Читать онлайн Как песок сквозь пальцы бесплатно
Глава 1-1
За окном привычно звучали вечерние гитары, больше похожие на знойных цикад. Небольшой прибрежный город, согретый щедрым летним солнцем, не собирался готовиться ко сну: в эту пору задолго до заката и много дольше после него, он кипел и шумел, радуясь освобождению от палящего белого жара, приносимого со стороны пустынь и сдобренного местным солнечным адом.
Лиам слышал, как под окнами, выходящими на улицу, о чём-то спорили Саша и Джоя: скорее всего, опять не сошлись во мнениях о курении. Джоя не могла прожить и пары часов без сигареты, поэтому с нетерпением ждала вечерней прохлады, чтобы подымить всласть, а Саша каждый раз читал ей мораль о вреде табачного дыма, о количестве и составе смол, но к консенсусу они так ни разу и не пришли. Лиам улыбнулся, представляя распаленных спором друзей, и выглянул в окно.
– Эй! – крикнул он им слишком бодро для вечера. – Может спустимся к морю и выпьем вина?
– Ли? – весело махнула ему сигаретой Джоя, расплываясь в широченной улыбке, обнажающей ровные мелкие зубы. – Проснулся-таки!
– А что к вину? – задумчиво протянул Саша, устремив свой внимательный взгляд на подругу. И пока она предавалась мимолетным размышлениям, вырвал сигарету из её рук.
– Ах ты! – накинулась на него Джоя, но даже несмотря на потрясающую проворность, справиться крошечной малазийке с высоченным атлетического телосложения Сашей, было трудновато.
– Пойдем соберем корзину? Вместо драки? – весело улыбнулся он.
– Я тебе потом отомщу, – прошипела Джоя, пытаясь выглядеть разъяренной, но все знали, что на самом деле ей нравятся эти невинные игры.
Саша чуть подтолкнул её к распахнутым дверям небольшого выбеленного дома, в котором остановилась вся компания, и Лиам поспешил спуститься вниз. Ему нравился этот небольшой временный приют на побережье, и хоть до моря в пять минут не добраться, но атмосферу ни с чем невозможно сравнить. Вообще, этот крошечный бывший колониальный городок Людериц в Южной Африке, нравился ему чуть больше, чем покинутый не так давно сенегальский Попангин и его окрестности, где толпами сновали туристы. “Намибия”, – усмехнулся Лиам, минуя последнюю ступень довольно крутой лестницы.
Он сам до сих пор не мог поверить, что его так далеко занесло. Превратности судьбы таковы, думал Лиам, что иногда претворяют в жизнь даже то, о чем человек и подумать не мог в силу своего собственного незнания. Вот взять его, Лиама Бокари, урожденного Вильяма Батори, тридцати трёх лет: догадывался ли он, что когда-нибудь окажется на далеком африканском побережье? Конечно, нет. Когда он был третьеклассником, то с друзьями играл в пиратов. Но те пираты ходили по Средиземному морю, боясь выходить в Атлантический океан, где всегда бушевали штормы. Поэтому и об Африке мальчишкам не мечталось.
Саша и Джоя уже шумели на кухне, пытаясь выбрать корзину, с которой удобнее всего отправиться на пляж. Они постоянно спорили, практически каждую минуту, которую не проводили во сне или врозь. Лиам снова улыбнулся – без этих двоих путешествие было бы таким же тихим и молчаливым, как сама пустыня, или как душный тесный карцер. Мысли о заточении пробежали тенью по довольно солнечному вечеру, и Лиам резким движением головы отбросил их прочь на задворки памяти.
– А вино?! – неожиданно спросил Саша, поворачиваясь к Джое.
– Что вино? – удивленно посмотрела она на него, чуть приподняв брови, отчего обыкновенно узкие её глаза приобрели забавную форму, напоминая фисташки.
– Мы же вчера последнюю бутылку выпили! – негодовал Саша, чуть ли не впадая в панику.
– Так Олли за ним ушёл, – подал голос Лиам, стоя в дверном проёме.
– Точно! – хлопнул себя по бедрам Саша и рассмеялся. – С этими переездами и недосыпами я уже обо всём стал забывать на раз-два.
– Забудешь тут. Сидим, как в прошлом веке – телефонами пользоваться нельзя, в интернет выходить тоже. Тоска же! Я, например, даже не помню, где мы сейчас и какой сегодня день. Только по звёздам могу сказать, что приютило нас Южное полушарие, вроде как, – бубнила Джоя, доставая крошечными руками из холодильника фрукты и хлеб. – Ещё б на остров Святой Елены отправили. Или в Антарктиду. Ну а что?
– Да ни что, – Саша деловито отодвинул её в сторону и выудил с верхней полки кусок сыра и открытую банку оливок, шумно отправил добычу на стол и схватил Джою за плечи. – Надо будет, и туда поедем.
– С Антарктидой это вы загнули, конечно… Пингвины нам рады не будут, – улыбнулся Лиам, одаривая друзей теплым взглядом.
– Так, давайте соберем всё поскорее, море не ждёт! – по-боевому крикнула Джоя, вывернулась из рук Саши и ловко заскакала по кухне.
– Ну козочка! – рассмеялся тот в ответ и, бегло глянув в окно, рванул к входной двери. – Олли! – тут же раздался удивленный возглас из прихожей. – В магазине пакеты кончились?!
– Не смешно, – буркнул недовольно Олли. Через минуту он уже возмущенно вышагивал по кухне, ожидая, пока друзья помогут ему разгрузить руки и рюкзак, совершенно не предназначенный для переноски продуктов. – Вы только представьте! У них действительно кончились пакеты! Я уже что только не предлагал, хоть в мусорный сложить. Но нет! Конечно же они мне отказали. Безобразие…
Лиам улыбнулся глядя на товарища. Выглядел Олли на редкость интересно и ярко, хотя был похож больше на моль, как его ласково называла Джоя: белокурый, абсолютно бледный, до такой степени, что сквозь кожу синели вены. Свою излишнюю худобу он непременно скрывал балахонистой одеждой, из-за которой, наоборот, казался ещё более тощим. Но изюминка Олли скрывалась в разноцветных глазах – одном голубом, другом зеленом, – и в его способностях к механике. Дай ему любое сломанное устройство – в кратчайшие сроки оно возобновит работу, или превратится во что-то иное.
