Читать онлайн Прикладная магия бесплатно

Прикладная магия

Пролог

Добрый вечер, Ваша светлость, – поздоровался вошедший в комнату молодой темноволосый мужчина.

Присаживайся, Вистан, – герцог по привычке здороваться не стал – много чести, – Пришло время остепениться и выполнить свой долг перед семьёй, – сразу перешел к делу он и сложил на груди руки.

И Вы уже нашли подходящую кандидатуру? – без особого интереса уточнил Вистан.

Марианна Эссес. – Довольно ответил герцог, – У Адриана так и не появилось наследников мужского пола. Мы объединим роды и всё графство вместе с заливными лугами Эштера перейдет в наши руки.

Вы хотели сказать – под присмотр будущей герцогини Глостерской? – уточнил Вистан.

– Ничего подобного. Много ей почёта. Девчонка ничего не смыслит в управлении. Ты продолжишь работу в совете, Мариана будет вышивать или рожать, а я сдам Эштер в аренду, уж я выжму из этого клочка земли – всё, что можно! Твоя задача – не вставлять палки в колёса. В том, что вы поженитесь – сомнений нет. Всё решено.

Как скажете, отец, – мужчина безразлично пожал плечами, чем крепко разозлил герцога.

– Я лишу тебя наследства, если ты надумаешь дурить, – прошипел герцог. – Понятия не имею, почему король держит тебя при себе..

– Он тоже этого не знает, – Вистан, наконец, повернул голову и взглянул герцогу прямо в глаза, а затем сухо добавил, – Не надо разговаривать со мной, как с безмозглым мальчишкой. Мне плевать на Эштер, и все твои планы на него. Хочешь, чтобы я женился на графине? – Я женюсь. Но будь добр, избавь меня ото всех расшаркиваний и условностей, а главное посещений невесты до свадьбы. И не вздумай угрожать, я не нуждаюсь в твоих средствах. И я не боюсь тебя, Дориан.

Герцог долго и сердито смотрел на сына, а затем протянул ему бумагу:

– Подпиши. Это помолвочная грамота.

Вистан лениво взял бумагу в руки, неторопливо прочитал её. Затем так же неторопливо подписал, вынув из-за пазухи маленькое заговоренное пёрышко:

– И помни. Твоя главная задача, чтобы я как можно реже виделся с дорогой невестой. Если тебе так нужна эта свадьба, – сказал сын герцога, по совместительству главный советник короля, а затем  положил грамоту на стол и не прощаясь покинул кабинет отца.

Глава 1

Всё произошло слишком быстро. Летти не успела опомниться и не смогла понять, что случилось. Сначала на пороге дома появился крайне растрепанный граф. Он был взволнован и сердит.

– Возьми с собой только самое необходимое! Мы уезжаем! – крикнул он совершенно растерянной дочери, а увидев, что та в непонимании продолжает испуганно таращиться на него, добавил, – Летиссия у тебя есть ровно десять минут на то, чтобы взять с собой самое ценное. Мы больше никогда не вернемся в Менкшир. Через десять минут ты должна быть собрана в дорожном и стоять на конюшне. Никаких сумок! Только самое ценное! – Сказав это, граф не оглядываясь поспешил в свои покои.

И Летти, подняв передние юбки побежала к себе в комнату, на ходу пытаясь понять, что же ценного брать и куда это складывать, если сумки брать нельзя.

Войдя в комнату, она окинула её растерянным взглядом. Ни одна леди не сумеет сменить наряд за десять минут. Даже с помощью служанки. Поэтому дорожную одежду придётся брать с собой.

Открыв шкаф, она быстро выбросила на кровать дорожное платье.

К счастью, все семейные драгоценности и украшения, хранились в её комоде, с тех пор как не стало матери. Что именно она должна была взять – Летти понятия не имела, поэтому повинуясь то ли предчувствию, то ли инстинкту, в первую очередь, она надела все браслеты на ноги, которые до самых пят были укрыты плотной шифоновой юбкой, отороченной чёрно-бархатной каймой.

Затем в ход пошли серьги, она быстро вешала их прямо на подъюбник, протыкая ткань.

Перстни и кольцо она словно в мешки, накидала в панталоны, потеряв при этом пару серёжек с подъюбника. Остались колье и пары, их пришлось без разбора и пиетета накидать в дорожную сумку, прикрыв всё это богатство парой панталон и чулков.

Из всех пустых шкатулок на Летиссию грустно взирал родовой перстень Брейдеров.

Обращаться с ним, как с прочими драгоценностями – не позволяла совесть, но и одевать на палец было нельзя, ведь это был мужской символ власти и родовой магии Брейдер. И если перстень признает хозяйку – что было весьма сомнительно, просто так его с пальца уже не снимешь.

Летти бросила взгляд на изящные прикроватные часы, и испуганно дёрнулась, поняв, что провела в сборах, уже добрую четверть часа. Быстро схватив с кровати дорожное платье, она не раздумывая надела перстень на средний палец, и поспешила на конюшню, не забыв перед выходом поменять домашние туфли, на мягкие прогулочные ботинки.

Выскочив из комнаты, она стремительно преодолела коридор, и остановилась, услышав подозрительный шум. Снизу доносились мужские голоса, топот и звуки борьбы. Нерешительно выглянув из-за колонны, она увидела, что отца крепко скрутили двое гвардейцев короля. Ещё несколько гвардейцев расположились в нижней части залы, ожидая указа от капитана. Сердце ушло в пятки, гулко стуча по вискам, словно у загнанного в силки зайчишки. В этот момент граф, умудрился извернуться и встретившись глазами с дочерью подал ей немой знак "прячься".

Замершая в немом ужасе Летти, от залившего тяжелым свинцом ступни липкого страха почти ничего не соображала, но лицо спокойного доселе и всегда уравновешенного отца – не позволяло усомниться в дальнейших действиях.

Трудно сказать, как бы всё сложилось, если бы Летти не подвела паркетная доска, которая предательски скрипнула, под её мягкой и почти беззвучной поступью.

– Вон она! Хватайте девчонку! – крикнул капитан.

Летти попыталась затеряться в комнатах коридора, однако её скрытая драгоценно-боевая амуниция сыграла с ней злую шутку – при беге молодая графиня гремела словно новогодняя упряжка, запряженная всеми двенадцатью оленями. Нашли её быстро, так же как поймали. Затем грубо спустили в парадную залу, где всё ещё скручен и заломлен стоял граф:

Читать далее