Читать онлайн Полёт Лунного дракона бесплатно
© Погосян Е., перевод на русский язык, 2020
© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2020
Гглава 1
Спасение Драконьего камня
– Я очень боюсь за Драконий камень, – сказал Дрейк.
Шестеро Повелителей драконов сидели за обеденным столом в замке короля Роланда. Пятеро из них жили в замке: Дрейк, Бо, Рори, Ана и Петра. Шестой Повелитель, мальчик по имени Геру, жил в Стране Пирамид. Драконий камень выбрал каждого из них за умение поддерживать связь с драконами.
Геру прилетел сюда издалека на Вати, своём драконе. Сейчас Вати отдыхал в драконьих пещерах. А Геру принёс важную новость: что-то плохое происходит с главным Драконьим камнем!
– Ты не зря боишься, Дрейк, – сказал Геру. – И нам нужно как можно быстрее найти главный камень, чтобы успеть его спасти. Потому я и прилетел к вам. Мои родители думают, что ты со своими друзьями можешь нам помочь.
– Постой! А что это за главный Драконий камень? – спросил Бо.
Геру потупился. У него на шее на цепочке висел зелёный камень. Такие же точно камни были и у всех остальных Повелителей.
– Каждый из нас носит частицу Драконьего камня, чтобы разговаривать с нашими драконами, – пояснил Геру. – И все наши малые камни появились из главного.
– Так этот главный камень – он огромный? – спросила Ана. Она тоже была родом из Страны Пирамид.
– Я думаю, да, – сказал Геру. – Но я никогда его не видел. Он долгие годы тайно хранился в одной из пирамид. В свитке говорится, что войти в эту пирамиду могут только шесть драконов. Но сперва её надо найти.
Тут в комнату вошёл волшебник Гриффит.
– Я говорил с королём Роландом, – сказал он. – Я просил позволения для вас всех отправиться в Страну Пирамид. Он скоро даст ответ. Но я должен буду остаться здесь, чтобы искать способ спасти Драконий камень.
– Король не может отказать! – заявила Рори. – Ведь если Драконьи камни потеряют магические свойства, как мы будем разговаривать с драконами?!
В это время Петра, новичок среди Повелителей драконов, спросила у Геру:
– Откуда ты знаешь, что главный камень умирает, если никогда его не видел?
– В нашей семье очень много лет хранится самая большая часть камня, больше чем у Гриффита, – объяснил Геру. – И его сияние слабеет. А мне всё труднее нормально говорить с Вати. Это и есть признаки того, что главный камень умирает.
«Сюда! – раздался голос в голове у Дрейка. – Это…»
И тут голос пропал.
– Это Червь! – воскликнул Дрейк. – С моим драконом что-то случилось, но он не договорил до конца. Скорее в пещеры!
Повелители драконов бегом помчались в пещеры. Дрейк поспешил к Червю, бурому дракону с крошечными крыльями и телом как у змеи.
– Что случилось? – спросил Дрейк у Червя.
Червь кивнул на пещеру Вулкана, Огненного дракона Рори. Великан фыркал и притопывал лапами.
– Вулкан! – воскликнула Рори. – Что с тобой?
– Его связь с тобою ослабла, – пояснил Гриффит. – Наверное, Вулкану от этого стало не по себе, и он испугался.
Просунув руку через толстые прутья решётки, Рори погладила Вулкана со словами:
– Держись, Вулкан! Мы обязательно придумаем, как спасти Драконий камень!
– Гриффит! – в пещеру вошёл королевский гвардеец по имени Саймон. – Король согласился отпустить Повелителей драконов в Страну Пирамид. Они могут отправляться прямо сейчас!
Глава 2
Драконья башня
– Превосходно! – обрадовался Гриффит. – Вы отправляетесь в Страну Пирамид!
– Нас встретят мои родители, – сказал Геру.
– Долго же им придётся ждать! – заметила Петра, накручивая на пальчик белокурый локон. – Мы полетим туда на драконах?
– Нет. Чтобы попасть туда как можно скорее, мы воспользуемся силой Червя, – возразил Геру.
– Червь может доставить нас туда в мгновение ока! – воскликнула Ана, радостно сверкая глазами.
– Разве Червь сможет перенести нас всех – да ещё и с драконами? – засомневалась Петра.
Дрейк решительно кивнул:
– Сперва я должен объяснить ему, куда мы отправляемся. И если потом все прикоснутся к своим драконам, а потом прикоснутся к Червю, он доставит нас куда надо.
– Пожалуйста, приготовьте драконов! – скомандовал Гриффит.
Повелители драконов торопливо принялись строиться.
Рори вывела из пещеры Вулкана, который уже немного успокоился.
Ана выпустила ослепительно-белую Солнечную драконицу, Кепри.
Геру побежал за Вати, чёрным Лунным драконом, близнецом Кепри.
Следом за Бо из пещеры изящно выскользнула голубая Водяная драконица, Шу.
Петра явилась со своей гидрой Зерой – четырёхглавым Ядовитым драконом.
– Червь, – обратился к своему дракону Дрейк, – ты можешь перенести нас к башне Геру в Стране Пирамид?