– Так-так… – Саша схватил бутылку вина с интересом рассматривая этикетку, – что тут у нас?
– Всё как обычно, – откликнулся Олли с благодарностью принимая от Джои стакан воды. – По вкусу нашего дорогого Ли. Кстати…
Он не успел договорить – юркая малазийка опередила его:
– Ты как, оклемался? – участливо поинтересовалась она. – Дорога не была лёгкой…
– Вроде как, – пожал плечами Лиам, закидывая в рот оливку.
– Прилично тебя коротнуло в тот раз всё же. Может пока не будешь перенапрягаться?
– Может и не буду. Посмотрим.
– Эй! Не начинайте о работе! – возмутился Саша, подхватывая нагруженные корзинки. – К морю-то идём?
– А я вовсе и не о работе! – тут же встала в воинственную позу мисс Надж.
– Что?! Море?! Вы озверели? – панически простонал Олли. – Я только пришёл! Тут такие ветра, что моя кожа скоро покраснеет и осыпется, как старая штукатурка. Я как идиот хожу в широкополой шляпе и парюсь в рубашке с длинным рукавом, чтобы выжить… А вы? Море?!
– Не бузи, Моль, – хлопнула его по плечу Джоя. – Уже не так жарко. Ты даже сможешь раздеться! А хочешь, я тебя кремом от загара намажу? Сама…
– Тьфу ты… – ругнулся Олли, но покорно надел шляпу и поплелся к выходу.
Глава 1-2
Людериц, городок, в котором остановились друзья, располагался по берегу бухты. Здесь почти никогда не видели дождей, а ветры дули не переставая, принося из пустыни, ютящейся за крайними домами, разгоряченный воздух, чтобы немного остудить его у океана. Самыми примечательными Лиаму казались центральные улицы со сложными немецкими названиями и домиками в колониальном стиле. Здесь будто бы всё ещё царила середина XIX века, и умы тревожили чудесные перспективы будущего. По факту же, городок превращался из рыболовецкого в туристический.
Саша взял на себя всю основную нагрузку и, что-то весело напевая, чуть ли не бежал впереди всех к морю, размахивая корзинками больше, чем того требовала походка. Джоя пыталась его догнать, но через пять минут бросила эту бессмысленную затею, пристроившись рядом с Лиамом, которому не доверили нести даже одну бутылку вина, из-за чего Олли, вышагивающий рядом с сумкой-холодильником в руках, угрюмо обливался потом.
– Дай я немного понесу вино, – заискивающе заглянул в разноцветные глаза друга Лиам.
– Нет, – строго отрезал тот, хотя явно был не против помощи.
– Чего ты так печёшься о нём? – тут же заговорила Джоя в присущей ей чуть нагловатой манере. – Не развалится!
– Чувствую себя дураком или престарелым стариком. Чтобы восстановиться, мне нужна физическая активность! – протестовал Ли, хоть спорить с Джоей было бесполезно и зачастую – опасно.
– Прогулка к морю – уже активность. И даже не смей ничего против говорить! Я ж могу тебя и последними словами обложить, – рассмеялась она, а увидев, как Саша обернулся, показала ему язык.
– Матершинница, – буркнул Олли. – Не понимаю, как так вышло, что ты родилась женщиной…
– Ага, следуя твоей кривой логике, ты должен был родиться прекрасной девицей лет так сто пятьдесят, а лучше двести назад. Ходил бы сейчас под кружевным зонтиком, потягивал ледяную водичку и ждал бы соседского наследника в гости, – едко хихикнула Джоя, на что белокурый товарищ только вздохнул.
– За что ж ты так с ним? – миролюбиво проговорил Лиам. Он привык к постоянным перепалкам и ругани в компании, но предпочел бы более спокойную обстановку. Хоть и чувствовал, что кривил душой: когда ему случалось оставаться надолго одному, кислота тоски разъедала сердце.
– Потому что он страдающая моль! Вот.
– Вообще-то, давайте будем честны! – с апломбом изрек Олли. – Я крайне ценный кадр! Механик в нашем деле…
– Не менее ценен, чем практик, – перебила его Джоя.
– Ага! А ещё недоделанный медик, йог, хиромант и… – Лиам крепко обнял её, притягивая к себе, – единственная девушка в нашей компании!
– Ну тебя, – смущенно буркнула та, при этом совершенно счастливо и довольно улыбаясь, отчего глаза её почти исчезли.
– Кажется, Ли, ты повредился умом… – усмехнулся Олли, отдуваясь.
– Дама девятнадцатого века… Повредился, – с тихим смехом пропела фоном мисс Надж.
– Нормально всё со мной. Просто понял, что мог вас потерять и решил быть чуть более открытым. Кажется, я вам так и не сказал, что дорожу нашей дружбой и люблю каждого, – с совершенно серьёзным видом изрёк Лиам.
Никто ничего ему не ответил, не потому, что не знали, что говорить, а потому, что слова оказались вдруг лишними. Да и впереди показался берег, призывно зовущий к себе шумом волн.
Позабыв обо всём, компания расположилась недалеко от воды. Странное и непривычное место – этот пляж, словно граница миров, по одну сторону которой переполненное жизнью, бурное и яркое пространство океана, а по другую – с виду безжизненная, желто-оранжевая пустыня с бусинками разноцветных домов и змейками дорог. Вернее одной – большого шоссе, уходящего вглубь страны, на Восток.
