мне человека.

Раньше я всегда думала, что миссис Браун никто и ничто не помеха, как в обычной жизни, так и в работе. Кажется, загадочный мистер Баррингтон смог взволновать ее, или же то, что она узнала о нем. Из-за желания самой узнать больше об этом мужчине, я согласилась на просьбу начальницы.

– Я буду твоей должницей, Ада. – Встав с места, сказала она. – И да, не забудь в субботу надеть что-нибудь черное.

Глава 9

В церкви Святого Павла я появилась позднее, чем следовало. Не решившись пройти поближе к алтарю, где сидела миссис Браун, я села на скамейку при входе. Впереди меня сидело достаточно много знакомых умершего. Когда священник дал прощальное слово сестре Шрёдера, мое сердце сжалось. Хоть, я и не знала этого человека, было жаль, что он ушел так рано из жизни. Перед походом на похороны я решила узнать немного о фотографе и поискала информацию о нем в Интернете. Оказалось, что он много путешествовал и подавал надежды в своем деле.

– Я думала, ты не придешь. – Подойдя ко мне уже на улице, сказала начальница, поправляя черный шарф на шее. – Мне пришлось поспрашивать кое-кого, как выглядит Баррингтон, ведь я не нашла ни одного его фото в Интернете.

– Серьезно? – Мне казалось, что в виртуальном мире можно найти все, что угодно.

– Я же говорила – он очень скрытный. – Прокашлявшись, ответила миссис Браун. – Ладно, думаю, если мы будем внимательнее и общительнее, то найдем его. Вдруг, кто-нибудь из этих людей знаком с ним лично. – Почти сразу, сказав это, она подскочила к женщине с маленьким мальчиком и начала вести беседу.

Я решила, что не буду ни с кем разговаривать. Ведь, мне было известно, как выглядит мистер Баррингтон. Оказавшись на самом кладбище, которое находилось позади церкви, я встала поодаль ото всех. Священник, подождав немного тех, кто задержался, начал читать молитвы те, что обычно читают священники на похоронах. К счастью, все прошло тихо и спокойно. После того, как гроб начали опускать в могилу, начальница подошла ко мне с усталым выражением лица и тяжело вздохнув, проговорила:

– Никто не знает, кто это. Да, и моя интуиция подсказывает мне, что здесь его нет. – Она на несколько секунд оглянулась назад, а потом, выпрямившись, продолжила. – Хотя, знаешь, скорее это не интуиция, а просто наметанный глаз на таких богачей, как он.

Я ничего не ответила на ее слова, хотя взгляд, который миссис Браун бросила на меня, ждал поддержки.

– Тебя подвезти?

– Нет, спасибо. – Ответила я, когда мы возвращались к церкви. – Хочу прогуляться.

– Ладно. Тогда, до понедельника, Ада.

Я попрощалась с миссис Браун и почувствовала тягу снова зайти в церковь. Войдя и сев на ту же скамейку, что и некоторое время назад, я закрыла глаза. У меня, и правда, были сложные отношения с Богом и принятием его, как чего-то нужного. Однако я никогда не уверяла никого, что я не верю в него. Порой, когда я была одна, мне казалось, я чувствую его присутствие. Но это был такой мимолетный момент, что чаще, я думала, что это мое воображение и ничто больше.

Наконец, выйдя на улицу спустя пятнадцать минут, я хотела было направиться домой, но непреодолимое желание вернуться на кладбище, заставило меня повернуть за каменный угол церкви. Не зная, как реагировать на свои желания, я сделала глубокий вдох и медленный выдох, а затем пошла в сторону могилы Шрёдера. Идя некоторое время и смотря только себе под ноги, я удивилась тому, кого увидела у могилы.

– Это вы, мисс Вуд. – Не обернувшись, произнес он, будто ждал меня.

– Добрый день, мистер Баррингтон. – Ответила я и поравнялась с ним. – Вас не было на похоронах.

– Но все же я пришел.

– Вы были друзьями с покойным? – Спросила я, притворившись, что не знаю их отношений.

– Нет.

– Извините, за вопрос, – осторожно произнесла я. – Но зачем вы тогда пришли сюда?

– А вы? – Со спокойным и приятным выражением лица спросил мистер Баррингтон.