Червь кивнул, и Дрейк вывел его из пещеры.
– Я постараюсь присоединиться к вам, как только смогу, – пообещал Гриффит. – Я уверен, вы сумеете найти камень. И надеюсь, что ключ к его спасению есть в одной из моих книг.
– Хорошо, слушайте все! – громко произнёс Дрейк. – Прикоснитесь каждый к своему дракону, а потом прикоснитесь к Червю.
Повелители драконов повиновались.
Червь зажмурился. Его тело засверкало. А потом…
Шууух!
В пещере полыхнуло изумрудным огнём. А когда вспышка погасла, ребята были уже не в пещере.
Они оказались под открытым небом. На каменную башню, высившуюся перед ними, лился яркий лунный свет. Он освещал две огромные статуи драконов по обе стороны от входа в башню.
Из башни выбежали мужчина и женщина.
– Геру! Ты вернулся! – воскликнула женщина.
– И ты привёл помощь! – подхватил мужчина. – Очень хорошо. Добро пожаловать в Страну Пирамид, Повелители драконов!
– Познакомьтесь: это Тарек, мой папа, и Сара, моя мама! – представил родителей Геру.
И тут из башни выбежали шестеро мужчин в белых рубахах и широких штанах шароварах.
– Это слуги, они заведут ваших драконов внутрь, – сказал Тарек. – Нам ни к чему лишнее внимание простых крестьян. У нас слишком важное дело.
Сара хлопнула в ладоши.
– Идёмте! – пригласила она ребят. – Нам нужно как можно скорее попасть в тайную комнату!
Глава 3
Подсказка
– Мы – хранители древних драконьих тайн, – пояснял на ходу Тарек. – Эти тайны передавались на протяжении многих поколений.
Переходы в башне освещались факелами. Стены были украшены резными изображениями драконов.
Они спустились вниз и оказались в комнате, заставленной статуями драконов. Сара подошла к статуе с яркими зелёными глазами.
– Они же совсем как Драконий камень! – воскликнул Бо.
Сара улыбнулась и вынула один из камней. В двери перед нею открылся проход.
Она жестом пригласила всех следовать за собой. Тайная комната оказалась битком набита свитками и книгами.
Сара взяла один из свитков и приблизилась к большому столу.
– Здесь всё, что нам известно о главном камне, – сказала она, разворачивая свиток.
Дрейк заглянул в него. Сверху страницу украшал необычный драконий знак.
А остальное место на странице занимали не буквы, а маленькие картинки.
– Это же древнее письмо, – догадалась Ана. – В прошлом люди писали письма с помощью картинок, а не буквами.
– Да, – подтвердил Тарек. – И я много раз перечитывал эти картинки. В свитке сказано, что главный Драконий камень укрыт в Пирамиде Семи Драконов. Но нам неизвестно, ни какая из пирамид та, что нам нужна, ни где именно в ней спрятан Драконий камень.
– Тут ещё есть стихи, – добавила Сара. Она подняла свиток к глазам и громко прочла:
- Дракон найдёт пирамиду в полёте!
- Лишь вшестером вы внутрь войдёте.
- Шесть драконов и шесть Повелителей.
- Ни дракон, ни Повелитель не войдёт
- в Пирамиду один.
– Тут всё понятно, – сказал Тарек. – Чтобы найти камень, необходимо собрать вместе шесть драконов. Вот почему нам нужна ваша помощь.
– А чтобы найти пирамиду, дракон должен взлететь, – напомнил Дрейк. – Это значит, что её можно увидеть лишь с воздуха?
Сара кивнула:
– Геру верхом на Вати уже много раз искал пирамиду, но так и не нашёл, – сказала она.
– Сегодня я снова попробую, – пообещал Геру. – Вати может взять с собой ещё одного всадника.
Дрейк и Рори одновременно подняли руки.
– Я полечу! – хором воскликнули они.
– Дрейк опередил тебя на целую секунду, Рори, – сказал с улыбкой Геру.
– Ура! – просиял Дрейк.
Рори надулась.
– Почему бы нам всем не полететь на своих драконах, чтобы найти пирамиду? – спросила она.
– Потому что только такой тёмный дракон, как Вати, может летать ночью и его никто не заметит, – объяснил Тарек.
Геру обратился к Дрейку:
– Давай скорее полетим искать Пирамиду Семи Драконов! – сказал он.
– Удачи! – крикнула им вслед Ана.
Глава 4
Вати, смотри внимательнее!
Следом за Геру Дрейк выбежал из башни. Слуги уже вывели наружу Вати. Мальчики мигом вскочили в седла на спине Лунного дракона.
– Вати, – Геру похлопал своего дракона по шее, – будь добр, лети к пирамидам!
Вати, громко хлопая крыльями, поднялся в воздух. Луна освещала раскинувшуюся внизу деревню, которую окружала пустыня.
– Мы должны внимательно рассмотреть сверху каждую пирамиду, – сказал Геру. – Старайся замечать всё необычное, что могло бы указать на Пирамиду Семи Драконов.