Друзья вальяжно рассыпались по песку, пили прохладное вино, закусывали фруктами и молчали. Саша поглядывал на Джою, которая в свою очередь не сводила взгляда с океана, как и Олли. Оба они напоминали каменных идолов, поставленных здесь, чтобы наблюдать за тем, как волнуется водная гладь, как сталкиваются ветра и как песок борется с океаном.
Лиам же предпочитал слушать, пытаясь уловить малейшие звуковые колебания, которые могли бы рассказать ему что-то новое и необычное об этом месте.
– И чего ты за нами по свету мотаешься, не понимаю… – неожиданно подал голос Олли, обращаясь к Джое, теперь уже тоскливо и жадно посматривающую на набегающие волны.
– Ну как чего… – начал было объяснять Лиам, но снова был перебит другом.
– Да, вопрос дурацкий, признаю… И ответ знаю. Из-за этого громилы, – он кивнул на Сашу, – ты бы сказал ей.
– Прекратите! Хочу и мотаюсь! Без меня пропадёте. И Саша тут совершенно не при делах, – отчаянно защищалась малазийка.
– Конечно-конечно…
– Ребят, ну, правда, хватит, – вступился за неё Саша. Он стянул с длинных черных волос неизменную чёрную же ленточку, которую использовал вместо резинки. – Ай-да купаться!
– Вода холодная, – буркнул Олли.
– Трус, – констатировал Саша.
– И что? Это ты русский, тебе ни жара, ни холод не страшны, ты привык! А мне нужен климат умеренный, спокойный, чтоб комфортно.
– А на Земле нет такого!
– Спорить с тобой не собираюсь, – Олли сделал вид, что пытается найти что-то в корзине.
Саша победоносно улыбнулся и побежал к морю, на ходу скидывая рубашку и шлепки. Лиам чуть меланхолично посмотрел ему вслед. С Сашей Экель он познакомился первым, лет десять назад. Тогда он был только недавно оперившимся юнцом, но уже собирал черные волосы длиной до плеч в хвост с помощью то бархатной, то атласной ленты, и мышцы нарастил чуть позже, зато ростом оказался гораздо выше всех, кого знал Лиам.
Этот забавный парень родился и вырос в России у довольно обеспеченных родителей. Во всяком случае он один из всех друзей имел собственное жильё и приличный банковский счёт, который, как он сам признавался, только “тянул ему карман”. Саша не ровно дышал к Джое с момента знакомства и страдал, что она его не подпускала близко, объясняя это “кровавыми руками”. Ну да, Экель исполнял роль охранника, мог и убить, наверное, если понадобилось бы. Но пока, если только память не отказывала Лиаму, на совести Саши не было ни одной человеческой жизни.
– Ребят, вы как? – кивнула в сторону моря Джоя.
– Я пас, – пожал плечами Олли, – меня потом даже вечернее солнце спалит.
– Тоже не рискну. Вода – не моё, – улыбнулся Лиам.
– Эх вы!
Хоть в голосе Джои слышалось разочарование, расстроенной она не выглядела. Скинув шорты и футболку, мисс Надж обнажила прекрасно сложенную фигурку в целомудренном купальнике, и бросилась к Саше в воду.
Лиам и Олли только смеялись, глядя, как эти двое, всё равно что слон и Моська, возились недалеко от берега.
– Совсем как дети, – прокомментировал белокурый.
– Они и есть дети. В душе – так точно.
– Ли, надолго мы тут? – сухо поинтересовался Олли.
– Не думаю.
– Странно, что нас загнали так далеко. Будто бы спрятать хотели. Скажи, мы чего-то не знаем? Ты натворил что-то?
– Время сломал, – нервно хохотнул Лиам. – Не знаешь разве?
– Глупости, сколько раз гвоорить. Нельзя его сломать. Время непрерывно и бесконечно.
– Кто доказал?
– Да никто! Это и так очевидно, считай, что аксиома такая.
– Ага. Ты скажи ещё, что и пространство тоже не имеет границ и простирается непрерывно во все стороны во всех измерениях и мирах.
– Слушай, Ли…
– Давай ещё про энергию поговорим! Про поля! Про… – распаляясь Лиам не заметил, как влил в себя последнее вино из бокала и теперь тряс им, как заправский лектор указкой перед глупыми студентами.
– Ну.. Договаривай. Про что ещё? – совершенно спокойно спросил Олли.
– А-а-а, – только и махнул Лиам.
– Слушай, ну с кем не бывает? Косякнул при работе, да. Завернул петлёй то, что не должен был. Но ты же восстановил порядок? Да. В чем проблема?
– Восстановил. А потом… Ты же сам видел! Коротнуло. Как при замыкании. У меня до сих пор есть подозрения, что какие-то узлы перегорели. А это знаешь к чему может привести? – сникнув, тихо пробормотал Ли.
– К разрушению иных связей? Временных цепочек? А последствия, скорее всего, будут отложенными. Вот чёрт, – Олли подсел ближе. – Ты почему скрывал?
– А что бы это изменило? Если б рассказал?
– Да… Ты прав. Ничего. Но мы хотя бы понимали, что делаем и зачем. Ли, – Олли положил руку на плечо друга. – Было ещё что-то, да?
– Да.
– Скажи.
– Кажется, я сделал это специально.
Глава 1-3
Олли убрал руку с плеча Лиама и молча уставился на море, где всё ещё веселились Саша и Джоя. Горячий воздух, несущийся навстречу океанской прохладе, подталкивал в спину, шевеля волосы.
Лиам таинственно улыбался, не чувствуя себя ни правым, ни виноватым в том, что сделал, но объяснять Олли ничего не собирался. Он и так должен был всё понять. Мистер Готто, как его представили в день знакомства, обладал довольно меланхоличным складом характера, и чаще всего пребывал в мрачном расположении духа, несмотря на свою ангельскую внешность, какой её знает весь мир благодаря расхожим образам. Вот уже более пяти лет “Моль” являлся бессменным механиком рабочей группы и одним из самых близких друзей Лиама.
– Надеюсь, у тебя были причины, – сдерживая негодование и удивление, выговорил Олли.