– Выставка его фотографий должна была проходить в галерее, где я работаю. – Пояснила я.

Он ничего не ответил, лишь кивнул. После этого мы стояли некоторое время в тишине и смотрели на свежую могилу, пока я не почувствовала, как мои ноги начали мерзнуть.

– Вообще, – начала я, поняв, что с каждой минутой мне становится все холоднее. – Моя начальница надеялась вас увидеть.

– Правда? – С улыбкой и, не отрывая взгляд от могилы, ответил мистер Баррингтон.

– Она беспокоится из-за…, портрета, который когда-то украли у вашей семьи.

– Ваша начальница может не волноваться. Я не буду действовать против галереи. То, что уничтожено, уже навсегда утеряно.

– Вы так легко об этом говорите. – Удивилась я, ожидая совсем другой реакции.

– Мисс Вуд, – повернувшись ко мне, произнес мистер Баррингтон со слегка английским акцентом, который я раньше не замечала. – Мне жаль, что прадед мистера Шрёдера когда-то украл портрет моего дяди. Я хотел вернуть его в свою семейную коллекцию и почти сделал это, но, к несчастью, произошел пожар. Виню ли я кого-то в том, что это произошло? Нет, потому как, на мой взгляд, так должно было произойти.

– Вы имеете в виду пожар?

– Да.

– Благодарю вас. – С улыбкой сказала я, но, поняв, что это не совсем уместно, подавила ее. – Но все же, не жаль, что все так получилось.

Теперь к церкви я подошла в компании мистера Баррингтона, от которого веяло вкусным дорогим одеколоном. Его полностью черный костюм сидел на нем, как влитый, а ботинки с квадратными носами были начищены до блеска. Я позавидовала самой себе, что иду рядом с таким привлекательным и утонченным мужчиной.

– Где вы живете? – Вдруг спросил он.

– Недалеко отсюда.

– Давайте, я вас подвезу. Скоро начнется дождь.

Взглянув на небо, я поморщила нос, а затем сама не ожидая от себя, согласилась на его предложение. На парковке мистер Баррингтон достал брелок с ключами и нажал на кнопку. Фары черного BMW блеснули, и мы направились в сторону автомобиля.

– Подождите, – сказал мистер Баррингтон и, когда я хотела открыть дверь с пассажирской стороны, прикоснулся к ручке и легким движением открыл дверь.

– Спасибо. – Почувствовав себя почему-то неловко, произнесла я, сев в чистый салон.

Дождь начался почти сразу, как только мы выехали с парковки. Крупные капли начали стекать по лобовому стеклу, поэтому мистер Баррингтон включил “дворники”, которые начали быстро смахивать воду в стороны. Взглянув на руль, я поняла, что никогда мужские руки не казались мне настолько красивыми – бледная мягкая кожа, как фарфор, и длинные тонкие пальцы, которые должны были достаться великому пианисту. На безымянном пальце левой руки я заметила перстень с орнаментом и красным камнем.

Подняв взгляд на профиль мистера Баррингтон, я невольно сглотнула и услышала, как часто забилось мое сердце. Резко отвернувшись к окну, я закрыла глаза и покачала головой, заставляя себя, сосредоточиться на чем угодно, но только не на мужчине, которого я не знала, но который заставил меня разволноваться.

– Значит, это не совпадение, что я нашел вас у себя в галерее. – Нарушил тишину мистер Баррингтон.

– Я люблю картины. – Не оборачиваясь, ответила я.

– Давно работаете в этой среде?

– Два года.

– Любимые художники?

– Их больше, чем того требует приличие.

Усмехнувшись, мистер Баррингтон спросил:

– Ваш “топ” три?

– Наверное, это…, – я задумалась на недолгое время. – Каспар Давид Фридрих, Уильям Хогарт и Иоганн Генрих Фюссли.

– Фюссли?! Не слишком ли он мрачен для вас?

Я пожала плечами, почему-то обрадовавшись, что он знает работы Фюссли. Немного придя в себя, я повернулась лицом к мистеру Баррингтону и задала тот же вопрос о его любимых художниках.

– Франческо Айец, – сказал он почти сразу. – Гюстав Моро, Стивена Макки и, наверное, Бернардо Беллотто.