– Были. Чистое любопытство. И желание напроказничать, как в детстве. Наверное.
– Не понял…
– Я и сам не понял. Просто враз что-то сломалось и всё. Олли, мне нужно самому вспомнить каждую мелочь и обдумать, тогда смогу говорить конкретнее, – повернулся к нему Лиам, заглядывая в глаза в поисках понимания.
– Сколько времени тебе нужно?
– Столько, сколько дадут.
– Если я правильно понимаю, мы здесь для того, чтобы ты хорошенечко подумал и выдал удобоваримое оправдание случившемуся?
– Вроде того. Нужны объяснения и время, чтобы понять, каковы последствия. А то, может, меня сразу и грохнут, как узнают, к чему привело замыкание, – пожал плечами Лиам и пошарил взглядом по корзине в поисках очередной бутылки.
– А я говорил, что не надо было работать на всех и сразу! – возмутился Олли, чувствуя, что логика и разум на его стороне.
– Если не работать на всех и сразу, то с жизнью можно попрощаться на раз-два. Да и как ты себе это представляешь? Отказать одной стране, чтобы работать с другой? Это же конфликт, война и прочее. Оно нам надо? – Лиам сам же и покачал головой. – Тем более, решения принимаем не мы…
– Нам ни то, ни другое не надо… Вот сейчас ты не просто обидел какую-то одну страну из пары сотен, ты махом испортил отношения сразу со всеми! Лиам против всех. Красота же, а! – Олли хоть и возмущался, но при этом осторожно откупорил последнюю бутылку и разлил золотистое вино. Заглянул в стакан и философски изрёк, – на песок в пустыне похоже…
– Ничего я не портил! Решил просто немного сократить время работы, кто же знал, что так выйдет… Ну ладно. Знал, что может всё пойти наперекосяк, но раньше не случалось же! И вообще, отношения как были, так и остались.
– Пока ты валялся в отключке, мистер Лиам, представители кучи стран переругались, обвиняя друг друга в подкупе! Они же думают, что замыкание не случайно. Ну… Да даже если это отчасти так, кому нужны реальные причины?
– Пусть что хотят, то и думают. Я знаю правду.
– Я бы на месте директора тебя бы самолично прибил, – буркнул Олли.
– Ты не директор, слава Богу.
– Ага. Я техник. И мне пришлось неделю приводить в порядок аппаратуру. Тебе надо было всего лишь чуток замедлить время в один момент, ускорить в другой, остановить на пару секунд в третий… А вышло?
– Воронка вышла…
– И петля… Знаешь, сколько раз повторилось то, что нужно было ускорить? Десять! А-а-а-а… – залпом выпив, Олли только безнадежно вздохнул. – Да и к чёрной дыре всё это. Может ты и прав, случилось и ладно. Нас не убили, последствия разгребает весь Институт… А остальное…
– Уляжется. Как пыльная буря, да.
– Останутся новые барханы…
Погрузившись в молчание, они с тихим удовольствием и нескрываемой радостью, наблюдали, как Саша схватил Джою и вытащил на берег. О чём-то эмоционально переговариваясь, парочка приближалась. Лиам помахал им, поторапливая и налил вина.
– За нас выпьем? – спросил он.
– А то! – откликнулись в унисон Саша и Джоя.
Четыре стаканчика, наполненных солнечной жидкостью, сомкнулись и быстро разошлись под радостные вопли малазийки. Пока ребята обсыхали и агитировали Олли хотя бы раз попробовать окунуться, Лиам украдкой посматривал на них. Ему не хотелось думать о том, что по возвращении команду разделят, как несостоятельную. За десять лет эти немного странные люди полюбились ему, в какой-то степени заменили семью.
Если рассказать обычному человек, кто такой Лиам Бокари, какими способностями обладает и чем зарабатывает себе на жизнь, то он скорее покрутит пальцем у виска, чем станет задавать уточняющие вопросы. Его способности проявились рано, в глубоком детстве. Тогда малыш Ли умудрялся быстрее сверстников перебежать улицу, волшебным образом поймать котенка, сорвавшегося с дерева – ребята смеялись, с восторгом передавая из уст в уста историю о том, как котик почти повис в воздухе, а мальчишка с серыми глазами вовремя подставил руки. Позже, в школе, учительница могла несколько раз раздать варианты контрольной работы, но помнил об этом только Лиам. Во время домашних ссор, отец слишком медленно возвращался домой, мама ждала его по два-три часа, вместо получаса, изводя себя догадками и напрасными тревогами.
А потом пришли они – люди в тёмно-синих костюмах, представившись сотрудниками колледжа для перспективных молодых людей. Родители были несказанно рады, что их оболтус-сын прекрасно показал себя на экзаменах и заслужил место в престижном учебном заведении. И Лиам на самом деле учился, но не только информационным технологиям, в которых ничего не понимал, а ещё и странной науке о времени, о пространстве, энергии и материи. Сначала ему казалось, что это какой-то особый предмет, касающийся или физики или теории относительности, но когда дело дошло до экспериментов и слишком подозрительных вычислений, он понял, что этот предмет – о нём, о Лиаме Бокари, о его особенностях и способах ими управлять.
– Эй! О чём мечтаешь? – окликнула его Джоя, ослепительно улыбаясь. Последние лучи заходящего солнца подсвечивали её с рыжинкой волосы и казалось, что вокруг крошечной головы сияет закатный ореол.
– Вспомнилось кое-что… – лениво потянулся Лиам, замечая, что друзья уже всё собрали и готовы возвращаться во временное пристанище.
– О… Романтичное? – пропел Саша, подавая ему руку.
– Если бы, – усмехнулся Ли в ответ. – Если бы…
– А чего тогда?
– Про времена в колледже думал. Я же тогда не сразу сообразил, во что ввязался, и не думал, что я какой-то особенный. Да и как думать! – неожиданно воскликнул он, выбегая вперёд друзей. – Я был тощим, лохматым и носил исключительно потертые джинсы с серой футболкой.
– Когда я учился в выпускном классе, у меня вообще волос не было! – расхохотался Саша. – Вот же дундук был…
– Ну а ты, Моль? – обратилась к Олли Джоя, ожидая тоже чего-то забавного.
– А я на домашнем обучении был последний год перед колледжем. На какой-то вечеринке в начале года случайно съел что-то цитрусовое, заработал анафилактический шок, чуть не умер, и провалялся несколько месяцев в больнице. Потом мать никуда не выпускала вообще и следила за каждым приёмом пищи. Реально, как в домашней тюрьме. Думал, что с ума сойду, – мрачно изрёк Олли.
– Жёстко.
– Ага, аллергия, она такая… Тварька.
– Джоя, а что у тебя интересного есть из воспоминаний, о чем мы не знаем? – подобрался к ней Саша и положил руку на плечо.
– Да ничего, – ловко дёрнувшись в сторону, она освободилась от сашиной руки и добавила, – школу я не закончила. Сбежала из дома за два года до выпуска. Потом, правда, пришлось экстерном всё сдавать…
– И где же ты путешествовала? – удивился Лиам, Джоя вообще не отличалась спокойствием или апатичностью, – значит, она такая с детства.
– Да везде! Всю страну автостопом объездила, подрабатывала как могла. Родителям пофиг было, у меня ж ещё шестеро братьев и сестёр.
– Весело…
– Ага! – улыбнулась она. – Ни о чём не жалею, и родителей люблю. Нормально воспитали – не пропала.
– Человек-позитив! – воскликнул Олли.
– Не тебе чета, ага, – огрызнулась Джоя.
– Ладно, потом поругаетесь, – открыл перед ними дверь Саша. За болтовней никто и не заметил, что стемнело и они добрались до дома.
Глава 1-4
Свою комнату на втором этаже, окнами повернутую к улице, Лиам делил с Джоей. Она напрочь отказалась жить вместе с Сашей или Отто, поэтому Моль занимал соседнюю спальню в одиночестве, а товарищ Экель, как шутя звали его друзья, спал в блаженном спокойствии на диване посреди гостиной. Комната эта была самой просторной во всём доме, и украшали её эркерные окна, характерные для старой колониальной застройки. А на противоположной стене, словно колкая шутка, висели гигантского размера старинные часы, которые, кстати говоря, отставали на пять минут и тридцать четыре секунды. Лиам определил это сразу, как только попал в дом.
Джоя шумно ворочалась в постели, то накрываясь белой простыней, светящейся в темноте, как привидение, то скидывая её на пол.
– У тебя всё нормально? – тихо поинтересовался Лиам. Сам-то он давно улёгся и пытался заснуть.
– Жарко. Кажется, не стоило столько купаться перед сном. Да и вино… – пробухтела замученным голосом Джоя. – Слушай, Ли…
– А?
– Я тебя никогда не спрашивала…
– Трудно вспомнить, чем ты никогда не интересовалась, – тихо рассмеялся он.
– Ну извини, я люблю поболтать. Мне до жути интересно, как ты работаешь со временем? Представляешь что-то в голове или заклинания какие-то читаешь?
– Не, обхожусь без заклинаний, своими силами, – Лиам еле сдержался, чтобы не расхохотаться в голос, когда представил, как делает магические пассы и шепчет что-то на тарабарском языке. – Если честно, я до сих пор не очень понимаю, как это работает. Надо, например, ускорить что-то, в голове сразу всплывает картинка, как это будет происходит в ускоренном режиме и всё. В детстве мне просто надо было сильно пожелать чего-то… Но, если честно, я всё думаю, что наступит тот момент, когда я не смогу ничего сделать. Или сделаю что-то не то…
– Как сейчас вышло, да? Олли чуть с ума не сошёл, когда увидел показания приборов. Но больше мы за тебя испугались, конечно.
– Ты ведь не просто так этот разговор завела? – Лиам приподнялся в кровати, пытаясь разглядеть в темноте подругу.
– Ага. Можно я к тебе? – заговорщицки шепнула Джоя.
– Беги, – он подвинулся, уступая место на краю постели.
– Я к стеночке! – тут же потребовала малазийка и змеёй проскользнула через Лиама, усаживаясь вдоль него.
– Ну?
– У меня есть идея. Знаешь, почему тебя замкнуло и всё пошло не по плану?
– Нет, конечно!
– Тогда слушай. Мне кажется, это обусловлено усталостью твоего мозга. Ну не в состоянии он контролировать столько временных процессов и мельчайших подробностей, чтобы изо дня в день работать как часы, – она вдруг хихикнула. – Мистер Моль мог бы предложить тебе вживить контролирующий чип, но тогда ты станешь ничем не лучше роботов. Поэтому, я думаю, что нам нужно зайти с другой стороны.
– Со стороны стены, да? – попробовал пошутить Лиам, и тут же получил пинок в бок.
– Ты дурак, Ли. Твоё сознание перегружено, как и мозг, но ты такой один, работаешь без системы, поэтому никто не знает, как тебе помочь и как на тебя повлиять. Я же предлагаю начать с медитаций.
– Джоя… Это же бред.
– Никакой не бред. Научишься отключать сознание, сможешь контролировать свою энергию в сто раз лучше! Вдруг вообще сообразишь, как без картинок в голове двигать время! Ну?
– Баранки гну…
– Тьфу ты, детский сад! Медитация – первый шаг. Потом можно и кое-что поинтереснее попробовать…
– Ты точно специалист по йоге? Или шаманишь втихаря?
– Я тебе сейчас в лоб дам, мистер Бакори! – Джоя и, правда, дотянулась до лба Лиама и попыталась ударить.
– А ну хватит! Безобразие! – шутливо сопротивлялся Ли, прячась в подушках. – Сейчас Олли услышит и завалится сюда, как будем оправдываться?