– Это четыре. – Заметила я с улыбкой.

– Иногда я перехожу черту дозволенного. – Сказал мистер Баррингтон и по какой-то причине помрачнел.

– В этом наша жизнь.

– Да, но некоторым лучше держать себя в руках, чтобы не наделать ошибок.

– Это верно. – Согласилась я. – Однако моя тетя сказала бы, что жизнь – это миг, который нужно прожить, а не просуществовать.

– Бывает такое, что жизнь оказывается настолько длинной, что от нее начинает тошнить.

– Вы говорите так, словно прожили больше лет, чем вам на самом деле.

– Сколько вам? – Неожиданно спросил мистер Баррингтон.

– Двадцать четыре. А вам?

– Достаточно, чтобы усомниться во всем, что когда-то было сказано и доказано.

– Вы говорите загадками. – Прищурилась я, уверенная в том, что узнаю его возраст из Интернета, когда вернусь домой.

– Иначе совсем не интересно.

Машина подъехала к моему дому, и мистер Баррингтон, заглушив мотор, повернулся ко мне так, что теперь я могла наслаждаться его лицом не только в профиль. Его волосы сегодня лежали менее послушно, чем в прошлую нашу первую встречу. Так мне нравилось намного больше, хотя против и уложенной прически я не имела ничего против. Просто с небрежными локонами на лбу он выглядел более магнетично, чем обычно.

– О чем вы думаете, Ада? – К счастью, нарушив поток моих мыслей, произнес он.

– Да так…, глупости.

– Вы удивитесь, но мне интересны ваши глупости.

– Наверное, вы – первый человек, который так сказал не конкретно мне, а вообще, в целом. – Усмехнулась я, улыбнувшись. Глаза мистера Баррингтон мгновенно зажглись, но звук автомобильного сигнала заставил его часто заморгать и отвернуться от меня.

– Наверное, вам уже пора домой. – Ледяным голосом объявил он.

– А? Да, точно. – С этими словами я открыла автомобильную дверь и вышла на улицу, где воздух был невероятно свежим и нужным.

Глава 10

Несколько дней я была занята на работе новой выставкой художницы, которая все свое детство провела в Австралии, чему и посвятила свое творчество. Ее работы мне не совсем нравились. В них было что-то отталкивающее и неправдивое. Сказав это Саманте, когда та спросила мое мнение о новой выставке, я пожалела об этом. Оказалось, что эта художница была одной из ее любимых, и “даже имела почти двести тысяч подписчиков с Инстаграм1”. Последнее меня мало волновало, а вот, что наша студентка, хоть как-то проявляет интерес к искусству, меня поразило и даже обрадовало. Я поняла, что, возможно, с ней еще не все потеряно.

Когда я возвращалась во вторник с обеда, я заметила миссис Браун, разговаривающую по телефону, возле одной из четырех колон. Помахав мне, она быстро попрощалась с собеседником и быстрым шагом подошла ко мне.

– Ада, – произнесла она с сияющей улыбкой. – Со мной недавно связалась помощница мистера Баррингтона, и ты не поверишь, что она сказала.

– Надеюсь, это что-то хорошее. – Ответила я, догадываясь, что она имеет в виду.

– Он не будет подавать на нашу галерею жалобу!

Я постаралась сделать удивленный и, одновременно, радостный вид. Однако мое выражение была было наигранным, а вот, начальница радовалась по-настоящему, и это понятно почему. Ведь, если бы мистер Баррингтон решил наказать нас за порчу его фамильного наследия, то он бы это сделал, и очень даже успешно. Подумав об этом, я замерла на месте. Откуда такие познания о мужчине, про которого я нашла настолько мало информации, что даже было стыдно?

– Эй, вы решили уснуть стоя? – Окликнула меня Саманта, которая так же возвращалась с обеда. По ее тону я поняла, что она все еще злиться на меня из-за своей любимой художницы.

– Нет, просто задумалась. – Очнувшись, будто ото сна, я поняла, что начальница давно ушла в здание, возможно, сказав еще что-то о мистере Баррингтоне.