– Пф… Тоже мне, напугал молью… – Джоя схватила Лиама за плечи и горячо затараторила, – соглашайся же! Вдруг поможет? Не знаю, как мне раньше в голову не пришло! Это твой шанс и разум сохранить и способности приумножить!
– Да зачем?
– Как зачем? Тебя станут больше уважать, будут бояться.
– И? Устроят охоту. Любому президенту захочется заполучить меня в помощники, станет хуже, чем сейчас. Любая, даже мелкая оплошность станет резонировать так, что мне придётся эмигрировать на Марс. Ещё неизвестно, чем нынешний инцидент закончится…
– Эх… – тяжело вздохнула Джоя и прилегла рядом с Лиамом. – А ведь могло бы всё сложиться, как в фантастических книгах или сериалах… Путешествия во времени, например… Или ты мог бы повернуть время вспять и исправить что-то важное… Не было бы войн и катастроф, ну или мы успевали бы спасти миллионы людей… Прикинь? Стали бы героями…
– Фантазёрка! Ещё скажи, сшили бы костюмы супергеройские, да?
– Почему бы и нет? Я бы носила чёрный латексный, как женщина-кошка!
– С ушами?
– С хвостом, – совершенно серьёзно ответила Джоя, не заметив, что Лиам добродушно шутил.
– А Саша?
– Брутальное что-нибудь придумали бы ему, с плащом… Он бы развевался на ветру, красиво так, по-киношному. А Олли нарядили бы как толкиеновского эльфа, в серебристый балахон! Точно!
– Ну а мне ты что предложишь?
– Не знаю. Ты не выглядишь как герой.
– Эй! Это было обидно…
– Тогда просто костюм. Классический такой, как надевают на государственные приёмы. Тебе бы пошёл.
– Домой вернёмся, обязательно куплю.
Джоя удивленно приподнялась, чтобы посмотреть на Лиама. Он перехватил её взгляд и улыбнулся. Эта девушка казалась ему забавной, добродушной и милой – именно такой, какой он представлял свою несуществующую сестру.
Когда они только познакомились, Джоя выглядела как настороженная кошка, говорила кратко и по делу, строго посматривала на всех и чётко выполняла обязанности. Малазийка – операционная сестра по образованию, но большую часть жизни работала тренером по йоге и изредка занималась хиромантией.
Где-то через полгода плотной совместной работы, Джоя покорила не только Лиама, но и Сашу с Олли, крепко-накрепко встроившись в их коллектив. С тех пор она изменилась и в тесном дружеском кругу вела себя, как настоящая маленькая бестия. Её карие глаза с рыжеватыми осколками всегда внимательно наблюдали за тем, что происходило вокруг, а после Джоя выдавала дичайшие завиральные теории или возмущенные монологи. Она точно была душой компании.
Лиам вспомнил, как мисс Надж впервые гадала ему по руке – сосредоточенно всматривалась в линии на ладони, иногда вскидывая взгляд, и молчала. Через пару минут резко отстранилась и выдала с апломбом: “Судьба у тебя сложная, но очень интересная! Много опасностей, и… Я вижу дублирующую линию жизни! Лиам… Тебя ждёт что-то невероятное!”. И больше ничего не сказала, до сих пор. Тогда друзья посмеялись, свели всё в шутку, но чем дальше становился тот день, тем чаще мистер Бакори вспоминал слова малазийки.
– Эй? – позвал он подругу. Но она уже крепко спала.
Вздохнув, он укрыл её простынью и перебрался на соседнюю кровать. В окно тускло светила луна, слышно было, как поёт ветер и шумно накатывают на берег волны. Лиам вспоминал родную Ирландию, холодный каменный пол старого родительского дома, затяжные осенние дожди и сырой тоскливый воздух. Сейчас было бы неплохо повернуть время вспять и побыть ещё немного беспечным десятилетним мальчишкой, играющим в рыцарей и спасающим котов.
Может быть в словах Джои о медитации и разгрузке сознания и присутствовало рациональное зерно. Лиам вовсе не считал себя старым для такого рода работы, но прекрасно понимал, что являясь единственным человеком со способностью влиять на время в довольно серьёзных масштабах, он сильно рискует в первую очередь собой и своим здоровьем. Передышки в работе случались, но использовались скорее как периоды для восстановления и подготовки к следующему заданию. Это выматывало. И если лет пять назад Лиаму хватало недели, чтобы полностью прийти в себя, то теперь период отдыха требовал увеличения. Но времени на отдых, вопреки всему, становилось только меньше: количество запросов от мировых лидеров росло, требования усложнялись, а вместе с тем – росли и шансы на ошибку. Что, собственно, и подтвердилось “коротким замыканием”, как назвали друзья то, что случилось.
Лиам тяжело вздохнул, вспоминая то мгновение, когда понял свою оплошность – не стоило ставить эксперименты во время работы, особенно если чутьё твердит об опасности. Он мог бы повернуть время вспять, исправить то, что натворил, но сил уже не было. И именно за это корил себя больше, чем за всё остальное. Осечки случаются всегда и везде, кем бы ты ни работал: вероятность – упрямая наука. Только вот исправить ошибку в управлении временем гораздо сложнее, чем любую другую, если вообще возможно.
От окна по комнате расползались тихий шум прибоя, редкие выкрики птиц, в неимоверном количестве обитающих на прибрежных островах, и Лиаму невольно подумалось, имеет ли он какое-либо право вмешиваться в ход времени. Природой так устроено, что за весной непременно наступает лето, высушивая почву, согревая фрукты и ягоды, собирая горячие пустынные ветра, а после – обязательно приходит осень, чтобы остудить горячую землю, полить её спасительной дождевой водой. У всего есть причины и следствия, есть смысл и назначение.