Оказавшись вместе с Самантой в кабинете, я снова задумалась о том, почему же не смогла ничего найти о Марке Баррингтоне в Интернете. Ведь, даже на президентов США или на членов английской королевской семьи можно найти больше компромата, чем кусочек биографии довольно известного в своих кругах врача-хирурга.

– Вы снова спите что ли? – Услышала я голос Саманты рядом со своим ухом.

–Тебе нужна моя помощь? – Повернулась я к ней.

– Вообще-то, да. Я не знаю, в какую из этих папок нужно кидать вот эту информацию. – Она тыкнула указательным пальцем с красным ногтем в листок, который лежал у нее на коленках.

– Дай, я посмотрю, что у тебя там. – Просмотрев документ, я вздохнула. – Саманта, я же тебе уже объясняла, что эту информацию не нужно переносить на компьютер, потому что она уже там есть.

– Реально? – Будто в первый раз, слыша это, произнесла она. – Ну, тогда я пойду. На сегодня я все сделала.

– Может, хочешь помочь Мие с ее картинами?

– Когда? – При упоминании художницы из Австралии ее глаза заблестели.

– Сегодня. – Я посмотрела на свои ручные часы. – Кажется, она должна скоро приехать.

– Круто…, блин, да это очень круто!

Я рассмеялась, а потом сделала достаточно серьезное лицо. Первая причина, почему я рассказала о приезде художницы в галерею Саманте, заключалась в том, чтобы снова помириться с ней. Было невозможно работать с человеком, который точил на тебя зуб. Вторая же причина была в том, что я нуждалась в помощи Саманты, которая могла найти в Интернете все, что угодно. Ведь, она, как не крути, была намного продвинутой в компьютере, потому что ее парень был программистом, который мечтал взломать Пентагон. Я понимала, что поступаю, не совсем хорошо, используя в своих интересах Саманту, но любопытство, которое вызвал во мне мистер Баррингтон, не давало мне жизнь обычной моей жизнью.

– Слушай, – осторожно начала я, когда Саманта села на стул, который стоял в углу кабинета, и взяла в руки свой телефон. – Ты же знаешь, как найти информацию о конкретном человеке?

Оторвав взгляд от яркосветящегося экрана, она прищурилась и медленно кивнула.

– Мне хотелось бы, чтобы ты кое-кого нашла в Интернете.

– Думаю, вам помогут социальные сети, чтобы найти этого человека.

– Его нет в социальных сетях.

– Да ну! – Засмеялась Саманта. – Сейчас каждый человек где-то, да сидит. Она встала с места и подошла к компьютера. – Как его имя?

– Марк Баррингтон.

Напечатав имя под диктовку, Саманта нажала на “Enter” и громко хмыкнула, потому что поисковик не выдал никакой нужной информации. На этом она не остановилась, начала заходить во все существующие социальные сети и искать нужного человека. В конце концов, она, пожевала нижнюю губу, открыла какой-то незнакомый мне сайт и ввела в поисковике имя мистера Баррингтона.

– Быть такого не может! – Раздраженно сказала Саманта, прокрутив интернет-страницу до конца.

– Ничего?

– Ничего.

– Может, ты не там искала? – Предположила я.

– Я проверила везде, где можно было. Может, я и не разбираюсь в картинах и тому подобному в искусстве, но с компьютерами и все, что связано с ними, я на “ты”.

– Значит, ты совсем ничего не нашла?

– Ну, вы – свидетельница, про этого Баррингтона нет никакой информации в Интернете. Он, вообще реальный человек?! Потому что у меня чувство, будто его никогда не было.

– Но миссис Браун сказала, что недавно читала о нем.

– Если она делала это в Интернете, то статью можно одним нажатием кнопки удалить.

– Понятно. – Сказала я и нахмурилась. Неужели, Баррингтону есть, что скрывать, что он так тщательно чистит информацию о себе в Интернете?!

– У вас есть его фото? – Неожиданно спросила Саманта.

– Нет. Это было бы слишком.

– Жаль. А то, возможно, это помогло.

– Спасибо, что уделила время.

– Обращайтесь, если что.