Ничто не происходит просто так, следуя лишь слепому желанию. Самолеты падают потому, что износились механизмы; политические партии проигрывают потому, что выбранные курсы перестали устраивать избирателей; человек простужается, потому что переохлаждается. И это только то, что видится на поверхности, при первом беглом осмотре, как врач фиксирует внешние признаки болезни, ещё не взяв анализы и не уточнив диагноз. Лиаму вдруг вспомнились уроки химии в школе, где весь класс усердно пытался решить цепочку химических превращений: чтобы получить одно вещество из другого, нужно было придумать, какой реагент взять, и так несколько раз, пока не доберешься до финала. Если случалось ошибиться в одной реакции, то вся цепочка рушилась, приводила к другому результату.
Так и с вмешательством во время: Лиам с командой по точному расчету чуть менял вектор движения этой непонятной субстанции под названием “время”, а дальше менялось абсолютно всё, иногда сразу, а иногда – отсроченно. Зачастую последствия крошечных вмешательств можно было увидеть только через несколько лет: полтора года назад мистер Бокари чуть замедлил велосипедиста на улице Брюсселя, названия которой и не помнил, в итоге не пострадал один важный врач, впоследствии спасший от перитонита лучшего охранника влиятельного политика, и с тем ничего так и не случилось, хотя вовсе неизвестно, случилось бы? Для осуществления этого плана Лиаму пришлось заглянуть в ближайшее прошлое. Благо, он мог изменять только то, что случилось недавно. Несколько дней. Когда служба безопасности политика узнала, что на него готовится нападение, рабочие шестеренки Института закрутились с удвоенной силой, проверяя всё происходящее до мелочей. В результате чего мистер Бакори и получил разнарядку в Брюссель…
Бывало, что его настигал неконтролируемый ужас, когда он представлял, что мог бы возвращаться на столетия в прошлое, молился, чтобы никогда этому не научиться. Но такие задания, как спасение политика, связанные с прошлым, встречались крайне редко. Чаще всего Лиаму приходилось закольцовывать события, которые вызывали подозрения или опасения, замедлять или ускорять их же, и он утешал себя мыслями о том, что совершает что-то хорошее, наподобие спасения котенка в детстве.
– Глупо, конечно, – шепнул Лиам себе. – Самообман. Растрачиваю свой дар – умение управлять временем – совершенно впустую.
Только как ещё использовать эту способность – он не знал, как не знали и те, кто научил его всему, а подумать было некогда, да и страшно. Мало ли, какие горизонты открывало столько фантастическое умение. Иногда Лиаму казалось, что он – герой чьей-то книги, настолько собственная жизнь представлялась ему невероятной, совершенно невозможной в современном мире – мире, где правит техника, искусственный интеллект и самые обычные люди. Но чаще мистер Бакори самому себе казался никчемным, пустым и бесполезным. Он стеснялся своих способностей, до конца не веря в их реальность – всё равно что насмотревшись фильмов о супергероях, вести себя как они в жизни, надевать те же костюмы, говорить те же слова и беззаветно верить в свою собственную супергеройскую реальность. Скажи хоть кому-нибудь, что ты умеешь управлять временем, и тебя обязательно спросят – серьёзно, как (тут можно подставить имя любого книжного или сериального героя, умеющего то же самое)? От этого и было Лиаму неприятно признавать себя “повелителем времени”, как часто в шутку называла его Джоя.
– Будто я ненормальный, отстал в развитии и чистосердечно верю в сказки, – буркнул он себе, укрываясь простыней с головой. – О таких, как я, уже всё придумано. Насмешка судьбы. Люди наряжаются в клоунов, а я таким родился.
– Что? – подала слабый голос Джоя, и Лиам напряженно замолчал. Ещё не хватало, чтобы малазийка его услышала. Столь личными переживаниями он не собирался делиться ни с кем, даже с самыми близкими друзьями.
Подождав пару минут и убедившись, что подруга мирно спит, он выпутался из простыни, перевернул подушку на прохладную сторону и старательно принялся убеждать себя в том, что нужно уснуть. Удивительно, но впервые за всю жизнь – это сработало.
Глава 1-5
Мистер Бакори, ещё будучи ребёнком, старался запоминать свои сны: ибо они всегда были настолько необычными, что больше походили на сказочные истории, и Лиам надеялся, что когда-нибудь, когда вырастет, обязательно напишет книгу. И в эту тёплую, тихую ночь ему снова снился удивительный сон.
Бескрайняя остывающая пустыня, шершавая под босыми ногами, поблёскивала, совсем как настоящая. Граница между реальностью и сновидением мягко стиралась, и мистер Бакори всё глубже погружался в тихую, умиротворённую негу.
Лиам видел, как с неба сыпался белый с жёлтыми вкраплениями песок, тонкой струйкой падал за горизонт, и там наверняка собирался в гигантские барханы. Светила луна, но взглядом отыскать её не выходило, как не получалось рассмотреть в чёрной вышине и песчаный источник. Мистер Бакори долго шёл, утопая в песках, а когда выбрался на растрескавшуюся землю, побежал. Его толкало вперёд безмерное любопытство, застилающее и скромный страх, и удивление, и желание остановиться.
Казалось, что до барханов бежать целую вечность, но внезапно твёрдая земля кончилась, и перед Лиамом возникло бескрайнее пространство, заполненное мельчайшими из мельчайших песчинок. Они загадочно и маняще поблёскивали в свете Луны и продолжали бесшумно сыпаться с неба.
Лиам запрокинул голову и увидел то, что скрывалось от его взора, пока он был в пути: гигантское узкое горлышко гигантских песочных часов. Земля, песок, небосвод и он, Лиам, внутри.
“Интересно, – подумал мистер Бакори, – если дойти до конца Земли и тронуть небо, оно окажется холодным и стеклянным?”
Время вместе с песком беззвучно падало под ноги, укладывалось нежными изгибами волн, молча соскальзывая к подножью барханов, как шёлковый платок по нагому женскому телу, позолоченному жарким африканским солнцем.
И сколько бы Лиам ни шёл дальше, никак не мог приблизиться ни на шаг к тонкому столбику, соединяющему Небо и Землю. Ветер нежно обнимал уставшее тело, щекотал шею, играя волосами и в самое ухо навязчиво шептал.