Глава 11

Выйдя с работы, у меня возникло странное чувство, будто за мной кто-то следит. Я постаралась проигнорировать это подозрение, хотя от того, что кто-то может наблюдать за мной сто стороны, у меня по спине пробежали мурашки. Быстро пройдя по тротуару и перейдя дорогу на светофоре, я достала из сумки наушники и вставила их в телефон, на котором включила первую попавшуюся на экране песню: “Someone you loved” – Lewis Capaldi. Музыка сразу заставила успокоиться мои нервы и проникнуться словами, которые я начала напевать в своей голове.

На середине пути к своему дому я заметила кондитерскую и уловила себя на мысли, что хочу съесть фисташковый эклер. Зайдя внутрь, я обнаружила, что все места в зале заняты. Поэтому мне пришлось взять эклер и зеленый чай с собой и выйти на улицу, где я из-за своей невнимательности столкнулась с мужчиной в темно-синем пальто.

– Извините, пожалуйста! – Произнесла я, очень сильно обрадовавшись, что не разлила на чай на одежду незнакомца.

– Все хорошо. – Когда я услышала мужской голос, я потеряла дар речи и быстро захлопала ресницами. – Какой приятный сюрприз, мисс Вуд.

– Ах, это…, вы! – Промямлила я то ли от того, что встреча с мистером Баррингтоном была больше, чем неожиданностью для меня, то ли, во всем был виноват его внешний вид, который каждый раз был лучше предыдущего.

– Вижу, вы любите сладкое.

– Вообще-то, не очень. – Призналась я, а потом глядя на картонную коробочку с эклером, усмехнулась. – Глупо говорить такое, когда тебя поймали рядом с кондитерской.

– Да. Вопросов больше, чем ответов.

– Я, и правда, не люблю сладкое, но в этом месте все очень вкусное. Поэтому иногда я меняю свое мнение о тортах, пирожных и тому подобном. Хотите, то же купите что-нибудь? Я уверена, вы не пожалеете.

– Нет, спасибо. Я тоже не любитель сладкого. – Ответил он и слегка поморщился.

– Ну да, мужчины обычно предпочитают мясо.

– В точку. – Улыбнулся мистер Баррингтон и заставил меня сделать то же самое. Сложно не ответить на его умопомрачительную улыбку. – Куда вы направляетесь?

– Домой.

– Значит, вечер у вас свободен? – Идя медленно рядом со мной, спросил он.

– Да.

– Не хотите составить мне компанию и пойти на песочную анимацию?

– Эм, даже не знаю… – Все, что я смогла ответить на вопрос, который был для меня весьма неожиданным.

– Вам же нравится этот вид искусства? – Наклонив голову, сказал мистер Баррингтон, будто желал прочитать ответ по моему лицу.

– Сложно судить, когда ты видел это только на видео.

– Тогда вам придется согласиться на мое соглашение, Ада.

Я покачала головой, а потом кивнула и ответила:

– Похоже на то.

***

В сопровождении мистера Баррингтона я вошла в небольшой зал, где было почти темно. Заняв нужные места, мы услышали приятную медленную музыку, которая была похожа на колыбельную. Через некоторое время свет в зале совсем погас, большой экран на противоположной стене зажегся, а впереди возле небольшого стола, встала пожилая женщина, которая быстрым взмахом руки густо рассыпала песок перед собой и начала безмолвно повествовать историю о девочке, которая осталась без родных. Она долгое время жила одна, стараясь выжить в суровом мире. Но после нескольких лет одиночества, ей посчастливилось встретить друга, благодаря которому поняла, какое это счастье снова быть счастливой и любимой.

История, которую хотела передать художница, была настолько грустной и, одновременно, прекрасной, что мне захотелось расплакаться от чувств, которые переполняли меня изнутри. Если бы я была далека от искусства, я бы попыталась оправдать себя тем, что во всем виновата музыка, которая была до крайности проникновенной и глубокой. После шоу, когда мы вышли на улицу, я долгое время молчала, как и мистер Баррингтон. Во мне все еще бушевало море эмоций, поэтому мне нужно было время, чтобы все это переварить и прийти в себя.

– Может, присядем? – Через некоторое время предложил мистер Баррингтон, когда мы проходили мимо небольшого парка.

– Давайте. – Я села на скамейку и сделала глубокий вдох, но вместо запаха зелени после дождя, я почувствовала уже знакомый аромат одеколона, который был таким приятным, что я закрыла глаза и вдохнула воздух вокруг себя до того момента, как легкие не сжались внутри меня. – Как приятно…

– Извините?

– Я…, я говорю, здесь приятно пахнет зеленью. – Ругая себя за неосторожность, ответила я.

– Да, и правда. – Он тоже сделал вдох и улыбнулся.

– Почему вы улыбаетесь?

– Пустяки.

– Теперь вы не хотите мне говорить, о чем думаете.

– Неприятно, да?

– В прошлый раз у меня была веская причина не говорить вам, о чем я думаю.

– Правда? – Приподнял свои брови мистер Баррингтон.

– Поверьте мне.

– Хорошо. Я поверю вам. – Сказав это, он разместил левый локоть на спинке скамейки и обратил взгляд вперед. Эта его манера быть неприкасаемым и задумчивым, когда он совсем не такой, очень мне нравилась.

– Совсем забыла. – С этими словами я расстегнула сумку и достала из нее коробку с эклером. – Я могу с вами поделиться, если хотите.

– Нет, ешьте сами. – На моем лице от такого ответа сразу возникла грусть и печаль, отчего мистер Баррингтон засмеялся. – Вам же больше достанется, Ада.

– Но мне хочется поблагодарить вас как-то, раз вы не хотите брать деньги за билет. – Обиженно произнесла я.

– В этом нет необходимости. Билеты покупал не я, а мой друг.

– Теперь я точно отдам вам деньги, чтобы вы передали их вашему другу. – Я начала искать свой кошелек на дне сумки, но прохладная рука мистера Баррингтона остановила мои действия.

Не разрывая контакт нашей кожи, он сказал:

– Оставьте это мне.

– Но…

– Это был мой подарок вам.

– За что?

– Просто так. – Произнеся это, он убрал свою руку с моей. От моего внимания не ускользнуло то, что он очень сильно сжал руку в кулак.

– В наше время кому-то обычно что-то нужно за подобные подарки. – Прищурилась я, смотря на него.

– Мне – нет. – Произнес мистер Баррингтон. – Ешьте ваш эклер, а то, и мне, в конце концов, захочется кусочек от него.

Я усмехнулась и поняла, что это способ сменить тему. Открыв коробку, я осторожно взяла эклер и откусила непередаваемо вкусное пирожное. Вкусный сливочный крем и заварное тесто до такой степени подходили друг другу, что я почти промычала от вкусового удовольствия.

– Позвольте, – сказала мистер Баррингтон и, приблизившись ко мне ближе, чем когда-либо, аккуратно вытер уголок моего рта своим белым носовым платком.

– Спасибо… – Промямлила я, смотря, как очарованная, в черные глаза. – Не знала, что кто-то еще носит подобное с собой.

– Я – человек старой школы.

– Я почему-то так и подумала. И…, и мне нравится это.

– Ада… – Вздохнул он, облизав губы. – Ты же совсем не знаешь меня.

– Что?! О чем вы?!

Нахмурив лоб, мистер Баррингтон отвел взгляд в сторону, а затем встал с места.

– Давайте, я провожу вас.

– Но…

– Вы же этого хотите, да? – Взглянув на меня через плечо, спросил он.

– Вообще, я была бы не против доесть эклер здесь.

– А потом? – Допытывался мистер Баррингтон.

– Я…, я не знаю.

– Ну, конечно. – Изменившимся голосом ответил он и дождался, пока я не доем свое пирожное, которое уже не было настолько вкусным, как вначале.

***

Когда мы подходили к моему дому, я почувствовала, что между нами возникла некая недосказанность, которая была, хоть и невидимой, но давила на грудь. К тому же, из-за нее я не могла соображать должным образом и меня это крайне раздражало.

– Надеюсь, вам понравился вечер. – Произнес мистер Баррингтон, когда мы подошли к крыльцу.

– Очень. А…, а вам?

– Наверное, это один из тех вечеров, которые мне хочется запомнить на всю жизнь.

– Интересно видеть такого человека, как вы.

Он непонимающе, взглянул на меня.

– Я о песочной анимации. – Напомнила я. – Сейчас мало, кто…

– Думаете, что вечер был для меня приятным из-за этого? – Перебил он меня.

– Разве – нет?