– Лиам… Лиам…
Открыв глаза, он первой увидел темноту, а почувствовал – горячее дыхание, обжигающее ухо. Голос Джои проникал в голову, а её ладонь крепко зажала рот.
– Не шуми только, – проговорила она еле слышно, осторожно отпуская ладонь.
Лиам не сильно испугался, больше его тревожило чувство непонимания. Джоя никогда не отличалась спокойным нравом, но чтобы ночью будить кого-то, затыкая рот?
– Ты зачем? – хрипло шепнул он в ответ, перехватывая её руку в воздухе.
– Смотри, – еле слышно выговорила Джоя, и Лиам скорее догадался по жестам, что она сказала, чем различил ухом слова.
Малазийка кивнула в сторону стены над кроватью, тускло освещённой Луной. На ней живой тонкой полосочкой чернела вереница маленьких пауков. Они выбирались будто бы из-под простыни и шустро бежали к потолку, смело переставляя лапки, похожие на нефтяную нить. Добравшись до потолка, паучки поворачивали к окну и терялись где-то за его пределами.
– Что это? – не без ужаса спросил Лиам, то ли обращаясь к подруге, то ли к тому, кто мог дать ответ, но кого не было в комнате.
– У тебя хотела спросить, – нервно хихикнула Джоя. – Минут пятнадцать наблюдаю.
Вдруг Лиаму в голову пришла совсем уж странная мысль, ассоциированная с его сном: паучки точно походили на тонкую струйку песка, рождённую часами.
– Джоя… – начал он, но не успел закончить фразу, прерванный тихим вскриком.
– Лиам! – сдавленно воскликнула малазийка, поспешно прикрыв рот. – У тебя волосы!
– Что с ними? – он приподнялся в кровати, уставившись на подругу.
Джоя схватилась за прядь и чуть ли не уткнулась в неё лицом, пристально рассматривая. Ничего не говоря, она приблизилась к Лиаму и осторожными движениями ощупала его лоб, скулы, и отшатнулась.
– Ли… Ты постарел?!
– Чего? – неожиданно хриплым голосом, режущим горло, шепнул он.
Джоя плюхнулась на пол и застыла взглядом на окне, в которое по-прежнему выползали паучки. Лиам помотал головой, и в ушах чуть-чуть звякнуло, противно и колко. Он присмотрелся к своим рукам, повертел их перед глазами и осторожно спустил ноги с кровати. Пол был тёплым, почти как песок во сне, ступни опускались на гладкие деревянные доски тихо и уютно.
Подойдя ближе к окну, Лиам встал в лунный свет и безуспешно попытался подтянуть к глазам прядь волос.
– Зеркало, – шепнула, очнувшись, Джоя, и поспешно поднялась. Немного пошуршав на верхней полке шкафа, она подскочила к другу и протянула ему небольшое зеркальце.
– Серьёзно! – удивился Лиам. – Морщины! Вокруг глаз особенно заметны. И волосы! Ух ты! – он даже чуть рассмеялся, поражённый своей догадкой.
– Ты рад? – распахнула глаза Джоя.
– Знаешь, что это за паучки? – в некоторой эйфории обратился к ней мистер Бакори, откладывая зеркальце на подоконник.
– Ли!
– Это время, Джо! Время! Оно утекает, и я старею! Мне снились гигантские песочные часы, со мной внутри! Видимо, во сне я что-то умудрился сделать со временем, вот оно и…
– Превратилось в пауков? Ты совсем ку-ку?
– Если бы нам удалось их сосчитать, я бы тебе доказал, что прав! – Лиам нервно потёр ладони и ринулся к постели, из-под которой как раз выбрался последний паучок. – А-а-а-а! Я окончательно проснулся! Держи их!
– Как?!
– Окно!
Джоя тут же захлопнула створки, но паучки продолжали пробираться наружу сквозь только им известные щели. “Как песок сквозь пальцы”, – усмехнулся сам себе Лиам.
– Так! Скорее… Десять… Двадцать один… Или два? Неважно! – шептал он, встав в полный рост на кровати и рискуя свалиться с неё, пока следовал за крошечными чёрными существами. – Смотри! – крикнул он в полный голос. – Шестьдесят! А потом малюсенькая дырочка! Я же говорил! Это ми-ну-та!
– Ли, ты разбудишь весь дом, – шикнула на него Джоя, но было поздно.
Дверь комнаты с шумом распахнулась, глухо ударившись о шкаф и явив миру заспанного Олли. Он прислонился к косяку, кутаясь в тонкую полосатую простыню и, зевнув во весь рот, пробурчал недовольно:
– Что у вас тут за игры среди ночи?
– У Ли спроси, – фыркнула Джоя, заваливаясь на постель.
– Ли? – перевёл взгляд на друга Олли. Лиам всё ещё стоял на кровати и сиял оттого, что подтвердил свою догадку.
– Спать иди, мы просто болтали, – пожав плечами ответил он и спустился.
– Болтайте потише, не одни же в доме-то… – мрачно махнул тряпичной рукой Олли, и со вздохом удалился.
Лиам осторожно прикрыл дверь, не забыв погрозить кулаком Джое, давившейся смехом.
– Спи давай, – шепнул он с улыбкой.
– Сам спи. Повелитель пауков!
– Н-но! Я бы попросил!
– Ладно-ладно! Властелин минут!
– Да ну тебя! – шутливо бросил Лиам, и тут же получил подушкой по спине. – Это что за детские шуточки?
– Бой подушками! – не унималась Джоя.
– Утром продолжим, а? Если разбудим Сашу, то до утра точно никто уже не уснёт, – парировал Ли, возвращая подушку подруге.
– Эх… А так хотелось. Ладно, давай спать. Надеюсь, ты не будешь больше истекать временем или пауками, и я не проснусь рядом с иссохшей тысячелетней мумией.
– Утром мумии не так страшны, – хохотнул Лиам, но вовремя спохватился и перешёл на тишайший смех.