– Ада…, – начал он, но осекся. – Доброй ночи.

– Доброй, мистер Баррингтон! – Сказала я с каким-то неприятным чувством в области груди, а потом, когда он уже повернулся ко мне спиной, чтобы уйти, хотела окликнуть его. Однако звонок моего телефона помешал мне это сделать. Пока я пыталась узнать, кто звонит, мистер Баррингтон, кажется, поспешил уйти, потому как, его не было нигде видно.

Глава 12

– Так, значит, у тебя появился парень. – Сказала Елена, ставя чайник на газовую плиту.

– С чего ты это взяла?! – Изумилась я, убирая с кухонного стола остатки еды.

– Когда я тебе вчера позвонила, ты сказала, что только пришла домой со встречи. Вот, я и подумала…

– У меня никого нет. – Покачала я отрицательно головой.

– Точно? – Улыбнулась тетя.

– Ты бы узнала об этом первой.

– Это приятно слышать.

Когда чай был готов, я открыла коробку с конфетами и поставила ее в центр стола. Елена взяла сначала одну, потом другую, а затем предложила мне попробовать ту, что с миндалем.

– Нет, спасибо.

– Но тут же орех.

– Я, правда, не хочу.

– Тогда, мне придется съесть ее самой. – После этого она положила конфету себе в рот и быстро зажевала.

– Знаешь, мне недавно снился один сон…, – начала я, сделав глоток ромашкового чая.

– Снова что-то плохое? Ты ходишь к психотерапевту? Пьешь лекарства?

– В моем сне была ты. – Проигнорировав остальные вопросы, ответила я.

– Я? – Удивилась Елена. – И, что я делала? Надеюсь, выглядела сносно.

– Ты…, ты убила женщину. – Сказав это, я опустила глаза. – Я знаю, это всего лишь сон, но он был очень реалистичным.

– И как выглядела эта женщина? – Тихим голосом спросила тетя, не изменившись в лице. – Ты видела ее раньше?

– Раньше я никогда ее не видела. Но, знаешь, она чем-то была похожа на меня.

– Хм, – произнесла Елена, отложив чайную ложку в сторону. – Мне стоит волноваться за тебя?

– Конечно – нет! – Усмехнулась я. – Мне просто нужно было рассказать тебе о своем сне и всего лишь.

– Хорошо.

– Кстати, во сне я видела еще одного человека. – Вспомнила я. – Это был мужчина и звали его, кажется, Мартин.

– Никогда не знала никого с именем Мартин. – Пожала плечами Елена и встала из-за стола. Она подошла к холодильнику, открыла дверцу, но не найдя чего-то нужного, закрыла ее.

– Ладно. – Ответила я и почувствовала, что от разговора с тетей мне стало легче. В прочем, как и всегда, когда я делилась с кем-то своими снами.

Перейдя в гостиную, в которой было много книг, а так же большое количество картин и старых фотографий, я вспомнила, что так и не рассказала Елене, как съездила в Данворит.

– Вообще, нам понравился город. – Заключила я, вкратце описав все, что мы делали.

– Музей вы так и не посетили?

– Нет, но мы побывали в доме, где временно хранились экспонаты оттуда.

– И как вам эти штуки? Наверное, все лучше, чем в кино?

– Честно, я просмотрела все мельком. – Призналась я. – Хозяин оказался дома и…, ну, и мы не смогли там пробыть долго.

– Понятно.

– Кстати, у мистера Баррингтона огромная галерея, и картины там все оригинальные.

– Богатым людям красиво жить не запретишь. – Улыбнулась тетя и пригладив свои темно-рыжие волосы. – Совсем забыла спросить, как называется город?

– Данворит.

– Хм, никогда о таком не слышала.

***

В понедельник я проснулась от неприятного шума за окном и, выглянув на улицу, увидела, что хозяин непримечательного кафе в доме напротив решили заменить их, выцветшую старую вывеску, на новую. Поняв, что я больше не засну, мне пришло в голову немного растянуться перед работой. Я переоделась в лосины и майку, постелила коврик на полу и, включив музыку, начала медленно потягиваться из стороны в сторону. Тренировка, которая продлилась около часа, так вымотала меня, что зайдя в душ, я почти поскользнулась. Рассмеявшись и немного испугавшись, я включила теплую воду и встала под струю. Когда я вернулась в комнату, мне показалось, что, пока я отсутствовала, кто-то трогал мои вещи, включая телефон, экран которого горел, хотя и должен был погаснуть уже к этому времени. Понимая всю абсурдность ситуации, я подошла к шкафу, взяла оттуда коричневую короткую юбку с белой водолазкой и, одев все на себя, причесалась и накрасилась. Покрутившись возле зеркала, я заметила, что выгляжу сегодня очень хорошо. Темные длинные волосы лежали волнами на груди, карие глаза были аккуратно подведены черным карандашом, а приятный темноватый цвет губной помады на губах придавал им припухлость.

– Выглядите сегодня отпадно! – Сказала Саманта, как только я вошла в свой кабинет.

– Спасибо!

– У вас сегодня свидание?

– Нет. Я просто решила, что хочу сегодня быть немного другой. – Призналась я. – Да, и к тому же, сегодня я встала так рано, что выглядеть, как обычно, просто было бы глупо.

– Обычно, когда я просыпаюсь рано, я выгляжу, как сгнивший помидор. – Наморщила нос она. – Кстати, сегодня мне нужно уйти пораньше.

– Причина? – Со всей серьезностью в голосе спросила я.

– Мне нужно к стоматологу.

– Хорошо.

– Вы – лучшая.

– Не преувеличивай. – Улыбнулась я.

– Вы, как моя старшая сестра.

– У тебя же, вроде, нет старшей сестры.

– Ну, вот, поэтому я и говорю “как”.

Я покачала головой и принялась за работу. Во время обеда мне позвонила Лили и пригласила на ужин, на котором должен быть Роберт. Согласившись, я спросила, нужно ли что-то купить, на что подруга ответила, что мне помешало бы взять шампанское или белое вино, потому что на ужин будет рыба. Записав это, на всякий случай, чтобы не забыть, в ежедневник на телефоне, я доела лапшу и направилась обратно в галерею.

Глава 13

Наконец, закончив со всей своей работой, я выключила компьютер, надела пальто и вышла из своего кабинета. Идя по коридору, я вспомнила, что обещала Саманте посмотреть на картины Мии. Хоть, мне и не хотелось этого делать, я переборола себя и направилась на поиски нужных картин, которые нельзя было не заметить. Яркие, кривые и необычайно-вызывающие полотна висели на стене, где должны были находиться фотографии Шрёдера. Рассмотрев каждую картину, сколько того позволяло мне время, я вздохнула и покачала головой.

– Может, я совсем не понимаю современное искусство? – Произнесла я слух.

– Или же, у вас есть редкий истинный вкус к прекрасному. – Услышала я позади себя и резко развернулась.

– Мистер Баррингтон?! – Мое лицо, как и голос, выражали только удивление от его присутствия в галерее в такое позднее для посетителей время.

– Добрый вечер, мисс Вуд. – Сказал он и вышел из тени в свет. – Меня пустил охранник.

– Да?! Но…, но обычно в такое время галерея уже закрыта.

– Кажется, он решил сделать исключение. – Сказал он, а потом, обведя меня своим пристальным взглядом произнес. – Вы выглядите сегодня крайне прекрасно, мисс Вуд.

От такого комплимента я потеряла дар речи. Мало, кто в наше время делает подобные комплименты, в особенности, мужчины.

– Спасибо, мистер Баррингтон. – Наконец, поняв, что нужно что-то ответить, произнесла я. – Мне тоже нравится ваш…, эм, шарф.

– Правда?! Хотите, дам его поносить? – Спросил он, и я замерло от неловкости, но потом, когда он широко улыбнулся, я поняла, что это была шутка, и рассмеялась.

– Извините. Моя голова после работы совсем не воспринимает никакой вид юмора.

– Может, после недолгой прогулки вам станет лучше?

– Я бы с радостью, но сегодня мой вечер уже занят. – От моего ответа он изменился в лице, но, когда я поспешила объяснить, что приглашена на обед к подруге, вернул свою легкость и даже игривость. – Хотите, со мной? – Вдруг спросила я, даже не подумав.

1 Мессенджер, признанный в РФ экстремисткой платформой
Читать далее